Turkey's president put the progress in jeopardy by sacking Murat Cetinkaya, the boss of the central bank. Though Mr Cetinkaya was not widely admired by investors, his peremptory removal unsettled markets.
터키 대통령은 중앙은행의 보스인 무라트 세틴카야를 해임함으로써 진전을 위태롭게 했다. 세틴카야씨는 투자자들에게 널리 존경받지 못했지만, 그의 독단적인 제거는 시장을 불안정하게 했다.
[못마땅함] (특히 사람의 태도가) 위압적인, 독단적인
Finance and economics
Jul 11th 2019 edition
Another self-inflicted wound
Recep Tayyip Erdogan sacks the head of Turkey’s central bank
The defenestration of Murat Cetinkaya could lead to a currency crisis
금융과 경제
2019년 7월 11일 판
또 다른 자해상
레제프 타이이프 에르도안이 터키 중앙은행 총재를 잘랐다
무라트 세틴카야의 수비책은 통화위기로 이어질 수 있다.
Turkey’s economy had just begun to show signs of recovery. High interest rates, a measure of calm following local elections earlier this year and attempts to rebuild a strained relationship with America had allowed the lira, which fell by 12% against the dollar in the first four months of the year, to strengthen. Inflation had fallen to 16%, from 25% last autumn.
But in the small hours of July 6th Recep Tayyip Erdogan, Turkey’s president, put the progress in jeopardy by sacking Murat Cetinkaya, the boss of the central bank. Though Mr Cetinkaya was not widely admired by investors, his peremptory removal unsettled markets. Mr Erdogan compounded the damage by proclaiming that high lending rates were to blame for inflation (a view roundly mocked by economists) and making clear that it was he who was in charge of monetary policymaking. “We told him several times to cut interest rates at meetings on the economy,” said the president of Mr Cetinkaya. “We said that if rates fall, inflation will fall. He didn’t do what was necessary.”
Recep Tayyip Erdogan sacks the head of Turkey’s central bankThe defenestration of Murat Cetinkaya could lead to a currency crisiswww.economist.com