(A) You sure you want to try to run a marathon?
It's not easy.
(B) I know, but I'm getting old, you know?
Maybe this will be my last chance to do something like this.
(A) I see You're feeling a bit over the hill, right?
OK. I'll help you train.
First, let's get you some new shoes.
Tip) --[1] = 인생의 절정기을 언덕의 꼭대기에 비유한다면,
노년기는 언덕 넘어(over the hill)에 비유 할수있다.
이처럼 노쇠하거나 한물 갔다는 뜻으로 쓰이는 표현이 " over the hill"이다.
--[2] = to cut a check./지급하다.
(a) So, were you well compensated at your last job?
(전 직장에세 보상은 잘 받으셨나요?)
(b) Yes. They even cut me a check for my unused vacation days.
(네. 미사용한 휴가까지 지급 받았습니다.)
--[3] = 'even" 이란 단어는 여러가지 뜻을 가지고 있다.
형용사로 사용될 경우 "짝수의"또는 "고른"이란 뜻이 되고
부사로 사용될 경우 "심지어"라는 의미가 된다.
[Ex] = He didn't come to the party, and didn't even call.
( 그는 파티에 오지도 않고,심지어 전화 한 통 없었어).