세례자 요한의 증언
19 요한의 증언은 이러하다. 유다인들이 예루살렘에서 사제들과 레위인들을 요한에게 보내어, "당신은 누구요?" 하고 물었을 때,
20 요한은 서슴지 않고 고백하였다. "나는 그리스도가 아니다." 하고 고백한 것이다.
21 그들이 "그러면 누구란 말이오? 엘리야요?" 하고 묻자, 요한은 "아니다." 하고 대답하였다. "그러면 그 예언자요?" 하고 물어도 다시 "아니다."
하고 대답하였다.
22 그래서 그들이 물었다. "당신은 누구요? 우리를 보낸 이들에게 우리가 대답을 해야 하오. 당신은 자신을 무엇이라고 말하는 것이오?"
23 요한이 말하였다. "나는 이사야 예연자가 말한 대로
"너희는 주님이 길을 곧게 내어라.' 하고
광야에서 외치는 이의 소리다."
24 그들은 바리사이들이 보낸 사람들이었다.
25 이들이 요한에게 물었다. "당신이 그리스도도 아니고 엘리야도 아니고 그 예언자도 아니라면, 세례는 왜 주는 것이오?"
26 그러자 요한이 그들에게 대답하였다. "나는 물로 세례를 준다. 그런데 너희 가운데에는 너희가 모르는 분이 서 계신다.
27 내 뒤에 오시는 분이신데, 나는 그분의 신발 끈을 풀어 드리기에도 합당하지 않다."
28 이는 요한이 세례를 주던 요르단강 건너편 베타니아에서 일어난 일이다.
하느님의 어린양
29 이튿날 요한은 예수님께서 자기 쪽으로 오시는 것을 보고 말하였다. "보라, 세상의 죄를 없애시는 하느님의 어린양이시다.
30 저분은, '내 뒤에 한 분이 오시는데, 내가 전에 말한 분이시다.
31 나도 저분을 알지 못하였다. 내가 와서 물로 세례를 준 것은, 저분께서 이스라엘에 알려지시게 하려는 것이었다. "
32 요한은 또 증언하였다. "나는 성령께서 비둘기처럼 하늘에서 내려오시어 저분 의에 머무르시는 것을 보았다.
33 나도 저분을 알지 못하였다. 그러나 물로 세례를 주라고 나를 보내신 그분께서 나에게 일러 주셨다. '성령이 내려와 어떤 분 위에 머무르는 것을
네가 볼 터인데, 바로 그분이 성령으로 세례를 주시는 분이다.'
34 과연 나는 보았다. 그래서 저분이 하느님의 아드님이시라고 내가 증언하였다."
첫 제자들
35 이튿날 요한이 자기 제자 두 사람과 함께 그곳에 다시 서 있다가,
36 예수님께서 지나가시는 것을 눈여겨보며 말하였다.
"보라, 하느님의 어린양이시다."
37 그 두 제자는 요한이 말하는 것을 듣고 예수님을 따라갔다.
38 예수님게서 돌아서시어 그들이 따라오는 것을 보시고, "무엇을 찾느냐?" 하고 물으시자, 그들이 "라삐, 어디에 묵고 계십니까?" 하고 말하였다.
'라삐'는 번역하면 '스승님' 이라는 말이다.
39 예수님께서 그들에게 "와서 보아라." 하시니, 그들이 함께 가 예수님게서 묵으시는 곳을 보고 그날 그분과 함께 묵었다. 때는 오후 네 시쯤이었다.
40 요한의 말을 듣고 예수님을 따라간 두 사람 가운데 하나는 시몬 베드로의 동생 안드레아였다.
41 그는 먼저 자기 형 시몬을 만나, "우리는 메시아를 만났소." 하고 말하였다. '메시아' 는 번역하면 '그리스도' 이다.
42 그가 시몬을 예수님께 대려가자, 예수님께서 시몬을 눈여겨보며 이르셨다. "너는 요한의 아들 시몬이구나. 앞으로 너는 케파라고 불릴 것이다."
'케파' 는 '베드로' 라고 번역되는 말이다.
필립보와 나타나엘을 부르시다
43 이튿날 예수님께서는 갈릴래아에 가기로 작정하셨다. 그때에 필립보를 만나시자 그에게 "나를 다라라." 하고 이르셨다.
44 필리보는 안드레아와 베드로의 고향인 벳사이다 출신이었다.
45 이 필리보가 나타나엘을 만나 말하였다. "우리는 모세가 율법에 기록하고 예언자들도 기록한 분을 만났소.
나지렛출신으로 요셉의 아들 예수라는 분이시오."
46 나타나엘은 필립보에게, "나자렛 에서 무슨 좋은 것이 나올 수 있겠소?" 하였다. 그러자 필립보가 나타나엘에게 "와서 보시오." 하고 말하였다.
47 예수님게서는 나타나엘이 당신 쪽으로 오는 것을 보시고 그에 대하여 말씀하셨다. "보라, 저 사람이야말로 참으로 이스라엘 사람이다.
저 사람은 거짓이 없다."
48 나타나엘이 예수님께 "저를 어떻게 아십니까?" 하고 물으니, 예수님께서 그에게 "필립보가 너를 부르기 전에. 네가 무화과나무 아래에 있는 것을
내가 보았다." 하고 대답하셨다.
49 그러자 나타나엘이 예수님께 말하였다. "스승님, 스승님은 하느님의 아드님이십니다. 이스라엘의 임금님이십니다."
50 예수님게서 나타나엘에게 이르셨다. "내가 무화과나무 아래에 있는 것을 보았다고 해서 나를 믿느냐? 앞으로 그보다 더 큰 일을 보게 될 것이다."
51 이어서 그에게 또 말씀하셨다. "내가 진실로 진실로 너희에게 말한다. 너희는 하늘이 열리고 하느님의 천사들이 사람의 아들 위에서 오르내리는
것을 보게 될 것이다."
첫댓글 19. And this is the testimony of John. When the Jews from Jerusalem sent priests and Levites (to him) to ask him, "Who are you?"
20. he admitted and did not deny it, but admitted, "I am not the Messiah."
21. So they asked him, "What are you then? Are you Elijah?" And he said, "I am not." "Are you the Prophet?" He answered, "No."
22. So they said to him, "Who are you, so we can give an answer to those who sent us? What do you have to say for yourself?"
23. He said: "I am 'the voice of one crying out in the desert, "Make straight the way of the Lord,"' as Isaiah the prophet said."
24. Some Pharisees were also sent.
25. They asked him, "Why then do you baptize if you are not the Messiah or Elijah or the Prophet?"
26. John answered them, "I baptize with water; but there is one among you whom you do not recognize,
27. the one who is coming after me, whose sandal strap I am not worthy to untie."
28. This happened in Bethany across the Jordan, where John was baptizing.
29. The next day he saw Jesus coming toward him and said, "Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world.
30. He is the one of whom I said, 'A man is coming after me who ranks ahead of me because he existed before me.'
31. I did not know him, but the reason why I came baptizing with water was that he might be made known to Israel."
32. John testified further, saying, "I saw the Spirit come down like a dove from the sky and remain upon him.
33. I did not know him, but the one who sent me to baptize with water told me, 'On whomever you see the Spirit come down and remain, he is the one who will baptize with the holy Spirit.'
34. Now I have seen and testified that he is the son of God."
35. The next day John was there again with two of his disciples,
36. and as he watched Jesus walk by, he said, "Behold, he Lamb of God."
37. The two disciples heard what he said and followed Jesus.
38. Jesus turned and saw them following him and said to them, "What are you looking for?" They said to him, "Rabbi" which translated means Teacher, "where are you staying?"
39. He said to them, "Come, and you will see." So they went and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about four in the afternoon.
40. Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard John and followed Jesus.
41. He first found his own brother Simon and told him, "We have found the Messiah".
42. Then he brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon the son of John; you will be called Kephas" which is translated Peter.
43. The next day he decided to go to Galilee, and he found Philip. And Jesus said to him, "Follow me."
44. Now Philip was from Bethsaida, the town of Andrew and Peter.
45. Philip found Nathanael and told him, "We have found the one about whom Moses wrote in the law, and also the prophets, Jesus, son of Joseph, from Nazareth."
46. But Nathanael said to him, "Can anything good come from Nazareth?" Philip said to him, "Come and see."
47. Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him, "Here is a true Israelite. There is no duplicity in him."
48. Nathanael said to him, "How do you know me?" Jesus answered and said to him, "Before Philip called you, I saw you under the fig tree."
49. Nathanael answered him, "Rabbi, you are the Son of God; you are the King of Israel."
50. Jesus answered and said to him, "Do you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than this."
51. And he said to him, "Amen, amen, I say to you, you will see the sky opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man."