Extended Interview: Tom Llamas sits down with Secretary of State Marco Rubio Time Subtitle Machine Translation 0s Mr. Secretary, we thank you so much for your time. 장관님, 시간을 내주셔서 진심으로 감사드립니다. 2s >> Thank you. >> I do want to start by asking you, are 감사합니다. 먼저 여쭤보고 싶은 게 있는데요, 4s you surprised that you're even here in China as a US senator? You know, you 미국 상원의원 자격으로 중국에 오셨다는 사실에 놀라셨나요? 아시다시피, 당신은 8s were sanctioned by China because of what you said talking about China's record 중국 …의 12s when it came to human rights abuses. You have never shied away from that. 인권 유린 전력에 대해 언급한 발언 때문에 중국으로부터 제재를 받았습니다. 당신은 그 문제에 대해 한 번도 회피한 적이 없잖아요. 16s >> Do you still feel the same way now that you're in this country? 이 나라에 와보니 여전히 같은 생각인가요? 18s >> I mean, the difference is my job now is no longer just to be a senator. My job 제 말은, 차이점은 이제 제 직업이 단순히 상원의원 역할만 하는 것이 아니라는 겁니다. 제 직업은 21s is a different job. I'm the chief diplomat of the country and I execute on 다른 직업입니다. 저는 이 나라의 최고 외교관으로서 24s the president's foreign policy. The second thing I would say is irrespective 대통령의 외교 정책을 수행합니다. 두 번째로 말씀드리고 싶은 것은, 28s of that even in my time in the Senate I would always acknowledge that the United 상원의원 시절에도 저는 31s States and China have to have a relationship. It's the two largest 미국과 중국은 관계를 유지해야 한다는 점을 항상 인정해 왔다는 것입니다. 세계 최대 경제 대국 두 곳이자 아마도 33s economies in the world probably the two most powerful militaries in the world 세계에서 가장 강력한 군사력을 보유한 두 나라인 만큼, 38s and I think it's irresponsible for us not to have direct dialogue with them 우리 …가 그들과 직접 대화하고 41s and areas where we can find mutual cooperation. I think we can there's 상호 협력할 수 있는 분야를 모색하지 않는 것은 무책임한 일이라고 생각합니다 . 제 생각에는 우리가 45s probably virtually no problem in the world that we can't solve if we work 협력한다면 해결할 수 없는 문제는 세상에 거의 없을 것 같습니다. 48s together on there's but with two big powerful countries like this there's 하지만 이렇게 강력한 두 나라가 있는 이상, 52s always going to be irritants. there's always going to be areas of disagreement 항상 마찰이 생길 수밖에 없겠죠. 의견 차이가 있는 부분은 언제나 존재할 것이며, 각자의 55s and it's our job for the sake of our respective countries but ultimately for 나라를 위해서, 그리고 궁극적으로는 58s the worlds for the sake of the world to try to manage those areas of difference. 세계를 위해서 그러한 차이점을 조율하는 것이 우리의 임무입니다. 1:02 Um you know they've got red lines and things they never want to talk about and 음, 아시다시피 그들에게는 절대 언급하고 싶어하지 않는 레드라인 같은 것들이 있지만, 1:06 that they but we have them as well and and our job is to do and promote the 우리에게도 마찬가지입니다. 우리의 임무는 1:10 policies that are in the best interest of the United States. 미국의 국익에 가장 부합하는 정책을 시행하고 추진하는 것입니다. 1:13 >> So for our viewers at home, there's so much going on in the world and and the 그래서 우리 시청자 여러분, 세상에는 정말 많은 일들이 일어나고 있고, 전 1:16 world is watching what's happening here. What's the main takeaway you can tell 세계가 이곳에서 일어나는 일들을 지켜보고 있습니다. 1:20 our viewers at home? What was negotiated? what's been decided, how is 집에서 시청하시는 분들께 가장 중요한 메시지는 무엇이라고 말씀해 주시겠어요? 협상된 내용은 무엇이었습니까? 어떤 결정이 내려졌고, 그 결정이 미국 1:23 it going to change their lives back in America? 으로 돌아가 그들의 삶을 어떻게 바꿀까요 ? 우선 무엇보다도 1:25 >> Well, first and foremost, I mean, part of the problem we face in the United , 미국이 오랫동안 직면해 온 문제 중 하나는 1:27 States for a long time is we've allowed our nation to be de-industrialized. If 우리가 국가의 탈산업화를 방치해 왔다는 점입니다. 1:31 you think about factories, manufacturing, all kinds of key 공장, 제조업, 그리고 온갖 핵심 1:34 industries that have left the country, lithium batteries, that's something 산업들이 나라를 떠난 것을 생각해 보세요. 리튬 배터리도 마찬가지예요. 1:36 America invented, and China now dominates that market. So, I always said 미국이 발명한 건데, 지금은 중국이 그 시장을 장악하고 있죠. 그래서 저는 항상 1:41 it, and I always said it when I was in the Senate, China's doing what I would 그렇게 말해왔고, 상원의원 시절에도 항상 그렇게 말해왔습니다. 중국이 하고 있는 일은 1:44 do if I were Chinese and I were a Chinese leader. They are trying to 제가 중국인이고 중국 지도자라면 했을 일과 같습니다. 그들은 미래의 1:47 dominate the world in all these key industries of the future. 핵심 산업 분야 모두에서 세계를 지배하려고 노력하고 있습니다 . 1:51 We may not like it, but that's what they're going to do because they're 우리가 좋아하지 않을 수도 있지만, 그들은 자신들의 1:53 acting in their best interest. We have to act in our best interest. I'm the 이익을 위해 그렇게 할 것입니다. 우리는 우리 자신의 이익을 위해 행동해야 합니다. 저는 1:56 secretary of state of the United States and before that, as you pointed out, a 미국 국무장관이며, 그 전에는 말씀하신 대로 1:58 senator for the United States. I work for the president of the United States. 미국 상원의원이었습니다. 저는 미국 대통령을 위해 일합니다. 2:02 Our job is to promote the interest of our country and to bring back bring back 우리의 임무는 국가의 이익을 증진 하고 2:06 as many of those industries as possible. So, the areas we're always going to be 가능한 한 많은 산업을 되살리는 것입니다. 그래서 우리가 2:09 talking to them about is unfair competition. Um, you know, the their 그들과 항상 논의할 분야는 불공정 경쟁입니다. 음, 아시다시피, 그들이 2:13 control of critical supply chains. There's so many critical supply chains 핵심 공급망을 장악하고 있다는 점이죠. 2:16 that we are reliant on, but not just us, the world overly reliant. So I think 우리가 의존하는 중요한 공급망이 너무나 많지만, 우리뿐만 아니라 전 세계가 지나치게 의존하고 있습니다. 그래서 2:20 what you'll see as a result, two things I think are resulting today. There is 오늘 여러분이 보게 될 결과는 두 가지라고 생각합니다. 2:23 some agreement they're going to buy more of certain things which is important 그들이 2:26 like American airplanes, American jet engines, but I I think the the other 미국산 항공기나 제트 엔진 같은 중요한 품목들을 더 많이 구매하기로 합의한 것은 사실이지만, 제 생각에 2:30 thing that's important for us is to keep up the work of re-industrializing 우리에게 중요한 또 다른 중요한 점은 미국 의 재산업화를 지속하고 2:34 America, bringing back to the United States those industries that are key to - 2:37 us. The Chinese aren't going to like it because they want to dominate those 우리에게 핵심적인 산업들을 미국으로 되돌려 놓는 것입니다. 중국은 이 산업들을 장악하고 싶어하기 때문에 좋아하지 않겠지만 2:39 industries, but that's what's good for the American people. The second point is , 이것은 미국 국민들에게 좋은 일입니다. 두 번째 요점은 2:43 just that engagement between the presidents of the respective countries 양국 대통령 간의 소통이 2:46 is critically important because they were able to talk about the straits of 매우 중요하다는 점입니다. 왜냐하면 그들이 2:50 Hormuz. We were able to talk about um North Korea. We were able to talk about 호르무즈 해협에 대해 논의할 수 있었기 때문입니다. 저희는 북한에 대해 이야기를 나눌 수 있었습니다 . 우리는 2:54 all these other parts of the world where China plays a role as well. 중국이 역할을 하는 세계 여러 지역에 대해서도 이야기할 수 있었습니다. 2:57 >> So just to nail down some specifics here, we're talking about the purchasing 좀 더 구체적으로 말씀드리자면 , 3:00 of airplanes, Boeing airplanes, and then also there's been some reports about 보잉 항공기 구매에 관한 이야기이고, 3:03 beef as well. Is there anything you can you can shed light on that? 소고기 구매에 관한 보도도 있었습니다. 이 부분에 대해 설명해 주실 수 있는 것이 있을까요? 3:06 >> I think the details will be announced later today. I don't want to get ahead 자세한 내용은 오늘 중으로 발표될 것 같습니다 . 무역대표부의 공식 발표보다 앞서 나가고 싶지는 않지만, 3:08 of the actual announcement by the trade representative, but there's going to be - 3:11 some agricultural purchases which are important and they're important for our 중요한 농산물 구매가 있을 예정이며 이는 우리 농민들에게도 중요하고 3:14 growers and and China needs those things. We hope in the future to expand 중국도 필요로 하는 부분입니다. 향후에는 3:18 it to energy purchase. You know, the United States is a net of supplier of 에너지 구매까지 서비스를 확대할 수 있기를 바랍니다. 아시다시피, 미국 …은 3:22 energy now of the world. We're one of the world, if not the world's largest 현재 세계 에너지 공급의 주요 국가 중 하나입니다. 우리는 3:24 energy supplier at this point. Um, obviously when it comes to the airplanes 현재 세계 최대 에너지 공급업체 중 하나이며, 어쩌면 세계 최대일지도 모릅니다. 음, 당연히 비행기 3:28 and the engines, those are American factories and American workers that are 와 엔진에 관해서는 미국 공장과 미국인 노동자들이 3:31 making that. And so, anytime you can gain access to a market as large as this 만들고 있죠. 그러므로 이처럼 큰 시장에 진출할 수 있는 기회를 얻는 것은 언제든 3:35 one, that's a very positive thing. But there's a lot of work yet to be done. 매우 긍정적인 일입니다. 하지만 아직 해야 할 일이 많습니다. 3:38 >> The CEO of Nvidia is here with you guys. He traveled with the president on Air 엔비디아 CEO가 여러분과 함께하고 있습니다. 그는 대통령과 함께 에어 3:43 Force One. Were AI chips discussed at all? 포스 원을 타고 이동했습니다. AI 칩에 대한 논의가 있었나요 ? 3:46 >> Uh in the context of the president's conversation with President G. No, we 음, 대통령 과 G 대통령의 대화 맥락에서 말씀드리는 겁니다. 3:49 didn't get into the level of specificity. We know what that is. I 구체적인 내용까지는 논의하지 않았습니다. 우리는 그것이 무엇인지 알고 있습니다. 3:51 mean, at the end of the day, the United States remains a dominant player in the 결국 미국은 3:55 space of AI and in the space of of semiconductors and chips. That said, you 인공지능 분야와 반도체 및 칩 분야에서 여전히 지배적인 위치를 차지하고 있다는 것입니다. 그렇긴 하지만, 아시다시피 4:00 know, the Chinese are investing billions and billions of dollars in their own 중국은 자국 산업에 수십억 달러를 투자하고 있습니다 4:03 industry. So, that's going to be an area of competition. Do you think AI chips . 그래서 그 부분이 경쟁이 치열한 분야가 될 겁니다. 인공지능 칩을 4:06 should be sold to China? >> Well, I think as you've seen the 중국에 판매해야 한다고 생각하십니까? 네 , 보시다시피 4:08 president's announced that certain chips can be sold. Obviously, it's up to the 대통령이 특정 칩은 판매할 수 있다고 발표했습니다 . 물론, 4:11 Chinese to accept it. But I I think we always have to establish our area of 이를 받아들일지 여부는 중국 측에 달려 있습니다. 하지만 저는 우리가 항상 주도권을 쥐고 있는 영역을 확립해야 한다고 생각합니다 4:15 dominance. In essence, the cutting edge, the things that give us an advantage. It . 본질적으로 최첨단 기술, 즉 우리에게 경쟁 우위를 제공하는 것들을 의미합니다. 4:18 would be dumb and stupid for us to sell that to anybody, especially a country 우리가 그런 기술을 누구에게든, 특히 4:22 that's going to reverse engineer it and leaprog us. So, I think that's 그것을 역설계해서 우리를 앞지를 나라에 팔아넘기는 건 어리석고 멍청한 짓일 겁니다. 네, 4:25 understood. Maturely speaking, there are things the United States still has 이해하셨을 거라고 생각합니다. 성숙한 관점에서 볼 때, 미국이 여전히 4:28 dominant position in. And from our national security perspective, we should 주도적인 위치를 차지하고 있는 분야들이 있습니다. 그리고 국가 안보의 관점에서 볼 때, 우리는 4:32 keep that dominance. We want to keep that dominance. the Chinese are going to 그 주도권을 유지해야 합니다. 우리는 그 지배력을 유지하고 싶습니다. 중국은 4:35 do their best to catch us and even surpass us. We shouldn't make it easy 우리를 따라잡고 심지어 능가하기 위해 최선을 다할 것입니다. 우리가 지난 4:38 for them the way we kind of did for 20 years when we sort of had a different 20 년 동안 4:41 view of this relationship. >> Yeah. I want to read you something. Uh 이 관계에 대해 다른 관점을 가졌던 것처럼 그들에게 쉽게 일을 맡겨서는 안 됩니다. 응. 제가 당신에게 읽어드릴 게 있어요. 음, 4:44 your counterpart, the foreign minister has put out a statement which you may 당신의 상대방인 외무장관이 성명을 발표했는데 4:48 have seen, you may haven't seen. I want to make sure you you hear about it. He , 보셨을 수도 있고 못 보셨을 수도 있습니다. 당신이 이 소식을 꼭 듣도록 하고 싶어요. 그는 4:51 says, quote, "Taiwan independence and crossstraight peace are as "대만 독립과 대만 해협의 평화는 4:55 irreconcilable as fire and water. safeguarding peace and stability across 불과 물처럼 양립할 수 없다"고 말했습니다. 4:59 the Taiwan Strait is the biggest common denominator between China and the US. 대만 해협의 평화와 안정을 수호하는 것은 중국과 미국 간의 가장 큰 공통분모입니다. 5:04 And again, the context of all this is that President Xi stressed to President 다시 말하지만, 이 모든 것의 맥락은 시진핑 주석이 트럼프 대통령에게 5:07 Trump that the Taiwan question is the most important issue in China US 대만 문제가 미중 관계에서 가장 중요한 문제라고 강조한 것입니다 5:11 relations. Talk to me about that moment when that . 그 순간에 대해 말씀해 주시겠습니까? 5:13 >> Well, they certainly feel that way and and they always raise that issue and we 그들은 분명히 그렇게 생각하고 있으며 항상 그 문제를 제기합니다 5:17 understand they raise that issue. From our perspective, any forced change in . 우리는 그들이 그 문제를 제기하는 것을 이해합니다. 우리의 관점에서 볼 때, 5:20 the status quo and the situation that's there now would be bad for both 현상 유지와 현재의 상황을 강제로 바꾸는 것은 양국 모두에게 해로울 것입니다 5:23 countries. One of the things the Chinese emphasize, which we agree, is strategic . 중국이 강조하는 것 중 하나는 전략 …적 5:27 stability in our relationship, a constructive relationship, but also one 안정입니다. 건설적인 관계이면서도 5:31 that establishes strategic stability so that we don't have misunderstandings 전략적 안정을 구축하여 오해가 5:35 that could lead to broader conflict. And so we always reiterate the point. We 더 큰 갈등으로 이어지지 않도록 하는 것입니다. 그래서 우리는 항상 이 점을 재차 강조합니다. 우리는 5:38 hear them when they say this. We always respond by saying anything that would 그들이 그렇게 말할 때 경청합니다. 우리는 항상 5:42 compel or force a change in what we have now would be problematic. And uh we 현재의 상황을 강제로 바꾸려는 어떤 것도 문제가 될 것이라고 응답합니다. 그리고 우리는 5:46 would certainly our policies on that have not changed. It's been pretty 그 문제에 대한 우리의 정책은 확실히 변하지 않았습니다. 5:49 consistent across multiple presidential administrations and remains consistent 여러 대통령 행정부를 거치면서 상당히 일관되게 유지되어 왔고, 5:52 now. Did President Xi request to President Trump not to sell weapons to 지금도 마찬가지입니다. 시진핑 주석이 트럼프 대통령에게 대만에 무기를 판매하지 말라고 요청했습니까 5:57 Taiwan? >> Well, that topic uh may have been has ? 글쎄요, 그 주제는 6:00 been discussed in the past. It did not feature prominently in today's 과거에 논의된 적이 있을 수 있습니다. 하지만 오늘 논의에서는 크게 부각되지 않았습니다 6:02 discussion. We know what their position on that is already. Remember, Congress . 우리는 그들의 입장을 이미 알고 있습니다 . 의회 6:05 plays a role in that in that process as well. And uh we have sold them weapons 도 그 과정에서 중요한 역할을 한다는 것을 기억하십시오 . 그리고 우리는 과거에 대만에 무기를 판매한 적이 있습니다 6:09 in the past. That's existed as recently as December, which they were very upset . 가장 최근인 12월에도 판매가 있었고, 그들은 이에 대해 매우 불만을 표했습니다 6:12 about. And that's a decision the president gets to make. As Congress . 무기 판매 여부는 대통령이 결정할 수 있는 문제입니다. 의회가 예산을 6:15 appropriates and as Congress decides what to do with those topics, we will 편성하고 관련 사안을 결정하면, 우리는 그에 6:19 respond accordingly. But nothing has changed in the way the US views the 따라 대응할 것입니다. 하지만 미국이 대만과의 관계를 바라보는 방식에는 아무런 변화가 없습니다 6:23 relationship with Taiwan. It will defend Taiwan as has been . 미국은 대만을 방어할 것이며, 6:27 >> US policy on the issue of Taiwan is unchanged as of today and as of the 대만 문제에 대한 미국의 정책은 오늘, 그리고 6:31 meeting that we had here today. It was raised. They always raise it on their 오늘 우리가 가진 회담에서도 변함이 없습니다. 그 문제는 제기되었습니다. 그들은 항상 그 문제를 제기합니다 6:34 side. We always make clear our position and we move on to the other topics. We . 우리는 항상 우리의 입장을 분명히 하고 다른 주제로 넘어갑니다. 우리는 6:38 know where they stand and I think they know where we stand. 그들의 입장을 알고 있고, 그들도 우리의 입장을 알고 있다고 생각합니다. 6:40 >> Do you think China wants to invade Taiwan? 중국이 대만을 침공하고 싶어한다고 생각하십니까 ? 6:42 >> Well, I think China's preference is probably to have Taiwan willingly, 글쎄요, 저는 중국이 아마도 가장 6:46 voluntarily join them. In a perfect world, what they would want is some vote 바라는 것은 대만이 자발적으로 합류하는 것일 겁니다. 이상적인 상황이라면 6:49 or a referendum in Taiwan that agrees to fold in. I think that's what they would 대만에서 국민투표나 투표를 통해 합류에 동의하는 것이겠죠 . 제 생각에 그들이 가장 6:52 prefer. Um, ultimately, it's featured prominently in President G's uh 바라는 바는 바로 그것일 겁니다. 음, 궁극적으로 이는 김정은 주석의 임무에서 중요한 부분을 차지합니다 6:59 mandate. In the time he's been in office, he's made clear that what they . 그는 재임 기간 동안 소위 7:02 call reunification, that's what they call it, is something that has to happen 통일이라고 부르는 것이 언젠가는 반드시 이루어져야 한다는 점을 분명히 해왔습니다 7:05 at some point. We think it would be a terrible mistake to force that through . 우리는 7:08 force or anything of that nature. It would there would be repercussions for 무력이나 그와 유사한 방식으로 통일을 강요하는 것은 끔찍한 실수라고 생각합니다. 그렇게 되면 7:11 that globally, not just from the United States. And we kind of leave it there. 미국뿐만 아니라 전 세계적으로 파장이 일어날 것입니다 . 그래서 우리는 이 문제에 대해 모호한 입장을 취하고 있습니다. 7:15 That sort of ambiguity is what I think uh has defined our charact the way we've 이러한 모호함이 바로 우리 …가 7:20 characterized this issue and the reason being strategic ambiguities. We don't 이 문제를 다루는 방식의 특징이라고 생각합니다. 그 이유는 전략적 모호성 때문입니다. 우리는 7:23 want to see conflict. We don't want to see something disruptive happen because 갈등을 원하지 않습니다. 7:26 I think it would be very disruptive for the world and for both countries. 세계와 양국 모두에게 매우 혼란스러운 일이 벌어지는 것을 원하지 않습니다. 7:29 >> I know you're watching China. You don't think they're ramping up their military 당신도 중국을 주시하고 있다는 것을 알고 있습니다. 7:32 to do something in Taiwan? >> Well, I think they're ramping up their 중국이 대만을 겨냥해 군사력을 증강하고 있다고 생각하시나요? 저는 중국이 7:34 military in general. I mean I I mean the the the pace of growth in the Chinese 전반적으로 군사력을 증강하고 있다고 봅니다. 7:39 military over the last 10 years has no precedent. None. I mean just what 지난 10년간 중국 군사력 증강 속도는 전례가 없을 정도입니다. 정말 전례가 없어요. 7:42 they've done with their navy alone over the last they put billions and billions 해군에만 해도 지난 10년간 수십억 7:45 and billions of dollars in their system. So it's you know you look at it it's 달러를 투자했습니다. 7:49 hard to ignore how fast and how big. So I don't think it's just limited to 얼마나 빠르고 대규모로 성장했는지 무시하기 어렵죠. 그래서 7:52 Taiwan. I think they have ambitions to ultimately be able to project power 대만에만 국한된 문제가 아니라고 생각합니다. 궁극적으로 미국처럼 전 세계에 영향력을 행사할 수 있는 야망을 갖고 있다고 봅니다 7:55 globally the way the US does now. They're not they're still behind us in . 아직 그 부분에서는 미국에 뒤처지지만, 7:59 that regard. But there's nonetheless they are investing a lot of money. They 막대한 투자를 하고 있는 것은 분명합니다. 현재 중국은 의심할 여지 없이 8:02 are right now the world's second most powerful military without a doubt. 세계에서 두 번째로 강력한 군사력을 보유하고 있습니다. 8:06 >> Let's talk about Iran. Did President Trump raise the issue of Iran with 이란에 대해 이야기해 볼까요? 트럼프 대통령이 중국과 회담에서 이란 문제를 제기했습니까 8:09 China? He did. And and and and it was important because the the Chinese side ? 네, 그랬습니다. 중요한 점은 중국 측이 8:13 said they are not in favor of militarizing the straits of Hormuz and 호르무즈 해협의 군사화에 반대한다는 입장을 밝혔다는 것입니다. 8:17 they're not in favor of a tolling system. And uh that's our position. We 그들은 통행료 징수 시스템에 찬성하지 않습니다 . 그리고 그것이 우리의 입장입니다. 우리는 8:21 don't we we will never support an Iranian tolling system in the Straits of - 8:24 Hormuz. Nor do we think they have a right to put mines in international 호르무즈 해협에서 이란의 통행료 징수 시스템을 절대 지지하지 않을 것입니다. 또한 이란이 국제 해역에 기뢰를 설치할 권리가 있다고 생각하지 않습니다 8:27 waters. And so it's good that we have alliance or at least agreement on that . …따라서 이 점에 대해 동맹, 또는 최소한 동의를 얻게 되어 다행입니다 8:30 point. I think the fundamental question is what are we going to do about it? We . 근본적인 질문은 우리가 어떻게 행동할 것인가입니다. 8:34 have a resolution now before the United Nations that in which hund and something 현재 유엔에 10여 8:37 countries have co-signed that the Bahinis are the sponsor, but we're 개국이 공동 서명한 결의안이 상정되어 있는데, 바히니당이 발의자이지만 우리는 이 결의안을 8:41 strongly behind it and been pushing very hard on it and it very clearly makes 강력히 지지하고 있으며, 매우 적극적으로 추진해 왔습니다. 이 결의안은 8:44 those points. So, we hope the Chinese will vote for it. So, right now we 이러한 점들을 명확히 하고 있습니다. 우리는 중국이 이 결의안에 찬성표를 던져주기를 바랍니다. 아직 유엔에서 중국의 찬성 8:47 haven't gotten their commitment to vote for it yet at the United Nations. Maybe 약속을 받지는 못했지만, 8:50 that'll change after today's meeting. I don't know. 오늘 회담 이후에는 달라질 수도 있겠죠. 잘 8:52 >> Can you help me understand what exactly did President Trump ask President Xi for - 8:56 when it comes to Iran? >> He didn't ask him for anything. I mean, 모르겠습니다. 트럼프 대통령이 시진핑 주석에게 이란 문제와 관련하여 정확히 무엇을 요청했는지 설명해 주시겠습니까? 트럼프 대통령은 아무것도 요청하지 않았습니다. 8:58 we're not asking for China's help. We don't need their help. 우리는 중국의 도움을 요청하지 않습니다. 그들의 도움이 필요합니다. 9:01 >> But he raises the issue. We raised the issue to make clear what our position is 하지만 그는 문제를 제기했습니다. 우리가 이 문제를 제기한 이유는 우리의 입장을 명확히 하고 9:04 and to to make it clear so they understand because I'm I mean it's 그들이 이해할 수 있도록 하기 위함입니다. 왜냐하면 9:07 logical we would talk about it given how dominant that issue is our position is 이 문제가 얼마나 중요한지를 고려할 때 우리가 이 문제에 대해 이야기하는 것은 당연하기 때문입니다. 우리의 입장은 9:11 very clear Iran cannot have a nuclear weapon and that's what they were you 매우 분명합니다. 이란은 핵무기를 가질 수 없습니다. 9:14 know they were trying they were on the verge of building a conventional 그들은 핵무기를 개발하려고 시도했고, 9:17 capability where they had so many rockets so many drones that you couldn't 수많은 로켓과 드론을 보유하여 우리가 9:21 do anything against them they would hide behind that conventional shield to do 아무것도 할 수 없는 재래식 무기 체계를 구축하려 했습니다. 그들은 그 재래식 방어막 뒤에 숨어 9:24 whatever they wanted with their nuclear program in the future that's why the 미래에 핵 프로그램을 마음대로 진행할 수 있었습니다. 이것이 바로 9:27 president chose to act in response to that Iran has decided that they're going 대통령이 이에 대응하여 조치를 취하기로 결정한 이유입니다. 이란 …은 9:31 to take an international waterway and turn it into theirs and and charge tolls 국제 수로를 자신들의 것으로 만들고 통행료를 징수하기로 결정했습니다. 9:35 for it. We're not going to allow that to happen. And that's why there's a 우리는 그것을 용납하지 않을 것입니다 . 그래서 9:38 blockade. It's a direct result of what they've done. So they're if everyone's 봉쇄가 이루어진 것입니다. 이것은 그들의 행동에 대한 직접적인 결과입니다 . 모든 9:42 ships can't get out, Iran's ships can't get out. They can't be the only one that 선박이 드나들 수 없다면 이란의 선박도 드나들 수 없습니다 . 그들만 9:45 benefit from it. And I think on the issue of tolling and on militarizing, in 이득을 볼 수는 없습니다. 그리고 저는 그 점에 있어서 통행료 부과 문제와 이란의 군사화, 9:49 essence, what Iran is doing, the Chinese side today was was very clear that they 즉 이란이 하고 있는 일에 대해 중국 측은 오늘 매우 분명한 반대 입장을 밝혔습니다 9:52 oppose that. >> What they oppose exactly what . 그들이 반대하는 것은 바로 9:54 >> they oppose what Iran is doing. I mean they oppose the militarization of the 이란의 행위입니다. 다시 말해, 9:57 straits and which an international waterway and they oppose charging a toll 국제 수로인 해협의 군사화와 이란이 추진하고 있는 통행료 부과에 반대하는 것입니다 10:02 which is what Iran is claiming to try to set up. They want to set up a system . 이란은 10:05 where ships have to pay Iran to use an international waterway and now they got 선박들이 국제 수로를 이용하기 위해 이란에 통행료를 지불하도록 하는 시스템을 구축하려 하고 있습니다. 이제 중국은 10:09 to do something about it. They should vote for our resolution at the UN. 이에 대해 조치를 취해야 합니다. 유엔에서 우리의 결의안에 찬성표를 던져야 합니다. 10:12 >> Does China agree with the United States that Iran should not have a nuclear 중국은 이란이 핵무기를 보유해서는 안 된다는 미국의 입장에 동의합니까 10:15 weapon? >> I Yeah. And what they've said is that ? 네, 그렇습니다. 10:18 Iran is signatory to the non-prololiferation treaty and so 중국은 이란이 핵확산금지조약(NPT)에 서명했으므로 10:21 therefore they should not have a nuclear weapon. And they reiterated that point 핵무기를 보유해서는 안 된다고 주장해 왔습니다 . 그리고 오늘 다시 한번 그 점을 강조했습니다 10:24 again today. Maybe not as forcefully as I'm making it, but they've certainly . 제가 말하는 것처럼 강경하게는 아니었지만, 10:26 reiterated that in the past. Today wouldn't it wouldn't the first 과거에도 분명히 같은 입장을 표명해 왔습니다. 오늘뿐만 아니라 오늘 다시 한번 강조한 것입니다. 10:29 >> So, the US and China came to common ground with the fact that they both 따라서 미국과 중국은 이란의 핵무기 보유를 원하지 10:33 don't want Iran to have nuclear weapon. I just want to make sure we're clear. 않는다는 공통점을 찾았습니다. 이란이 핵무기를 보유하는 것에 대해 확실히 하고 싶습니다. 10:36 >> Yeah, but let me be clear on this. I don't there's a I don't know if there's 네, 하지만 이 점을 분명히 하고 싶습니다. 저는 10:39 a country on the planet. I don't know about North Korea, but I don't know 지구상에 이란 10:41 there's a country on the planet that is in favor of this regime and Iran having 정권의 핵무기 보유를 찬성하는 나라가 있는지 모르겠습니다 10:45 nuclear weapons. I don't know of any. I think the difference is we actually are . 북한은 어떤지 모르겠지만, 저는 그런 나라를 본 적이 없습니다. 차이점은 우리가 실제로 10:48 trying to do something about it. Other countries are against it, but they're 무언가를 하려고 노력하고 있다는 것입니다. 다른 나라들은 반대는 하지만, 실제로 행동에 나서지는 10:51 not willing to do anything about it. So I think the Chinese simply reiterated 않습니다. 그래서 중국은 10:54 what has been their position in the past which is that they don't want to see 과거에도 밝혔던 입장을 재확인한 것뿐입니다. 즉, 이란의 핵무기 보유를 원하지 않는다는 것입니다 10:57 them have a nuclear weapon. The Russians would say the same thing. Certainly all . 러시아도 마찬가지일 것이고, 11:01 of their Gulf neighbors would say the same thing as well. I think the 걸프만 국가들도 마찬가지일 것입니다. 11:04 difference of course is we're actually trying to do something about it. 물론 우리가 실제로 무언가를 하려고 노력하고 있다는 점이 차이점입니다. 11:06 >> You know for our viewers back home in America 미국 시청자 여러분, 11:09 >> every day Americans are spending more and more 미국인들은 매일 소비는 늘어나고 11:12 >> and they're saving less and less. How do you explain to them why is this taking 저축은 줄어들고 있습니다. 11:16 so long in Iran? Well, first of all, I would say obviously it may seem like a 이란의 핵무기 개발이 왜 이렇게 오래 걸리는지 어떻게 설명하시겠습니까? 우선, 11:19 long time from from the perspective of other conflicts that we've seen in the 과거에 우리가 목격했던 다른 분쟁들과 비교하면 긴 시간처럼 보일 수도 있겠지만, 몇 주밖에 되지 않았습니다 11:22 past. It's only been weeks, not months, and certainly not years, . 몇 달도 아니고, 몇 년도 아니지만, 11:25 >> but longer than the president has told the American people. 대통령이 미국 국민들에게 말한 것보다는 길었습니다. 11:27 >> Well, we achieved the missions of Epic Fury. We destroyed the There is no 우리는 '에픽 퓨리' 작전의 목표를 달성했습니다 . 11:30 Iranian navy. There is no Iranian navy. They have small little speed boats with 이란 해군은 이제 존재하지 않습니다. 이란 해군은 없습니다. 11:34 a machine gun on it, but that's not a navy. They're actual navy. And they had 기관총이 달린 소형 고속정 몇 척만 있을 뿐, 제대로 된 해군이 아닙니다. 이란은 항공모함을 보유한 해군을 가지고 있었습니다 11:36 a they had a navy. They had a navy that had carriers on them. Not aircraft . 11:40 carriers traditionally, but the ones that could launch drones from those 전통적인 항공모함은 아니지만, 드론을 발사할 수 있는 항공모함들은 11:43 things are completely gone. >> I understand. But the straight is 완전히 사라졌습니다. 이해합니다. 하지만 이란 해협은 11:45 closed. There's still uranium. Well, the Straits the Straits are closed is is 폐쇄되었고, 여전히 우라늄이 매장되어 있습니다. 이란 해협을 폐쇄한 것은 ' 11:48 their reaction to the aftermath of epic fury. They decided they're going to take 에픽 퓨리' 작전 이후 이란의 대응입니다 . 그들은 11:52 the world hostage. And my point is what they're doing now with the Straits, they 세계를 인질로 삼기로 결정한 것입니다. 제가 말씀드리고 싶은 것은, 이란이 지금 이란 해협을 이용해 하는 행동은 11:55 would have done once they acquired a nuclear weapon or once they built their 핵무기를 보유하거나 재래식 무기를 개발해서도 똑같이 했을 것이라는 점입니다. 11:59 conventional capabilities where they could hide behind to a certain level. 일정 수준까지는 숨을 수 있는 능력을 확보하는 겁니다. 12:02 Understand what I'm saying by this?If you have 20,000 missiles, you can't 제 말 무슨 뜻인지 아시겠습니까? 이란이 미사일 2만 발을 가지고 있다면, 12:06 possibly shoot down 20,000 missiles. I mean, they would overwhelm your systems. (이란의 핵무기) 2만 발을 우리(미국)가 그 전부 다를 요격하는 일은 불가능합니다.시스템이 마비될 테니까요. 12:10 Once they establish that point of immunity, not only could they hold the 일단 그런 면책권을 확보하면, 12:13 world hostage with a nuclear program, they could hold a world hostage with the 핵 프로그램으로 세계를 인질로 잡을 수 있을 뿐 아니라, 12:16 Straits. It's not the first time they've tried to control the Straits. And what 해협으로도 세계를 인질로 잡을 수 있게 됩니다. 이란이 해협을 장악하려 한 건 이번이 처음이 아닙니다. 그리고 12:20 they're doing is illegal. It violates every law on the books in terms of 그들이 하는 짓은 불법입니다. 12:23 international law, which all these countries in Europe love to talk about. 유럽 국가들이 그토록 강조하는 국제법을 모두 위반하는 행위입니다. 이란은 12:26 They have militarized the Straits. They are threatening to sink commercial 해협을 군사(요새)화했고, 12:30 vessels that don't pay them a toll. That's unacceptable to the whole world, 통행료를 내지 않는 상선을 침몰시키겠다고 위협하고 있습니다. 이는 미국뿐만 아니라 전 세계가 용납할 수 없는 일입니다 12:33 not just the US. >> Will Project Freedom return? Are we . 프로젝트 프리덤이 재개될까요? 12:36 going to start bombing Iran again? The reason why Project Freedom stopped was 이란을 다시 폭격할까요? 프로젝트 프리덤이 중단된 이유는 12:39 at the request of Pakistan. And they said, the Pakistanis said, "If you guys 파키스탄의 요청 때문이었습니다. 파키스탄 측은 " 12:43 stop Project Freedom, we think we can get to a deal." And and so in the 프로젝트 프리덤을 중단하면, 우리는 목표를 달성할 수 있을 것 같다"고 말했습니다. "협상." 그래서 12:46 interest of diplomacy, the president would prefer to have a diplomatic 외교적인 관점에서 대통령은 12:49 solution to this problem with Iran. We went ahead and and agreed to stop it. By 이란과의 이 문제를 외교적으로 해결하는 것을 선호했습니다. 우리는 이를 중단하기로 합의했습니다. 12:53 the way, we agreed to stop it. We had destroyers inside the Persian Gulf. We 덧붙여 말하자면, 우리는 중단하기로 합의했습니다. 페르시아만에 구축함을 배치했습니다. 우리는 12:57 said, "Okay, we're going to stop. We're moving our destroyers out. They get "좋습니다, 중단하겠습니다."라고 말했습니다. 우리는 구축함을 이동시키고 있습니다. 그들(이동시키던 구축함이,,,,. 한국선박이 공격 당한 같은 날)은 12:59 fired upon by the Iranians." And that's the activity you saw last week. We still 이란의 공격을 받습니다." 그리고 그것이 지난주에 보셨던 상황(파키스탄의 요청에 따라 자유 프로젝트를 중단하자 이란이 선박에 폭격 시작) 입니다. 우리(미국)는 여전히 외교적 해결을 13:04 prefer, the president strongly prefers a diplomatic solution. We're going to 선호하며, 트럼프 대통령 또한 강력히 외교적 해결을 원합니다. 우리는 13:08 continue to try to work on one. We've given this regime and Iran every 계속해서 외교적 해결을 위해 노력할 것입니다. 우리는 이란 정권과 이란에 13:11 opportunity to reach one. But part of the problem we're having, frankly, is 해결의 기회를 충분히 주었습니다. 하지만 솔직히 말해서, 우리가 겪고 있는 문제 중 하나는 13:14 they're divided internally within Iran. They're divided internally and it makes 이란 내부의 분열입니다. 내부 분열 때문에 이란 측에서 13:18 it hard to get counter proposals from them. 대안을 제시하기가 어렵습니다 . 13:20 >> On that point, is the new Ayatollah part of any part of this negotiations? Do you 그렇다면 새로운 아야톨라는 이 협상에 어떤 식으로든 관여하고 있습니까? 13:24 have any evidence? Is there any understanding that the new Ayatollah is 증거가 있습니까? 새로운 아야톨라가 13:28 active in advising Iranians leadership? Well, I think what's clear is that the 이란 지도부에 조언하는 데 적극적으로 참여하고 있다는 이야기가 있습니까? 분명한 것은 13:32 people we're negotiating with, like their foreign minister, is not the 우리가 협상하는 상대, 예를 들어 외무장관은 최종 13:35 decision maker. So, he has to go back to their system. Now, whether that's a 결정권자가 아니라는 것입니다. 따라서 그는 이란의 내부 기구로 돌아가야 합니다. 그 기구가 13:39 council or supreme leader or what have you, it's not clear, but he goes back to 최고 지도자의 회의체인지, 아니면 다른 무엇인지는 명확하지 않지만, 그는 누군가에게 돌아가서 무엇에 13:42 someone and gets approval for what he's allowed to agree to and what not to 동의하고 무엇에 동의하지 않을지 승인을 받습니다 13:46 agree to. In many cases, the feeling is we are negotiating with someone who then . 많은 경우 이러한 경우들을 보면, 우리가 협상하는 상대가 다시 13:50 has to turn around and negotiate with someone in his own system and his own 자기 나라 안에서, 자기 체제 안에서 협상해야 하는 상황과 같습니다 13:53 country. So, oftentimes it takes four or five days to get responses from the . 그래서 이란 측 의 답변을 받는 데 4~5일이 걸리는 경우가 많습니다 13:56 Iranian side. That's been an impediment here. It also I think is insight to the . 이것이 이번 사안의 걸림돌이 되어 왔습니다 . 또한 이는 14:01 weakness of this regime at this point and what they're facing internally. But 현재 이란 정권의 취약성 과 그들이 직면한 내부적인 문제들을 보여주는 것이라고 생각합니다. 그럼에도 불구하고 14:04 nonetheless, we're going to keep working at it because we'd like to see a 우리는 14:07 diplomatic solution. That is our preference. I'm not going to talk about 외교적 해결을 원하기 때문에 계속 노력할 것입니다. 그것이 우리의 최우선 목표입니다. 14:10 what the options that the president has. He has options to do other things if 대통령께서 어떤 선택을 하실 수 있는지에 대해서는 언급하지 않겠습니다. 14:13 these diplomacy fails. But we're going to give diplomacy every chance. 외교가 실패할 경우 대통령께서는 다른 조치를 취하실 수 있습니다. 하지만 우리는 외교에 모든 가능성을 열어둘 것입니다. 14:16 >> How much longer are Americans wait? >> Well, I won't put a timeline on how long 미국은 얼마나 더 기다려야 할까요? 14:20 it'll take to reach a diplomatic solution. We want to reach one. I think 외교적 해결에 얼마나 걸릴지 정확한 시한을 말씀드리지는 않겠습니다. 우리는 해결을 원합니다. 제 생각에는 14:23 what has to happen is the straits have to be reopened. Understand once again 해협이 …다시 개방되어야 합니다. 다시 한번 강조하지만, 14:27 just to reiterate what they have decided is there's this international waterway 그들이 결정한 것은 14:30 it doesn't belong without Iran's cooperation. Can that happen? 이란의 영토가 아닌 이 국제 수로를 통행 금지하는 것입니다. 협력. 그게 가능할까요? 14:34 >> It can happen one of two ways. It can happen because the world and either Iran 두 가지 방법이 있습니다. 세계, 그리고 이란이 스스로 행동에 14:37 decides to do it or the whole world decides to impose a cost on them for 나서거나, 아니면 전 세계가 이란의 행위에 대한 대가를 치르게 하고 14:41 what they're doing and the whole hundred something countries at the UN have 유엔 회원국 100여 개국이 이란의 행위에 반대한다는 입장을 14:45 signed up and said we are against what they're doing. I think the job now is to 표명하는 것입니다 . 이제 중요한 것은 이란이 14:48 get them to actually do something about it. Are they willing to diplomatically 실제로 행동에 나서도록 하는 것입니다 . 외교적으로 14:51 isolate Iran? Are they willing to impose sanctions on Iran to force them to 이란을 고립시킬 의향이 있을까요? 이란이 14:55 remove those mines and stop shooting at ships that are going through the 기뢰를 제거하고 해협을 통과하는 선박에 발포하는 것을 중단하도록 제재를 가할 의향이 있을까요 14:58 straits? Because let's be clear, it's hurt our consumers. There's no doubt ? 분명히 말하지만, 이란의 행위는 우리 소비자들에게 피해를 주고 있습니다. 의심의 여지가 없습니다. 15:01 about it, okay? We are not immune to global oil prices at some point because 우리 …는 국제 유가 변동에 영향을 받기 때문에 어느 시점부터는 유가 변동의 영향을 피할 수 없습니다 15:04 we do buy from the global market. But other countries around the world are . …하지만 전 세계 다른 국가들은 15:08 paying a much higher price. They have as much or more to care about the straits 훨씬 더 높은 가격을 지불하고 있습니다. 그들은 15:12 than we do. We got they've got to get involved in this as well. As the 우리만큼이나, 어쩌면 그 이상으로 해협 문제에 관심을 가져야 합니다. 그들도 이 문제 에 참여해야 합니다. 15:15 president was leaving for China, did he make a mistake when he told a reporter 대통령이 중국으로 출국하기 전, 15:19 that America's financial situation isn't playing quote even a little bit of a 미국의 재정 상황이 " 균형을 잡지 못하고 있다"고 기자에게 말한 것은 실수였을까요? 이란과 15:24 role in his motivations to make a deal with Iran? 협상을 하려는 동기에 어느 정도 영향을 미쳤을까요 ? 15:26 >> No. I think what the president is claim is that Iran's not going to use that as 아니요. 대통령이 주장하는 바는 이란이 그것을 협상 카드로 사용하지 못할 것이라는 겁니다 15:29 leverage. >> Doesn't that sound out of touch though? . 하지만 현실과 동떨어진 말처럼 들리지 않나요? 15:31 I mean I mean Americans are spending so much for gas 미국인들이 휘발유에 그렇게 많은 돈을 쓰는 이유는 15:33 >> because I think what the president is making clear is that we're not going to 대통령이 분명히 밝히는 바와 같이 15:35 let Iran use that as leverage. Think about what the Iranians are thinking. 이란이 그것을 협상 카드로 사용하도록 내버려 두지 않겠다는 것입니다. 이란 사람들이 어떻게 생각할지 생각해 보세요. 15:39 The Iranians and they watch this. Remember there's no free press. There is 이란 사람들은 이 모든 상황을 지켜보고 있습니다. 이란에는 언론의 자유가 없다는 것을 기억하세요. 15:41 no you in Iran, right? There is there is no press in Iran that can criticize the 이란에는 당신 같은 언론이 없습니다. 15:46 regime or say, you know, create any pressure on them. And I think what the 정권을 비판하거나 압력을 가할 수 있는 언론이 없습니다. 15:49 president's making clear is if the Iranians think that they are going to, 대통령이 분명히 밝히는 것은 이란이 미국의 15:54 you know, use our domestic politics to pressure him into a bad deal, that's not 국내 정치를 이용해 자신에게 불리한 협상을 강요하려 한다면, 그런 일은 15:57 going to happen. We've taken extraordinary measures uh to keep gas 일어나지 않을 것이라는 점입니다. 우리는 세계 다른 지역보다 휘발유 가격을 낮추기 위해 엄청난 조치를 취했습니다 16:01 prices lower than they are in some other parts of the world. And they will go . 그리고 가격은 더 16:04 down. Those straits will be open and we will see those prices go down. And 내려갈 것입니다. 해협이 열리면 가격이 더 떨어지는 것을 보게 될 것입니다. 16:08 actually, I think you're going to see a dramatic reduction in oil over time 실제로, 저는 그렇게 될 거라고 생각합니다. 16:11 because all of that pent up oil that's being held hostage by Iran, once that 이란이 억류하고 있는 석유가 16:15 reaches the marketplace, it'll have a very positive impact. But I would also 시장에 풀리면 시간이 지남에 따라 석유 가격이 급격히 하락할 것이고, 이는 매우 긍정적인 영향을 미칠 것입니다. 하지만 16:18 say there's a price attached to a nuclear Iran. If Iran ever acquires a 이란의 핵무기 보유에는 대가가 따른다는 점도 말씀드리고 싶습니다. 이란이 핵무기를 보유하게 되면 16:22 nuclear weapon, they will immediately what would stop them from controlling , 해협 통제권을 확보하는 데 아무런 문제가 없을 것이고, 16:26 the straits then and then forget about it being a three-month or a six-month 이는 3개월이나 6개월 정도의 16:29 problem. It could be a permanent one. >> I want to turn to Cuba now. The State 문제가 아니라 영구적인 문제가 될 수 있습니다. 이제 쿠바 이야기로 넘어가 보겠습니다. 미국 국무부는 16:33 Department just reuped the offer of a hundred million in aid to Cuba. Cuba's 쿠바에 1억 달러의 원조를 제공하겠다는 제안을 다시 내놓았습니다. 쿠바 16:37 foreign minister says that's an absolute lie that there is no money coming. Are 외무장관은 원조 자금이 전혀 없다는 것은 완전히 거짓말이라고 주장했습니다. 16:41 there any strings attached to that hundred million dollars in aid? 1억 달러 원조에 어떤 조건이 붙어 있는 걸까요? 16:44 >> The only strings attached is that they have to be distributed by 유일한 조건은 가톨릭 교회와 16:46 non-governmental sources like the Catholic Church. I was at the Vatican 같은 비정부 기관을 통해 배분되어야 한다는 것입니다 . 저는 지난주 바티칸에 가서 16:49 last week. I spoke to the Catholic Church again. They're willing to play 가톨릭 교회 관계자들과 다시 이야기를 나눴습니다. 그들은 기꺼이 16:52 that role. >> So what's the hold up? Cuba's lying. 그 역할을 수행할 의향이 있습니다. 그렇다면 무엇이 문제일까요? 쿠바가 거짓말을 하고 있는 겁니다. 16:54 >> Cuba their hold up. They're Yeah, they're lying. They lie all the time. Um 쿠바가 거짓말을 하고 있는 겁니다. 네, 그들은 거짓말을 하고 있습니다. 그들은 항상 거짓말을 합니다. 시간 말인데요. 음, 16:58 I mean how can he say it's not a real offer? We've made it to them privately. 그러니까 그가 어떻게 이게 진짜 제안이 아니라고 할 수 있죠 ? 우리는 그들에게 비공개로 제안했어요. 17:02 We're not making it public. There's a hund00 million by the way. We've given 공개할 생각은 없어요. 참고로 1억 달러가 있어요. 17:05 them humanitarian aid after the hurricane. We provided them $6 million 허리케인 이후에도 인도적 지원을 제공했죠. 600만 달러 17:09 of humanitarian aid. 3 million of which was distributed. 3 million of which is 의 인도적 지원을 했고, 그중 300만 달러는 배포됐고, 나머지 300만 달러는 17:13 still being held up uh but is available for them. Now we're saying here's a 아직 보류 중이지만, 언제든 사용할 수 있어요. 이제 17:17 hund00 million of humanitarian aid. So I don't know if they watch your broadcast 1억 달러의 인도적 지원을 제공하겠다고 하는 거예요. 17:20 in Cuba, but if they are, the Cuban people should know there's a hundred 쿠바 사람들이 당신의 방송을 보는지는 모르겠지만, 만약 본다면 쿠바 국민들은 지금 당장 1억 17:23 million dollars of food and medicine available for them right now. And the 달러 상당의 식량과 의약품이 있다는 걸 알아야 해요 . 17:27 only reason it's not reaching the Cuban people is because attached. The only 쿠바 국민들에게 전달되지 않는 유일한 이유는 조건이 있기 때문이에요. 비정부기구를 17:30 string attached is it has to be distributed by non-go. I don't want 통해서만 배포되어야 한다는 조건이죠. 비정부기구를 통해서만... 17:34 non-governmental organizations. This can't be humanitarian aid that the . 정부가 인도적 지원을 17:38 government steals for itself. >> In a year, will someone named Danel or 횡령해서 자기들이 차지할 수는 없잖아요. 1년 후에 쿠바에 다니엘이나 카스트로 같은 사람이 17:42 Castro be in charge in Cuba? >> I don't know. I hope not because if they 집권하게 될까요? 저는 그렇게 생각하지 않아요. 알겠습니다. 그러지 않기를 바랍니다. 만약 17:45 are, then Cuba will probably not have prog progressed. 그렇다면 쿠바는 발전하지 못할 테니까요. 17:48 >> But is there still a plan for changing Cuba? 하지만 쿠바를 변화시킬 계획은 여전히 있나요 ? 17:50 >> Sure. I mean, look, the change in Cuba is their economy doesn't function. It 물론입니다. 쿠바의 문제는 경제가 제대로 기능하지 않는다는 것입니다. 17:53 It's not a functional economy. >> No, I get that. 네, 이해합니다. 17:55 What is the US plan though to understand the US plan? 그렇다면 미국의 계획은 무엇인가요 ? 17:57 >> Well, I wouldn't tell you exactly what our plan is because I don't want them to 정확히 말씀드리기는 어렵습니다. 그들이 우리의 계획을 알게 되는 것을 원치 않기 때문입니다 18:00 know what our plan is. But our plan for Cuba is a prosperous future. That's what . 하지만 쿠바에 대한 우리의 계획은 번영하는 미래입니다. 그것이 18:02 we want. It's in our national interest >> and to have a prosperous Cuba, not to 우리가 원하는 것입니다. 번영하는 쿠바를 갖는 것은 우리의 국익에 부합하며, 18:07 have a failed state 90 miles from our shores. So, how do you have a prosperous 우리 해안에서 90마일 떨어진 곳에 실패한 국가가 있는 것을 원하지 않습니다 . 그렇다면 18:10 state where people can succeed? Understand Cubans, you know this, you 사람들이 성공할 수 있는 번영하는 국가를 어떻게 만들 수 있을까요? 쿠바 사람들을 이해해 보세요. 당신도 저처럼 잘 알고 있을 겁니다. 18:13 understand this as well as I do because of where we come from. Cubans are 우리가 어디에서 왔는지 알기 때문입니다. 쿠바 사람들은 18:17 successful everywhere in the world except one place, Cuba. And and so 쿠바를 제외한 전 세계 어디에서나 성공했습니다. 바로 쿠바입니다. 그래서 18:21 that's what we want. We don't want we want Cubans not to have to leave that 우리가 원하는 것은 바로 그것입니다. 쿠바 사람들이 18:23 island in order to be successful, but they can't because the current model 성공하기 위해 섬을 떠나지 않아도 되기를 바라는 것이 아니라, 그들이 현재 18:27 they have is it's not just a it's broken. It doesn't work and it'll never 그들이 가진 모델은 단순히 문제가 있는 정도가 아니라, 제대로 작동하지도 않고 18:30 change as long as the people that are there now are running it. They are 지금 있는 사람들이 운영하는 한 절대 바뀌지 않을 것이기 때문에 불가능합니다. 그들은 18:33 close-minded, unfortunately. I hope I'm wrong. I would love for them to come to 안타깝게도 편협한 사고방식을 가지고 있습니다. 제가 틀렸기를 바랍니다. 그들이 18:37 their senses and say, "Okay, we we recognize this really has to change and 정신을 차리고 "좋아요, 우리는 이것이 정말로 바뀌어야 하고, 18:40 it has to change big." But right now, they don't seem to be indicating that. 크게 바뀌어야 한다는 것을 인정합니다."라고 말해주기를 간절히 바랍니다. 하지만 지금으로서는 그런 기미가 보이지 않습니다. 오히려 18:43 They seem to be digging in. >> I have only a few more questions. I 고집을 부리는 것 같습니다. 질문이 몇 개 더 남았습니다. 18:45 think we're getting close to time, but uh and I'm going to be honest with you 시간이 얼마 남지 않은 것 같지만, 18:48 because I because I have the timer here. Um I I do want to ask you um going back 타이머가 있으니 솔직하게 말씀드리겠습니다. 18:53 to China, did the president bring up the case of Jimmy Lie? 중국 문제로 돌아가서, 대통령께서 지미 라이 사건을 언급하셨습니까? 18:57 >> The president always raises that case and a couple others and um obviously 대통령께서는 항상 그 사건을 비롯한 몇 가지 사건을 언급하시는데, 물론 19:00 we'll hope to get a positive response from that but and you know some of these 긍정적인 답변을 기대하겠지만, 아시다시피 이러한 19:04 things are best handled outside of the spotlight but it was raised those issues 문제들은 언론의 주목을 받지 않고 처리하는 것이 더 나을 수도 있습니다. 하지만 그 문제는 19:08 are always raised in our meetings. >> Would the US provide a safe haven for 항상 회의에서 제기되는 사안입니다. 미국은 피난처를 제공할 의향이 있습니까? 19:11 Jimmy Lie if China were to release him? Could he come to the United States? 만약 중국이 지미 라이를 석방한다면, 그가 미국에 올 수 있을까요? 19:14 >> I think we would like to see him released. The president's made that 우리는 그가 석방되기를 바랍니다. 대통령께서도 19:16 point publicly and in other meetings. Uh we hope the Chinese system will be 공개적으로, 그리고 다른 회담에서도 그 점을 분명히 하셨습니다. 우리는 중국 측이 19:20 responsive to that and we'd be open to any arrangement that would work for them 이에 호응해주기를 바라며, 라이의 석방만 19:23 as long as he's given his freedom. It's really at this point a humanitarian 보장된다면 중국 측에 유리한 어떤 방안이든 수용할 의향이 있습니다. 19:27 situation because of his age and health. >> Yeah. 78. Two more questions. There was 그의 나이와 건강 상태를 고려할 때, 지금은 인도주의적인 차원의 문제입니다. 네, 78세시죠. 두 가지 질문 더 드리겠습니다. 트위터 19:31 a a tweet that went viral. It was put out by communications uh staffer Steve - 19:36 Chung. It it showed you in a Nike tracksuit and it said that you were on 에 올라온 글이 화제가 되었는데, 홍보 담당 직원인 스티브 청이 올린 글이었습니다. 나이키 트레이닝복을 입고 계신 사진과 함께 " 19:41 Air Force One wearing the Nike Venezuela gear. Something to that effect. I think 에어포스 원에서 나이키 베네수엘라 유니폼을 입고 있다"는 내용이었죠. 무슨 말인지 아시겠죠? 혹시 19:45 you know what I'm talking about. Was that Was that some type of 어떤 의도를 가지고 올린 건가요 19:48 >> No, it's a comfortable >> You trying to set a sign? What's the ? 아니요, 그냥 편한 옷차림입니다. 어떤 메시지를 전달하려는 의도였나요 19:50 context for that? >> There's no context. It's a nice suit. I ? 어떤 맥락에서 올린 건가요? 특별한 맥락은 없습니다. 그냥 멋진 옷차림입니다. 저는 마음에 들어요 19:52 mean, I like it. It's comfortable. >> It was the same one Maduro was wearing. . 편해 보이네요. 마두로 대통령이 입었던 것과 같은 옷입니다. 맞습니다 19:55 >> It is. But you know what? He copied me cuz I had it before. I don't know when . 그런데 말이죠... 그가 제 걸 따라 한 건 제가 전에 그 옷을 입었었기 때문이에요. 그가 언제 샀는지는 모르겠어요. 그게 19:58 he bought his. I don't even know that was his. The bottom line is that that's 그의 것인지도 몰랐고요. 어쨌든 그 정장은 20:01 a suit that uh it's comfortable. I don't know. I There was no message. I didn't 편하네요. 20:04 even know he was taking the picture. >> Okay. And then finally, I don't know if 음, 잘 모르겠어요. 특별한 메시지는 없었어요. 그가 사진을 찍는지도 몰랐고요. 네. 그리고 마지막으로, 월요일 20:07 you were watching the president on Monday, but he was at the podium and he 에 대통령 연설을 보셨는지 모르겠지만, 대통령이 연단에 서서 20:11 was maybe making a joke, but he was surveying the audience. And I know 농담을 하거나 청중을 둘러보는 것 같았어요. 20:14 you're Secretary of State. You don't like to talk about your political 국무장관님이시잖아요. 정치적 미래에 대해 이야기하는 걸 좋아하지 않으시 20:17 future, but he asked a group of supporters to clap if they liked Vice 지만, 대통령이 지지자들 …에게 20:21 President JD Vance or if they liked you better. Sounded like it was pretty even. JD 밴스 부통령이 좋은지 아니면 당신이 좋은지 박수를 쳐보라고 했어요. 지지율이 거의 비슷했던 것 같은데, 20:25 What do you think about that? Would you want to be president? 어떻게 생각하세요? 대통령이 되고 싶으신가요? 20:28 >> No. Look, I'm f and I know this is going to sound like the typical job. I'm going 아니요. 보세요, 저는 (이게 전형적인 대통령의 연설처럼 들릴 수도 있겠지만) 20:31 to be in this job for the next two and a half years. That's I'm going to do that 앞으로 2년 반 동안 이 일을 할 거예요 . 그 기간 동안 제 20:33 job. I'm going to finish the job for this president. I'm enjoying it very 일을 마무리할 겁니다. 이 대통령직을 아주 즐겁게 수행하고 있습니다 20:36 much. Uh I think we're going to make a lot of good things happen. JD is a very . 앞으로 많은 좋은 일들이 일어날 거라고 생각합니다. JD는 20:40 good friend of mine. If JD runs for president, I think he'd be a phenomenal 제 아주 좋은 친구입니다. JD가 대통령 선거에 출마한다면 정말 훌륭한 후보가 될 거라고 생각합니다 20:43 candidate. I've said publicly and I'll say it again. I'll be the first person . 공개적으로도 말했고 다시 한번 말하지만, 저는 제일 먼저 그를 지지할 겁니다 20:45 to sign up and support him. I think JD would do great. . JD는 정말 잘할 거라고 생각합니다. 20:48 >> Would you want to be a vice president? >> I want to be the Secretary of State and 부통령이 되고 싶으신가요? 저는 국무장관이 되고 싶고, 20:51 I'll worry about the future in the future. I'm not saying, you know, I'm 미래는 나중에 생각하려고 합니다. 제가 지금 그걸 20:54 not telling you that that's what I'm aiming for. You know, I've been doing 목표로 하고 있다고 말하는 건 아닙니다. 아시다시피, 저는 20:56 this for a long time, too. I was in the Senate starting in 2010. So, I'd like to 오랫동안 이 일을 해왔습니다. 2010년부터 상원의원으로 활동했죠. 언젠가는 21:00 do some other things with my life at some point, although public service is 제 삶에서 다른 일들도 하고 싶습니다. 물론 공직에 21:03 an honor to be able to be involved in. >> Okay. Um, I do want to ask you because 참여할 수 있다는 건 영광스러운 일이지만요. 네 . 음, 저희가 21:06 we did so much reporting on Chinese EVs. There's there's two arguments against 중국산 전기차에 대해 많이 보도했잖아요. 21:09 Chinese EVs in the US. One from automakers. it'll the industry 중국산 전기차에 대한 반대 의견은 크게 두 가지로 나눌 수 있을 것 같은데요... 미국에서는 자동차 제조업체들이 중국산 전기차의 21:13 because they're so cheap. But elected leaders have also said it's an issue of 저렴한 가격 때문에 자동차 산업이 큰 타격을 입을 것이라고 예상합니다. 하지만 선출된 지도자들은 이것이 국가 안보 문제라고도 언급했습니다 21:16 national security. Do you truly believe if China if China's EVs come to the US, . 중국산 전기차가 미국에 들어온다면 21:23 it's an issue of national security? >> Yes. Because it'll wipe out an industry. 국가 안보 문제가 된다고 생각하십니까? 네, 그렇습니다. 왜냐하면 한 산업이 완전히 무너질 것이기 때문입니다. 21:26 But it's not just the EV, it's all of the other things that go into making 하지만 문제는 전기차뿐만이 아닙니다. 전기차를 만드는 데 필요한 모든 부품 21:29 them, the the all the other components of it that are related to other , …그리고 다른 21:33 industries as well. But ask the Europeans. The Europeans right now, 산업과 관련된 모든 요소에도 영향을 미칩니다. 유럽에 물어보세요 . 지금 유럽의 21:37 their EV model, they're being flooded with Chinese EVs. it is wiping out their 전기차 시장은 중국산 전기차의 유입으로 큰 타격을 받고 있습니다. 유럽의 전기차 21:41 industry over there. So again, we already have a lot of critical 산업은 사실상 붕괴 직전입니다. 우리는 이미 심각한 21:44 vulnerabilities. There are already things we rely on in our economy where 취약점을 안고 있습니다. 우리 경제의 21:47 we get 95% of it or 85% of it from China. That's a vulnerability we can't 95% 또는 85%를 중국에 의존하고 있습니다. 이러한 취약점이 21:53 continue to allow it to expand to other fields. 다른 분야로 확산되는 것을 더 이상 용납할 수 없습니다 . 21:55 >> Yeah, Mr. Secretary, we thank you for your time. 네, 장관님, 시간 내주셔서 감사합니다. 21:57 >> Thank you. >> Yeah, - 22:01 >> we thank you for watching and remember, stay updated on breaking news and top 시청해 주셔서 감사드리며, 최신 뉴스를 계속해서 확인해 주세요. 22:05 stories on the NBC News app or watch live on our YouTube channel. NBC 뉴스 앱에서 주요 뉴스를 확인하거나 YouTube 채널에서 실시간으로 시청하세요. | |