**** It's really coming down. ****
(엄청나게 쏟아지네요)
Tips=[1]= 흔히 "비가 많이 내려요" 라는 뜻으로
"It's rains cats and dogs." 라고 한다.
그러나 오늘의 표현은 비가 많이 오는 광경을 설명 할때 많이 사용하다.
해석하면 " 엄청나게 쏟아지네요."라는 뜻이다.
같이 잘 기억해 두고 생활에서 써봅시다.
(913)(A) Honey. look outside.
We can't go camping today.
It's raining now.
(B) What are you talking about?
Oh my goodness!
It's really coming down.
(A) You really can't trust
the weather forecast anymore.
What should we do?
[본문 해석]
(A) 야보, 밖을 봐요 오늘은 캠핑을 못가게ㅆ는데요. 지금 비가 오네요.
(B) 무슨 말이예요? 오, 맙소사! 엄청나게 쏟아지네요.
(A) 당산 더 이산 일기예보를 정말 못 믿겠네요. 우린 어쩌죠?
Tips=[2]= English Review
[Let(someone)down /~의 기대를 져버리다. ~를 실망시키다]
(A) I couldn win the client over with my presentation.
(B) That happens.
There was nothing wrong with your presentation.
It was really good.
(A) Yeah, but my boss coached me a lit for this meeting,
and I feel like I let him down.
[Similar and related expressions]
** Yeah, but my boss coatched me a lot for this meeting.
and I feel like I let him down.**
(네, 하지만 제 상사에서 이 회의에 많은 지도를 해 주셨는데, 그분에게 실망을 드린 기분이예뇨."