A: Have you ever done any translation work?
B: Yes, I did volunteer work translating letters from kids overseas into Korean.
A: Oh, I see.
B: It was a fulfilling experience, and it helped my English studies.
A: I'm sure it must have.
B: I remember putting a lot of thought into how to best get the kid's message across.
A: 번역 일을 해 보신 적 있으세요?
B: 네, 해외 아이들의 편지를 한국어로 번역하는 봉사 활동을 했었어요.
A: 아, 그렇군요.
B: 큰 보람을 느낀 경험이었고, 영어 공부에도 도움이 됐어요.
A: 그랬겠군요.
B: 어떻게 하면 아이들의 마음을 가장 잘 전해 줄 수 있을지 많이 고민했던 기억이 나요.
<작문연습>
1. 너무 낙심하기보다는 해결책을 찾아보도록 해.
Rather than get down on yourself, try to find a solution.
2. 아이들은 어른들의 사랑과 관심을 간절히 원한다.
Children long for the love and attention of adults.
3. 그녀의 목소리를 들으면 나는 언제나 미소를 짓게 된다.
Hearing her voice always brings a smile to my face.
4. 힘들었지만, 보람찬 경험이었다.
It was hard, but it was a fulfilling experience.
5. 우리는 그 선물을 고르느라 많은 고민을 했다.
We put a lot of thought into that gift.
[출처] EBS 입이 트이는 영어