|
'더치 트리트(Dutch treat)'에서 유래한 말이다. 더치(Dutch)란 '네덜란드의' 또는 '네덜란드 사람'을, '트리트(treat)'는 한턱내기 또는 대접을 뜻한다. 더치 트리트는 다른 사람에게 한턱을 내거나 대접하는 네덜란드인의 관습이었다.
네덜란드는 아시아 지역에 대한 식민지 경영과 무역 등을 위해 1602년에는 네덜란드 동인도회사를 세우고 영국과의 식민지 경쟁에 나섰다. 또한 17세기 후반 3차례에 걸친 영국-네덜란드 전쟁에서 영국이 승리하자 네덜란드의 제해권(制海權)은 영국으로 넘어갔다.
이러한 가운데 영국인들의 일에 네덜란드인들이 간섭하게 되어 네덜란드와 영국 두 나라는 서로 맞서서 대응하는 갈등이 이어졌다. 이로써 영국인들은 네덜란드인(Dutchman)을 탓하기 시작하여 '더치(Dutch)'라는 말을 부정적인 의미로 사용하게 되었다.
영국인들은 '대접하다'라는 의미의 '트리트' 대신 '지불하다'라는 뜻의 '페이(pay)'로 바꾸어 사용하였다. 따라서 '더치 페이'라는 말은 식사를 한 뒤 자기가 먹은 음식에 대한 비용을 각자 서로 나누어 부담한다는 뜻으로 쓰이게 되었다. 네덜란드인의 생활양식에서 비롯된 더치 페이는 세계적으로 생활화된 하나의 관습이 되었다.
하지만 더치페이란 말은 콩글리쉬~ ㅋㅋ
교은쌤이 가르쳐주신 split 과 bill이란 표현을 써야겠죠? ^^ ㅋㅋ
그리고 이제 '빌지'란건 있을수 없는표현인거죠~ ㅋㅋㅋ
|
첫댓글 아.......이제야 알게됬습니다 유익한 정보 감사합니다^^
아! 이런 깊은 뜻이 담겨 있었군요.. 그래서 Dutch rub가 꿀밤이라는 표현이군요.. 꿀밤을 줄만큼 미운.. ^^ 근데 이건 미국인들이 자주 사용한다고 하던데 영국에서 넘어갔나봐요..