트럼프의 금리인하요구와 저유가 발언으로 원화가 상승했습니다.
그러나, 시장전문가들은 원화는 달러대비 1,430원 대를 유지할 것으로 전망합니다.
한국주식시장에 대한 해외투자심리부진과 불확실한 미국의 관세정책 때문입니다.
올해말 달러대비 원화환율이 1,300원대로 상승하기를 기대합니다.
Korean currency gains amid Trump's calls for lower rates, oil prices
트럼프의 금리인하 요구와 유가하락으로 원화 강세
By Lee Kyung-min 이경민 기자
Posted : 2025-01-24 16:50 Updated : 2025-01-24 22:48
Korea Times
BOJ move to raise key rate strengthens yen, tempers dollar strength
일본은행, 기준금리 인상 움직임으로 엔화강세, 달러강세 완화
The Korean currency is strengthening against the dollar, boosted by U.S. President Donald Trump’s comments on the need for a Federal Reserve rate cut and low oil prices, market watchers said Friday.
시장전문가들은 금요일 도널드 트럼프 미국 대통령의 연방준비제도 금리 인하 필요성과 저유가에 대한 발언에 힘입어 한국통화가 달러 대비 강세를 보이고 있다고 말했다.
Further sapping the strength of the global reserve currency was expectatoin of and the actual rate hike by the Bank of Japan's (BOJ) to its highest level in 17 years later in the day. The BOJ hiked the rate to 0.5 percent from 0.25 percent, in line with market consensus. Also at play is the tempered push of the second Trump administration on tariffs, a factor for a weaker dollar.
세계 기축통화의 강세를 더욱 약화시킨 것은 일본은행(BOJ)의 실제 금리 인상이 17년 만에 최고 수준으로 예상되었기 때문이다. BOJ는 시장 컨센서스에 따라 금리를 0.25%에서 0.5%로 인상했다. 또한 달러약세 요인인 관세에 대한 2차 트럼프 행정부의 완화적인 압박도 작용하고 있다.
Nonetheless, market watchers say the Korean currency will not appreciate to greater than 1,430 won against the dollar, hobbled by prolonged lackluster offshore investor sentiment toward the Korean equity market.
그럼에도 불구하고 시장전문가들은 한국 주식시장에 대한 장기적인 해외 투자심리 부진으로 인해 원화가 달러 대비 1,430원 이상 절상되지 않을 것이라고 말한다.
According to the foreign exchange market data, the Korean currency traded at around 1,435 won per dollar at around 9:15 p.m., a gain of 2 won compared to the previous session’s 3:30 p.m. closing price of 1,437.30 won.
외환시장 데이터에 따르면, 한국통화는 오후 9시 15분경 달러당 약 1,435원에 거래되었으며, 이는 이전 세션의 오후 3시 30분 종가인 1,437.30원에 비해 2원 상승한 가격이다.
Friday’s figure surpassed the previous month-to-date high, Tuesday, a significant stabilization from earlier this month when the won plunged to around 1,470 won, buffeted by the Dec. 3 martial law fiasco and the global reign of the strong dollar.
금요일의 수치는 전월 대비 최고치인 화요일을 넘어섰으며, 이는 12월 3일 계엄령사태와 달러 강세의 글로벌 지배로 인해 원화가 약 1,470원까지 급락했던 이달 초보다 크게 안정된 수치이다.
“The value of the Korean currency is expected to inch up for the time being, aided by the receding power of the reign of the U.S. dollar,” Standard Chartered Bank Korea senior investment strategist Hong Dong-hee said.
홍동희 한국스탠다드차타드은행 수석투자전략가는 "미국달러의 지배력이 약화되면서 당분간 한국통화의 가치가 상승할 것으로 예상된다"고 말했다.
Underpinning the optimism is U.S. President Donald Trump’s comment during the World Economic Forum in Davos, Switzerland, Thursday (local time).
낙관론을 뒷받침하는 것은 목요일(현지시간) 스위스 다보스에서 열린 세계경제포럼에서 도널드 트럼프 미국 대통령의 발언이다.
“With oil prices going down, I'll demand that interest rates drop immediately, and likewise they should be dropping all over the world," he said during a White House event.
그는 백악관 행사에서 "유가가 하락함에 따라 금리가 즉시 하락할 것을 요구할 것이며, 마찬가지로 전 세계적으로 하락할 것"이라고 말했다.
“I think I know interest rates much better than they do, and I think I know it certainly much better than the one who's primarily in charge of making that decision," he said in an apparent reference to Fed Chair Jerome Powell.
그는 제롬 파월 연준 의장을 언급하며 "금리를 그들보다 훨씬 더 잘 알고 있다고 생각하며, 그 결정을 내리는 데 주로 책임이 있는 사람보다 훨씬 더 잘 알고 있다고 생각한다."라고 말했다.
The comments moved the market since they came less than a week before the Fed’s rate-setting FOMC meeting scheduled for Jan. 28 and 29.
이 발언은 1월 28일과 29일로 예정된 연준의 금리 결정 FOMC 회의를 일주일도 앞두고 나온 것이어서 시장을 움직였다.
Trump also said he would push the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) including Saudi Arabia to cut their oil prices.
트럼프는 또한 사우디아라비아를 포함한 석유수출국기구(OPEC)에 유가 인하를 촉구할 것이라고 말했다.
"You gotta bring down the oil price. That will end that war. You could end that war," he added.
"유가를 낮춰야 한다. 그렇게 하면 전쟁이 끝날 것이다. 전쟁을 끝낼 수 있다."라고 그는 덧붙였다.
Also factored in, Hong added, is the appreciation of the Japanese yen on expectations of a BOK rate hike to 0.5 percent, a 25-basis-point increase from 0.25 percent.
홍 전략가는 일본은행 금리인상에 대한 기대감으로 일본 엔화가 0.25%에서 0.5%로 25bp 인상된 것도 고려 요인이라고 덧붙였다.
“The won will stabilize to the 1,430 won range, moving in part in sync with the Japanese global reserve currency. No shock factors are in place since specifics on the tariff policies remain uncertain,” Hong said.
"원화는 일본의 글로벌 기축통화와 일부 동조화되어 1,430원대로 안정화될 것이다. 관세정책에 대한 구체적인 내용은 아직 불확실하기 때문에 충격 요인은 없다."라고 홍 전략가는 말했다.
Financial Supervisory Service Governor Lee Bok-hyun said, also on Friday, the probability of a sudden unwinding of the yen carry trade following the BOJ rate hike was limited, dispelling market jitters.
이복현 금융감독원장은 금요일에도 일본은행 금리 인상 이후 엔화 캐리 트레이드가 갑자기 풀릴 가능성은 제한적이어서 시장의 불안감을 해소했다고 말했다.
However, he voiced concerns over heightened market volatility ahead of the upcoming Lunar New Year holiday, potentially triggered by the monetary policy path of the Fed and the European Central Bank, as well as U.S. inflation data.
그러나 그는 다가오는 설 연휴를 앞두고 연준과 유럽중앙은행의 통화정책 경로와 미국 인플레이션 데이터로 인해 촉발될 수 있는 시장 변동성이 높아질 것이라는 우려를 표명했다.
"Market developments should be closely monitored during the holiday next week. Please make sure the response teams are fully prepared," he said.
"다음 주 연휴 동안 시장 상황을 면밀히 모니터링해야 한. 대응팀이 완전히 준비되었는지 확인해주기 바란다,"라고 그는 말했다.
#Koreancurrency한국통화 #Trump'scomments트럼프의발언 #BOJratehike일본은행금리인상 #Yenappreciation엔화절상 #Marketvolatility시장 변동성