静静坐在没有你的夜里,
当寂寞不知不觉出现在我心底,
我轻轻的问自己 何必想你?
但究竟为什么不能忘记?
静静坐在没有你的夜里,
当泪水在我眼里不能掩饰,
想你只是因为爱你,
寂寞只是因为失去了你。
午夜微风 吹醒我的梦,
吹醒我的沉醉,
别让我再想你,
午夜微风 吹醒我的梦,
吹醒我的沉醉,
别让我再去回忆。
曾经有过的爱情,
只留下一声叹息,
爱的结局依旧是分离。
[내사랑등려군] |
당신이 안 계신 밤에 고요히 앉아
자기도 모르게 외로움이 내 마음 저 밑에 있을 때
나는 살며시 스스로 물어보네요,굳이 당신이 생각나는지?
그러나 아무튼 어째서 잊지 못하는 걸까?
당신이 안 계신 밤에 고요히 앉아 있어요
그러나 눈물을 내 눈에서 감출 수 없어요
당신이 생각나는 건 그저 당신을 사랑했기 때문이에요
외로움은 그저 당신을 잃어버렸기 때문이에요
한밤에 부는 실바람이 꿈에서 나를 깨우네
술 취한 나를 깨우네
내가 다시는 당신을 그리워하지 않게 하도록
한밤에 부는 실바람이 꿈에서 나를 깨우네
술 취한 나를 깨우네
내가 다시는 지나간 기억을 그리워하지 않게 하도록
이미 지나가 버린 사랑을
그저 한숨만이 남아 있을 뿐이에요
사랑했던 종말은 여전히 이별이네요…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 당신이 안 계신 밤에 고요히 달려가며, .....1행
당신이 안 계신 밤에 고요히 달려가며, ......6행
가사가 坐 또는 走 로 되어 있는데 녹음은 走 이기에 수정합니다
가사 내용의 흐름으로 봐서는 坐(zuo)로 쓰는 게 적합할 듯하군요,
웹상에 대게의 가사가 坐를 쓰고있는데 등려군 홈페이지에서는 走(zou)를 사용했네요..
魔鏡 mojim.com 가사집에도 坐를 사용하고 있고요./ 가사를 정정하면 어떨런지요..
올바른 것을 찾은 뒤에 이를 따르는 것이 좋겠습니다
周治平 作词/ 收集在1987年[我只在乎你]专辑 본문에 삽입