THIS is when the situation begins to change in the Middle East, former Israeli ambassador to the US Time Subtitle Machine Translation 0s Under President Trump is rallying international pressure against Iran. New 트럼프 대통령 재임 기간 동안 이란에 대한 국제적인 압박이 강화되고 있다. 3s today, the German Chancellor Friedick Merz demanding the straits stay open 오늘 새롭게 전해진 소식에 따르면, 프리드리히 메르츠 독일 총리는 8s after a call with President Trump. This is Thrron warns against any new military 트럼프 대통령과의 통화 후 해협 개방 유지를 요구했습니다. 이것은 스론이 새로운 군사 공격을 경고하는 내용입니다 12s strikes. Let's bring in Michael Orin, former Israeli ambassador to the United . 이제 마이클 오린 전 주미 이스라엘 대사를 모셔오겠습니다 16s States. Brett Bearer had a chance to talk with the president before he left . 브렛 베어러는 베이징을 떠나기 전 대통령과 대화할 기회를 가졌습니다 20s Beijing. Um and and Brett was reflecting on this idea that Iran seems remarkably . 그리고 브렛은 이란이 그 나라에서 일어난 참혹한 피해에도 불구하고 놀라울 정도로 완강하고 회복력이 강해 보인다는 생각에 대해 이야기하고 있었습니다 25s stubborn and resilient given the devastation that's taken place in that - 29s country. Listen to this exchange if you would. . 이 대화를 들어보시겠어요? 32s >> So why are we where we are? >> Did you underestimate the pain tolerance 그렇다면 우리는 왜 지금 이런 상황에 처해 있는 걸까요? 36s that Iran had? >> I didn't underestimate anything. We hit 이란 국민의 고통 감내력을 과소평가하신 건가요? 나는 어떤 것도 과소평가하지 않았다. 우리는 40s them unbelievably hard. Look, 그들에게 엄청난 타격을 입혔습니다. 보세요, 45s we left their bridges. We left their electricity capacity. We can knock that 우리는 그들의 다리를 떠났습니다. 우리는 그들의 전력 용량을 남겨두었습니다 . 우리는 그 일을 50s all out in two days. Two days. Everything. Uh we left Car Island other 이틀 안에 모두 끝낼 수 있습니다. 이틀. 모든 것. 어, 우리는 카 아일랜드를 떠났어요. 57s than I said hit it except for the valves where the oil comes out because when you 제가 말했듯 이 오일이 나오는 밸브 부분을 제외하고는 그냥 쳐야 해요. 왜냐하면 그 부분을 치면 1:02 hit that that means you're going to lose a little oil. 오일이 조금 새어 나올 수 있거든요. 1:05 >> So they took out 90% of Iran's missile and drone force, eliminated the air 그래서 그들은 이란의 미사일 및 드론 전력의 90%를 파괴하고 공군력을 무력화시켰습니다 1:09 force. The navy's at the bottom of the sea. They blocked the straight. They're . 해군은 바다 밑바닥에 가라앉아 있다. 그들은 직선 도로를 막았다. 그들은 마치 1:13 squeezing the economy like there's no tomorrow. And yet Iran is still playing, 내일이 없는 것처럼 경제를 쥐어짜고 있어요. 그런데도 이란은 마치 모든 패를 쥐고 있는 것처럼 행동하고 있습니다, 1:16 Mr. Ambassador, like they are holding all the cards. 대사님 . 존 1:20 Indeed, good to be with you, John. That's because we tend to think in the , 만나서 반가워요. 그 이유는 서양에서는 승리의 기준을 서양적인 관점에서 생각하는 경향이 있기 때문입니다 1:23 West in in in western terms of what constitutes victory. Victory means . 승리란 1:27 sinking a lot of ships, blowing up a lot of bridges, certainly blowing up a lot 많은 배를 침몰시키고, 많은 다리를 폭파하고, 확실히 많은 1:30 of factories. But in the Middle East, victory means survival. It means you 공장을 파괴하는 것을 의미합니다. 하지만 중동에서는 승리가 곧 생존을 의미한다. 그 말은 당신이 1:34 come out of the debris and you you flash two fingers like this and you've won. Uh 잔해 속에서 빠져나와 이렇게 손가락 두 개를 펴면 승리한다는 뜻입니다. 음, 그게 바로 1:37 that's the lesson of Hamas and Gaza. It's certainly a lesson of the Iranian 하마스와 가자지구가 주는 교훈이죠. 이는 분명 이란 1:41 regime. Uh for the for the Ayatollas, this is an existential battle. if they 정권이 주는 교훈이다. 아야톨라들에게 있어서 이것은 생존을 건 싸움입니다. 그들이 1:46 lose the war, they don't lose the war, they lose their lives. Their own people 전쟁에서 진다면, 전쟁에서 지는 것이 아니라 목숨을 잃는 것이다. 자기네 사람들이 1:49 are going to kill them and kill their own families. So, you're going to have 그들을 죽이고, 자기네 가족들도 죽일 것이다. 그러니 1:52 to put an awful lot of pain into that regime and break it up. And I think that 그 계획을 실행하려면 엄청난 고통을 감수 하고 깨뜨려야 할 겁니다. 그리고 저는 1:57 the the naval blockade is precisely the way to go because soon they're not going 해상 봉쇄가 바로 그 해결책이라고 생각합니다. 왜냐하면 머지않아 그들은 병사들 2:01 to be able to pay the salaries to their soldiers and those soldiers are going to 에게 급여를 지급할 수 없게 될 것이고, 그 병사들은 2:04 have to feed their families. They're going to be very very angry. And that's 가족을 부양해야 할 것이기 때문입니다. 그들은 엄청나게 화를 낼 거예요. 그리고 바로 그때 2:06 when that's when uh the situation begins to change. uh you know we we do see that 상황 …이 바뀌기 시작합니다. 음, 아시다시피 2:11 there is you know a lot of economic strife in Iran but there's also growing 이란에 심각한 경제적 어려움이 있는 것은 사실이지만, 전 2:15 economic strife globally and in fact the World Bank has got an economic forecast 세계적으로도 경제적 어려움이 가중되고 있습니다. 실제로 세계은행은 2:19 out that says energy prices are going to rise 24% as a result of this commodity 에너지 가격이 24%, …원자재 2:23 prices up 16% fertilizer prices up 31% and that's even if they reopen the 가격이 16%, 비료 가격이 31% 상승할 것이라는 경제 전망을 발표했습니다. 이는 해협이 재 개방되더라도 예상되는 수치이며, 상황은 더욱 2:29 straight that's going to continue to go get worse but this is what the Iranian 악화될 것입니다. 하지만 이란 2:33 regime to your point is banking on that they can absorb more pain than the rest 정권은 바로 이러한 상황을 이용해 자신들이 다른 나라들보다 더 큰 고통을 감내할 수 있다고 믿고 있습니다. 2:37 of the world can and this is what has despite many many military defeats over - 2:44 the course of the history of Persia over the millennia that's why they've 수천 년 역사를 가진 페르시아 제국이 수많은 군사적 패배에도 불구하고 살아남을 수 있었던 것도 바로 이러한 믿음 덕분입니다. 존, 2:47 survived well listen we know this is is an 우리는 이것이 2:52 economic game of chicken literally it's not army versus army it's economy versus 말 그대로 경제적인 치킨 게임이라는 것을 알고 있습니다. 군대 대 군대의 싸움이 아니라 경제 대 2:55 economy and as you said John which side can endure the the greatest economic 경제의 싸움입니다. 말씀하신 대로 어느 쪽이 더 큰 경제적 고통을 견딜 수 있느냐의 문제입니다. 3:00 pain uh and believe me the Iranians people are in far more pain than even 이란 국민들은 휘발유 가격이 갤런당 5 3:04 the Americans paying5 or $6 more a gallon for gasoline They not have food. ~6달러 더 오른 미국인들보다 훨씬 더 큰 고통을 겪고 있습니다 . 그들은 식량조차 부족한 상황입니다. 3:10 Their their currency is worth absolutely nothing. Uh they have very little water, 그들의 화폐는 아무런 가치도 없습니다. 그곳은 물도 아주 부족하고, 3:14 very little electricity. It's a tremendous amount of pain. But the 전기조차 아주 부족합니다. 엄청난 고통입니다. 하지만 3:16 regime doesn't care. Doesn't care about its own people. They shot 30,000 of them 정권은 신경 쓰지 않는다. 자국민에게는 관심이 없다 . 그들은 3:20 uh last January during those during that upheaval. So they'll do everything to 지난 1월 그 소요 사태 동안 3만 명을 사살했습니다. 그래서 그들은 3:24 hold on. Again, the key here is to create a situation where the regime 지키기 위해 모든 노력을 다할 것입니다. 다시 말하지만, 핵심은 정권에 3:29 begins to show cracks and it'll begin to show cracks when they can't pay those 균열이 생기기 시작하는 상황을 만드는 것입니다. 정권이 직원들에게 급여를 지급할 수 없게 되고 3:32 salaries, when they can't, you know, they can't hold it together. And that's , 정권을 유지할 수 없게 될 때 균열이 드러나기 시작할 것입니다. 그래서 3:36 why, you know, if the president can stay the course, I always say he'll not not 제 …가 항상 말하듯이, 만약 대통령이 지금의 기조를 유지한다면, 그는 3:39 just go down as one of the great presidents in history, in American 미국 역사상 위대한 대통령 중 한 명으로 기록될 뿐만 아니라, 역사상 위대한 지도자 중 3:42 history, he'll go down to one of the great leaders in history because 한 명으로 기록될 것입니다. 왜냐하면 3:44 everything everything will change in the Middle East. 중동의 모든 것이 바뀔 것이기 때문입니다. 3:46 >> Maybe they'll begin to show cracks, too, if they lose the will to massacre their 어쩌면 그들도 거리로 나와 자국민을 학살하려는 의지를 잃게 된다면, 그때서야 균열이 보이기 시작할지도 모른다 3:50 own people if they come out in the streets. We'll see. Big question as to . 두고 보면 알죠. 3:52 how long this is going to last. Brett Bayer asked the president that question. 이 상황이 얼마나 오래 지속될지가 큰 의문입니다. 브렛 바이어가 대통령에게 그 질문을 했습니다. 3:56 Listen here. >> Americans want to know when it's over, 여기서 들어보세요. 미국인들은 언제 끝나는지 알고 싶어 하잖아요, 3:59 though, right? >> Yeah. Look, Vietnam lasted 19 years. Uh 그렇죠? 응. 보세요, 베트남 전쟁은 19년 동안 지속됐습니다. 4:04 Iraq was like 10 years. Korea was seven years. Uh another one was 14 years. 이라크 전쟁은 10년 정도 걸렸어요. 한국은 7 년이었다. 어, 또 다른 한 명은 14살이었어요. 4:10 Another one was 12 years. Another one was nine years. 다른 한 명은 12년형을 받았습니다. 다른 한 건은 9년이었어요. 4:13 We're in there for two and a half months. 우리는 거기서 두 달 반 동안 있을 거예요. 4:17 >> President would seem to indicate there's more to come. 대통령의 발언은 앞으로 더 많은 일이 있을 것임을 암시하는 듯하다. 네 4:21 >> Well, that's really the feeling here. Uh the Israeli army, the IDF is on high , 여기 분위기가 딱 그래요. 이스라엘군, 즉 IDF는 4:24 alert tonight. Um, Israeli citizens, I'm speaking personally, are are stacking up 오늘 밤 최고 수준의 경계 태세를 유지하고 있습니다. 음, 이스라엘 시민 여러분, 제 개인적인 이야기인데, 저희는 4:28 our safe rooms, our our bomb shelters, our home bomb shelters with water and 안전 대피소, 방공호, 그리고 집 안에 있는 방공호에 물과 4:32 and staples. Uh, and we're preparing. We're prepared for the next round of 생필품을 비축하고 있습니다. 네, 저희는 준비 중입니다. 우리는 다음 4:36 actual fighting. Whether it's going to happen, we don't know. But we are 실전 전투를 위한 준비를 마쳤습니다. 그 일이 일어날지는 우리도 모릅니다. 하지만 우리는 4:39 certainly certainly ready. >> If you were a betting man, would you say 확실히 준비되어 있습니다. 만약 당신이 내기를 좋아하는 사람이라면, 맞다고 하시겠습니까, 4:42 it is or it's not? >> Betting man, I'd give it 50/50. I give 아니면 틀렸다고 하시겠습니까? 내기를 한다면 , 50대 50으로 걸겠어. 저는 50대 4:45 it 50/50 because uh you have to ask the question, okay, what's more bombing 50으로 봅니다. 왜냐하면, 폭격을 더 한다고 해서 무엇을 4:49 going to accomplish? I think that the real pain doesn't come from the bombing. 얻을 수 있을지 생각해 봐야 하기 때문입니다. 저는 진정한 고통은 폭격에서 오는 것이 아니라고 생각합니다. 4:52 I think the real bang comes from the from the econ from the uh from the naval 제 생각에 진짜 폭발력은 경제적인 타격, 해상 4:55 blockade >> and again if people take to the streets 봉쇄, 그리고 사람들이 거리로 나와 시위를 벌일 때, 4:57 and you know the military there decides not to massacre them. We'll see. Mr. 그리고 군대가 그들을 학살하지 않기로 결정할 때 나올 겁니다. 두고 보면 알죠. 5:01 Ambassador, always great to catch up with you. Thanks so much for joining us. 대사님, 만나 뵙게 되어 항상 기쁩니다 . 함께해 주셔서 정말 감사합니다. 5:04 >> Be sure to like and subscribe for all the Fox News latest on YouTube and catch Fox News의 최신 소식을 모두 받아보시려면 YouTube 채널에서 좋아요와 구독을 눌러주세요. 5:09 full shows streaming now on Fox One. Fox One에서 전체 방송을 스트리밍으로 시청하실 수도 있습니다. | |