뭇 사람을 공경하며 형제를 사랑하며 하나님을 두려워하며 왕을 존대하라. 연합된 형제들 전체를 사랑하십시오. Show proper respect to everyone, love the family of believers, fear God, honor the emperor. —베드로 전서 2:17. Barnes' Notes on the Bible Honor all men - That is, show them the respect which is due to them according to their personal worth, and to the rank and office which they sustain. See the notes at Romans 13:7. Love the brotherhood - The whole fraternity of Christians, regarded as a band of brothers. The word used here occurs only in this place and in 1 Peter 5:9, where it is rendered "brethren." The idea expressed here occurs often in the New Testament. See the notes at John 13:34-35. Fear God - A duty everywhere enjoined in the Bible, as one of the first duties of religion. Compare Leviticus 25:17; Psalm 24:7; Psalm 25:14; Proverbs 1:7; Proverbs 3:13; Proverbs 9:10; Proverbs 23:17; See the Romans 3:18 note; 2 Corinthians 7:1 note. The word fear, when used to express our duty to God, means that we are to reverence and honor him. Religion, in one aspect, is described as the fear of God; in another, as the love of God; in another, as submission to his will, etc. A holy veneration or fear is always an elementary principle of religion. It is the fear, not so much of punishment as of his disapprobation; not so much the dread of suffering as the dread of doing wrong. Honor the king - Referring here primarily to the Roman sovereign, but implying that we are always to respect those who have the rule over us. See the notes at Romans 13:1-7. The doctrine taught in these verses Romans 13:13-14 is, that we are faithfully to perform all the relative duties of life. There are duties which we owe to ourselves, which are of importance in their place, and which we are by no means at liberty to neglect. But we also owe duties to our fellow-men, to our Christian brethren, and to those who have the rule over us; and religion, while it is honored by our faithful performance of our duty to ourselves, is more openly honored by our performance of our duties to those to whom we sustain important relations in life. Many of the duties which we owe to ourselves are, from the nature of the case, hidden from public observation. All that pertains to the examination of the heart; to our private devotions; to the subjugation of our evil passions; to our individual communion with God, must be concealed from public view. Not so, however, with those duties which pertain to others. In respect to them, we are open to public view. The eye of the world is upon us. The judgment of the world in regard to us is made up from their observation of the manner in which we perform them. If religion fails there, they judge that it fails altogether; and however devout we may be in private, if it is not seen by the world that our religion leads to the faithful performance of the duties which we owe in the various relations of life, it will be regarded as of little value. 반스의 성서 주석 모든 사람을 공경하라 - 즉, 그들의 개인적인 가치와 그들이 유지하고 있는 지위와 직분에 따라 그들에게 마땅한 존경을 표시하십시오. 로마서 13:7의 주석을 참조하세요. 믿음의 가족을 사랑하라 - 그리스도인의 모든 형제애는 형제들의 무리로 간주됩니다. 여기서 사용된 단어는 이곳과 베드로전서 5장 9절에서만 "형제들"로 번역되어 있습니다. 여기에 표현된 개념은 신약성경에서 자주 등장합니다. 요한복음 13:34-35의 주석을 참조하세요. 하나님을 경외하라 - 성경의 모든 곳에서 종교의 첫 번째 의무 중 하나로 규정된 의무입니다. 레위기 25:17, 시편 24:7, 시편 25:14, 잠언 1:7, 잠언 3:13, 잠언 9:10, 잠언 23:17, 로마서 3:18 주석, 고린도후서 7:1 주석을 참조하세요. 하나님에 대한 우리의 의무를 표현할 때 두려움이라는 단어는 우리가 하나님을 경외하고 공경해야 한다는 것을 의미합니다. 종교는 어떤 측면에서는 하나님에 대한 두려움으로, 다른 측면에서는 하나님에 대한 사랑으로, 또 다른 측면에서는 하나님의 뜻에 대한 복종 등으로 묘사됩니다. 거룩한 숭배 또는 두려움은 항상 종교의 기본 원칙입니다. 그것은 처벌에 대한 두려움이 아니라 그의 혐오에 대한 두려움이며, 고통에 대한 두려움이 아니라 잘못을 행하는 것에 대한 두려움입니다. 왕을 공경하라 - 여기서는 주로 로마의 주권자를 지칭하지만, 우리를 다스리는 사람들을 항상 존중해야 한다는 것을 암시합니다. 로마서 13:1-7의 주석을 참조하세요. 로마서 13장 13~14절에서 가르치는 교리는 우리가 삶의 모든 상대적 의무를 충실히 수행해야 한다는 것입니다. 다음과 같은 의무가 있습니다. |