津軽海峽冬景色(츠가루해협 겨울풍경)
歌 : 石川さゆり 訳 : 演歌守役
우에노발 야간열차에서 내렸을 때부터
아오모리역은 눈보라 속
북녁으로 돌아가는 사람들은 누구나 말없이
파도소리만을 듣고 있네요
나도 홀로 연락선에 올라
얼어 붙을 듯한 갈매기를 바라보며 울고 있어요
아~ 츠가루 해협의 겨울 풍경
보아요 저기가 닷삐 미사키 북쪽 부근이라
모르는 사람이 손가락으로 가르키네
입김으로 흐려진 유리창을
닦아 보았지만
아득히 희미해져 보일 뿐
안녕 당신 나는 돌아가요
바람소리가 가슴을 흔들어
울 수 밖에 없는
風の音が胸をゆする
泣けとばかりに
출처: 엔카지킴이마을 원문보기 글쓴이: 엔카지킴이
첫댓글 노래 감상 과 가사 감상 항상 대단히 감사 합니다 *^^*항상 건강 하시옵고 행복 하십시요^^*^^*
津軽海峽冬景色 노래 감상 고맙습니다. 항상 건강하세요.
감사힙니다...^^*
이 노래는 너무 유명한 노래지요. 자주 듣습니다. 감사합니다.
津軽海峽 冬景色 노래 감상 고맙습니다. 항상 건강하세요.
30여년전 日本에서 보내준 石川さゆり의 카세트 테이프을 통해 즐겨 들었던 곡으로..... 그후로 石川さゆり의 팬이됬습니다. 세련된 번역 과 친철함에 " 演歌守役 " 님께 항상 감사을드림니다.
첫댓글 노래 감상 과 가사 감상 항상 대단히 감사 합니다 *^^*
항상 건강 하시옵고 행복 하십시요^^*^^*
津軽海峽冬景色 노래 감상 고맙습니다. 항상 건강하세요.
감사힙니다...^^*
이 노래는 너무 유명한 노래지요. 자주 듣습니다. 감사합니다.
津軽海峽 冬景色 노래 감상 고맙습니다. 항상 건강하세요.
30여년전 日本에서 보내준 石川さゆり의 카세트 테이프을 통해 즐겨 들었던 곡으로..... 그후로 石川さゆり의 팬이됬습니다. 세련된 번역 과 친철함에 " 演歌守役 " 님께 항상 감사을드림니다.