한태 사전 판매(
한태사전sample(5).pdf
특징 및 구매처)
** sample을 새로 만들었으니 참고하세요.......
전에 나온 한태 사전이 부족하다고 판단되어 매진 후에도 추가 인쇄를 하지 않고
한글 사전과 비교하며 계속 수정 보완한 새 한태 사전이 출시되었습니다.
책명은 한태사전(초급 및 중급용) 이고 저자는 다윗쏭입니다.
총 페이지는 816 page , 가격은 900 밧, 책 표지는 초록색입니다.
A. 특징
1. 한글 사전과 일일이 비교하며 누락된 단어가 없도록 최선을 다했습니다.
솔직히 전에 발행했던 사전은 모아 둔 단어로만 사전을 만들었으므로 누락된 단어도
많고, 여러 가지로 미비한 사전이었음을 고백합니다. 그래서 약 4년여에 걸친
재작업을 통해 이제 부끄럽지 않은 사전이 나오게 되었습니다.
참고로 전에 나온 사전과는 약 50%(절반) 가량이 달라졌습니다.
단, 이 사전에는 초급 및 중급용이므로 어려운 단어나 잘 사용하지 않는 단어들은
싣지 않았음을 양지하시기 바랍니다. (향후 고급용에는 수록될 예정임)
2. 한글 단어마다 한자를 병기하였고, 한글 사전에 있는 단어의 뜻을 같이 수록하였으므로
각 단어마다 뜻에 따라 적절한 태국어를 선택 사용 하실 수 있습니다.
예를 들어 우리말 ‘가다’라는 뜻이 여러 가지가 있는데, ‘목적지를 향해 떠나가다’,
‘시간이나 세월 등이 경과하다’, ‘전깃불 등이 꺼지다’, ‘죽다’, ‘앞을 향하여 움직이다’, ‘값이 어느 정도에 이르다’, ‘금이나 주름 같은 것이 생기다’, ‘무게 등이 어느 정도에 이르다’. ‘상태나 형편 등이 계속 유지되다’, ‘시선(視線)이 어떤 곳에 쏠리다’, ‘음식의 맛 등이 변하거나 없어지다’, ‘전깃불 등이 꺼지다’, ‘짐작이나 이해가 되다’, ‘힘이나 손질.노력 등이 필요하다’ 등 입니다.
한국인들에게도 단어의 뜻이 명확히 구분되어 유용하지만, 특히 한글을 배우는 태국인들 에게는 무척 도움이 되리라 확신합니다.
3. 단어마다 여러 태국어 단어가 있지만, 이 책에는 가장 많이 사용하는 단어를 최소한으로 (1-3 단어 정도) 수록하였으므로 초급 및 중급분에게 무척 유용하리라 생각합니다.
4. 아시는 바와 같이 태국어 발음을 한국어로 기재하였으므로, 태국어를 모르는 한국분들도
태국어로 의사 소통이 되도록 하였습니다. (부록으로 수록된 성조만 조금 공부를 하시면
대화가 가능하리라 생각합니다.)
B. 결정된 판매처는 다음과 같습니다.
1. 방콕 기독교 백화점(하나 항공) 쑤쿰빗 12 플라자 2층 02-252-9069
* 지방에서 책이 필요하신 분은 방콕 기독교 백화점에 문의하시면 소정의 우편료
추가하여 입금시 우체국을 통하여 보내 드리는 것으로 알고 있으니 문의바랍니다.
2. 프라람3의 sv-city G층(1층) 현관 좌측 책방(smile book-태국인 운영) 086-034-3314
** 오늘 (12/26) 서점을 그만둔다고 하여 일단 정산후 남은 책을 가지고 왔습니다.
새해에 다른 분이 하기로 했다고 하니 그 분이 개점하면 협의후 다시 공지 드리겠습니다.
3. 치양마이 지역은 알타리사랑 박재석님이 협조해 주시기로 하였습니다.
전화 번호는 084-372-1232입니다.
그리고 알타리님 소개로 아리랑식당과 고담 중화요리점, K-POP 떡볶이집.
미소네 게스트 하우스, 코리아 하우스에서도 판매합니다.
4. 아시아북(asia book) 전국 지점
* 상세 지점은 https://www.asiabooks.com/StoreDetail.aspx?zAB 참조
파타야 지역은 4 곳에서 판매하는 것으로 압니다. 장소와 전화 번호입니다.
현재 사전이 있는지 확인후 방문하시기 바랍니다.
쎈탄(central)파타야 038-043-465 , 북까씬 038-361-616 ,
카후(f) (까르프) 038-360-062, 아베뉴 038-723-906
5. 쭐라롱껀 대학 서점 (ศูนย์หนังสือแห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย)
- 싸얌 스퀘어 내 본점
- 대학 구내 서점 2 곳
* 인터넷 주소는 http://www.chulabook.com/ 입니다.
6. 넙적이 식품 랑캄행 58/3 081-451-3608
- 음식 주문시 책을 같이 주문하시면 됩니다.
- 랑캄행 주변에 사시는 분은 전화 후 방문 구입도 가능합니다.
C. 기타
한아시아의 마켓플레이스의 비즈니스 홍보로 가시면 오타 등으로 인한 정오표를 볼 수
있습니다.(http://www.hanasia.com/thai/marketplace.php?mid=57&r=view&uid=119583)
** 태한 사전 작업이 완료되어 정오표 최종분을 한아시아에 올렸습니다.
첫댓글 스마트폰 앱은 어떻게 진행되고 있는지 궁금합니다.
먼저번 도와 준다던 분과 연락이 안되어 전혀 진행이 안되고 있습니다. 죄송하게 생각합니다.
어떻게하던 금년에는 앱으로 하던 e-book으로 하던 진행해야 되겠지요...관심 가져 주셔서 감사힙니다.
e-book은 좀 무리가 있을 것 같습니다.
저작권을 지킬 수 있는 방법을 찾으시길 바랍니다.
네...참고하겠습니다. 감사합니다.
태한 사전은 언제쯤 출간되는지요
태한과 한태를 같이 발간할 예정입니다. 감사합니다.
한국에서 구입하려면 어떻게하죠
현재 한국에서 구입은 불가합니다. 나름 방법이 있다면 주변 지인들이 태국 방문시 구입을 부탁하는 방법 외에는...어떤 분이 간절히 원하여 우체국 가서 EMS 가격을 알아보고 가격에 놀라서 포기하시라고 답변 드렸습니다. 그리고 금년 상반기 중에는 어떤 형태로던 한국에 진출할 예정이니 급하지 않으시면 그때까지 기다려 주시고요....감사합니다.....