선박 용어에서 bow(바우)는 배의 앞부분인 '선수(船首)'를stern(스턴)은 배의 뒷부분인 '선미(船尾)'를 뜻합니다.
Bow는 파도를 가르며 나아가는 배의 앞쪽(이물), Stern은 엔진과 프로펠러가 위치한 배의 뒤쪽(고물)을 의미하며주로 항해나 방향 지시 시 사용됩니다.
Bow (선수船首): 배의 앞부분.
Stern (선미船尾): 배의 뒷부분.
참고할 만한 관련 용어:
Port (좌현): 배의 왼쪽.
Starboard (우현): 배의 오른쪽.
요트의 범주 방향
1. 요트가 범주할 수 있는 방향
요트는 바람이 불어오는 방향으로 좌우 45도 범위(NO GO ZONE)를 제외하고 모든 방향으로 범주할 수 있다.
위 그림은 요트가 범주하는 방향에 따라
1) 바람에 맞서거나
2) 바람을 등지며 jib sail과 main sail의 펼침 각도를 조절하여 나아갈 수 있다.
1-1. NO GO ZONE : 요트가 CLOSE HAULED로 진행하다 이 각도에 들어서면 세일이 펄럭이기 시작하고, 요트는 진행하지 못하고 멈추게 된다.
1-2. BEAM REACH : 바람과 선체가 90도 각도를 이루게 하여 범주하는 것으로 가장 단순하고 강풍에도 위험하지 않아 가장 먼저 익히는 범주이다.
1-3. LUFFING : 뱃머리를 풍상 쪽으로 돌리는 것을 말한다
1-4. CLOSE REACH : beam reach에서 luffing한 상태이며, sail을 바람을 잘 받도록 beam reach보다 중심쪽으로 잡아당긴다.
1-5. CLOSE HAULED : close reach에서 약간 luffing한 상태이며 NO GO ZONE에 걸쳐서 범주하는 것이다. sail을 바람을 잘 받도록 close reach보다 중심쪽으로 잡아당긴다.
1-6. BEARING AWAY : 뱃머리를 풍상에서 풍하로 방향을 바꾸는 것을 말한다
1-7. BROAD REACH : beam reach에서 bearing away한 상태로, sail을 조금 늦추어 준다.
1-8. RUN (QUARTERING RUN) : 바람을 등 뒤에서 135도 비스듬히 받으며 범주하는 것이다
1-9. DEAD RUN : 바람을 완전 등 뒤에서 받으며 범주하는 것으로 요트는 전력질주 하게 된다
1-10. RUNNING : 바람을 등 뒤에서 받으며 범주하는 것을 말한다
Captain Nadaun이 인터넷 서핑을 하며 이해한 것을 정리한 것으로 오류가 있을 수 있습니다.
2. Sailing 용어 정리
Abeam : 배의 측면에서 바람을 받아 달리는 상태빔리치
Beam Reach : 바람 방향과 90도 각도로 범주하는 상태
Bearing Away : 보다 풍상쪽으로 바꾸는 것
BHTPBasic Hove To Position : 배가 달리기 시작하는 기본적인 위치,바람을 측면애서 받아 돛이 바람에 흔들리고 있는 상태
Capsize : 요트가 90도 전복되는 것
Close Hauled : 바람방향과 45도,노고존No Go Zone에 들어서기 직전의 각도로 항해하는 상태
Coiling : 밧줄을 정리하기 위해 다발로 묶는 것
Full Sailing : 돛을 최대한 펴고 달리는 상태,최대 범주
Going About : 태킹을 포함한 풍상으로의 방향 전환
Gybing : 풍하로의 방향전환,바람을 뒤에서 받으면서 뱃머리를 돌려 바람을 받는뱃전과 돛면을 바꾸는 것
Heave To : 바람을 이용하여 배를 멈추는 방법
Heel : 배의 기울기
Hike Out / Hiking Out : 바람이 강할 때 상체를 뱃전으로 내밀어 요트의 균형을 취하는 동작
Luffing : 보다 풍상으로 코스를 바꾸는 것
No go zone : 요트가 달릴수 없는 범위
On A Tack : 포트 택 또는 스타보드 택으로 달리고 있는 상태
Port Side : 좌현에 있는 배
Port Tack : 뱃머리를 바라보았을 때 돛이 오른쪽에 나가 있는 상태바람이 왼쪽에서 불어오는 상황
Quatering Run : 바람 방향과 135도로 범주하는 상태
Reefing : 강풍시 돛의 면적을 줄이는 것
Running : 뒤에서 바람을 받아 달리는 상태
Sailing : 돛을 달고 달리는 것
Shiver : 돛이 바람에 나부끼는 상태
Starboard Side : 우현에 있는 배
Starboard Tack : 뱃머리를 바라보았을 때 세일이 왼쪽으로 나가 있는 상태바람이 오른쪽에
서 들어오는 상태
Tacking : 요트가 풍상으로 향하면서 바람을 받는 방향을 바꾸는 것
Trim : 전후 방향의 균형
풍상 : 바람이 불어오는 쪽
풍상정 :풍상측에 있는 배
풍하 : 바람이 불어나가는 쪽
풍하정 :풍하측에 있는 배
■ 풍상측(風上側, Windward)
Windward는 바람이 불어오는 쪽즉 '풍상측(風上側)' 또는 '바람받이'를 뜻합니다. 바람을 마주 보는 방향이나 면을 의미하며항해나 지형 관련 문맥에서 바람을 직접 맞는 위치를 나타낼 때 주로 사용됩니다. 반대말은 바람이 불어 나가는 쪽인 leeward(풍하측)입니다.
의미: 바람이 불어오는 방향
용례:
Windward side of the island: 섬의 바람받이 쪽 (비가 많이 오는 쪽)
The yacht was sailing windward: 요트가 바람을 거슬러(풍상으로) 항해하고 있었다
유의어: Weather (풍상측)
반의어: Leeward, Downwind (풍하측)
■ 풍하측(風下側, Leeward)
Leeward는 ‘바람이 불어가는 쪽(풍하측風下側)’을 뜻하며바람을 등지는 방향이나 바람으로부터 보호되는 곳을 의미합니다. 주로 항해나 지리 분야에서 바람이 불어오는 쪽인 Windward의 반대말(바람이 잦아드는 편)로 사용됩니다.
뜻: 바람을 등지는 쪽바람이 불어가는 방향.
유의어: Downwind, Sheltered side.
반의어: Windward(풍상측 - 바람이 불어오는 쪽).
사용 예시:
The leeward side of the island: 그 섬의 바람이 불어가는 쪽(바람막이).
Leeward of the ship: 배의 풍하측.
요트나 항해에서 배가 바람을 받아서 가는 방향을 지칭할 때 주로 사용됩니다.
"Leeward" (adj./adv.) originates from mid-16th century nautical English, combining "lee" (sheltered side, from Old Norse hlé) and the suffix "-ward" (direction).
고대 노르드어(Old Norse) 단어 hlé는 주로 다음과 같은 뜻을 가집니다.
피난처쉼터 (Shelter)
(바람을 피하는) 바람받이 반대편리(Lee, Lee side)
항해 용어로 자주 사용됨 (예: sigla á hlé - 바람받이 반대편으로 항해하다)
휴식일시 정지 (Pause, Cessation)
현대 영어의 'lee(바람을 피하는 곳)'와 어원이 같으며바람이나 위험으로부터 숨을 수 있는 공간을 의미하는 중성 명사입니다.
It describes the side of a ship or island protected from the wind, referring to the direction toward which the wind blows (downwind).
Detailed Breakdown
Origin: The term appeared in English around the 1540s–1550s to describe the side of a vessel or landmass opposite to where the wind is coming from.
Lee: Derived from Old Norse hlé (shelter), referring to the side away from the wind.
-ward: An Old English suffix indicating direction ("toward").
Usage: It is commonly used in sailing to denote the sheltered side (downwind). It is the opposite of "windward" (the direction from which the wind blows).
Leeward Islands: The name refers to the islands in the Caribbean that are sheltered from the prevailing northeast trade winds, making them "downwind" of the Windward Islands.
Related Terms: Similar constructions exist in other Germanic languages, such as Dutch lijwaarts and German leewärts.