안녕하세요.
후쿠키타루 온천 여행 스토리 중 '말' 이라는 단어가 등장하여 보고드립니다.
▲ 나무위키에서 가져온 자료
우마무스메 세계관에는 말(馬)이 없는 대신에 우마무스메가 존재합니다.
그래서 이렇게 우마무스메 세계관에선 馬 한자도 받침 획을 2획만 사용합니다.
우리가 아는 '말'이라는 동물 자체를 완전히 부정한다는 걸 알 수 있습니다.
혹시나 싶어 일본 원판을 찾아보니, '말'을 한자가 아닌 ウマ(우마) 로 사용하고 있음을 확인했습니다.
즉, 한국판에서 번역한대로 동물인 '말'이 아닌 우마무스메에 사용되는 단어 '우마' 그대로 사용했음을 나타냅니다.
이는 스토리상 후쿠키타루가 개그를 치는 장면이라서 일종의 드립처럼 사용되는 상황인지라 이런 말장난을 치는 겁니다.
(우마 라는 단어 자체가 이 세계관에선 일종의 고유명사 취급된다고 생각하시면 좋을 듯 합니다.)
따라서 한국판 또한 고유명사 또한 '말'이 아닌 '우마'라는 단어로 교체되어야 합니다.
그리고 애초에 '말'이 없는 세계관이므로, 이 대사 뿐만 아니라 모든 대사에서 '말'이 등장해선 안됩니다.
후쿠키타루 대사 수정과 함께 혹시나 다른 대사에서 현실 동물인 말이 등장하는 부분은 수정해야 할 것 같습니다.
감사합니다.
첫댓글 24시간 대응이라고 했던 사람들 어딨어?
정확한 지적이네요
카겜:아 씹떡새끼들 또 지랄이네 말 이나 우마나 뭐가 다른데?하씨