|
論語 集註 (논어 집주) 第 十 卷 鄕 黨 (향 당) 章 1 孔子 於鄕黨 (공자 어 향당) 에, 恂恂 如也 (순순 여야) 하사, 1 3 2 1 2 3 似 不能 言者 (사 불능 언자) 러 시다. 5 3 1 2 4 解釋 공자께서 향리(고향)에, 진실하고 믿을것 같이 하사. 능히 말하지 못하는 사람 같으시다. 字解 孔: 구명 공. 於: 어조사어 (~ 에의 뜻) 鄕: 시골 향 黨: 일가 당, 고향 당. 恂: 신실할 순. 믿을 순. 如: 같을 여. 也: 어조사 야. 似:: 같을 사. 不: 아닐 불. 能: 능히할 능. 言: 말씀 언. 者: 사람자. 2 其在 宗廟 朝廷 (기제 종묘 조정) 하샤는. 1 4 2 3 便便 言 (변변 언) 하사되, 唯 謹爾 (유 근이) 러시다. 1 2 3 1 2
解釋 그 종묘와 조정에 계셔셔는, 분명하게 말씀하시되, 오직 삼가 하더시다.
字解 其: 그 기. 在: 있을 재 (계시다란 뜻임) 宗: 일가 종, 높을 종 廟:사당 묘. 朝: 조정 조. 廷: 조정 정. 言: 말씀 언. 便: 편할 변, 석석할 변 (분명하다란 뜻임) 唯: 오직 유. 謹: 삼가할 근. 爾: 어조사 이. 3 朝에 與 下大夫 言 (조에 여하 대부 언) 에, 侃侃 如也 1 3 2 4 1 2 3 (간간 여하) 하시며, 與 上大夫 言 (여 상 대부 언) 에, 2 1 2 誾誾 如也 (은은 여야) 러시다, 1 2 3 解釋1 조정에서, 하대부와 더불어 말씀하실 때에, 강직학하고 강직한 것 같이 하시며, 상대부와 더불어 말씀하실 때는 화하고 기쁘고 공손한것 같이 하더시다. 解釋2 조정에서 하대부와 더불어 말씀하실 때는 ,화락한 듯 하셨고, 상대부와 더불어 말씀하실 때는 공손 하더시다.
字解 朝: 조정 조. 與: 더불여, 함께 여. 言: 말씀 언. 如: 같을 여. 侃: 강직할 간. 侃侃(간간)은 강직하나 화하고 즐겁다는 뜻임... 誾: 화열할 은. 誾誾은 和悦(화열)로, 화하고 기쁘고 공손하다는 뜻 |
|