러시아인에게 개인의 신상에 관한 일이나 결혼 유무 등을 묻는 것은 예의에 어긋나는 일이므로 직설적으로 묻지 않는다. 꼭 알아야 할 필요가 있을 때는 말 머리에 '실례가 되지 않는다면 여쭤보고 싶습니다'라는 뜻의 'Можно спросить?'와 같은 말을 하고 묻는다. ------ ◎ 굵은 글씨 부분은 고등학교 과정에서 꼭 알아야 하는 표현입니다 ◎ 맨 아래에 ★들어보기★를 클릭하시면 내용을 들으실 수 있습니다. ◎ 동인랑 러시아어 회화 무료 mp3 서비스를 편집한 것임을 밝힙니다.
1. 성함이 무엇입니까? Как вас зовут? [깍 바즈 자붓]-유성음화가 되어 [바쓰]가 [바즈]처럼 발음됨
사실 이 표현은 당신을(вас) 어떻게(как) 부릅니까(зовут)?의 뜻이다. 응용하면, '그의 이름은 무엇입니까?'라고 물을 때는 вас대신 его를 넣으면 된다. 'Как его зовут?'
<헉헉.. 정말 복잡하죠?> 나이 표현을 배울 때 여기다가 하나 더 추가해야 하는데.. 러시아어에서 수사와 함께 복수명사를 나타낼 때는 두 가지가 있다는 것이다. 수사 1과 함께 나타내는 명사는 당연히 단수 주격을 쓰면 되고 수사 2, 3, 4와 함께 나타낼 때는 명사가 단수 소유격으로 변화한다. 그리고 수사 5~일 때는 명사가 복수 소유격으로 변한다. (단, 주의할 점은 31, 101 처럼 러시아어로 тридцать один처럼 끊어 읽을 때 뒤의 단어가 один으로 끊나면 단수 주격을 /32, 43, 54처럼 러시아어로 тридцать два 처럼 끊어 읽을 때 뒤의 단어가 2, 3, 4가 오면 이에 맞춰 단수 소유격을 써야한다.요컨대, 뒤의 단어를 기준으로 하면 됨.) <정말 복잡.. 그러나 이겨냅시다~>
나이의 표현에 적용해보자.
러시아어에서 year란 뜻의 단어는 год이고 이의 단수 소유격은 года, 복수 소유격은 лет이다.
그래서 나는 1살입니다. 라고 할 때는 Мне (один) год.
2(3,4)살입니다.라고 할 때는 Мне два (три, четыре) года.
5(15)살입니다. 라고 할 때는 Мне пять(пятнадцать) лет.이라고 해야 한다.
6. 영어를 할 줄 압니까? Вы говорите по-английски? [븨 가바리-쩨 빠 앙글리-스끼]
직영하면, '영어로 말할 줄 압니까?'이다.
러시아어에서, говорить말하다, понимать이해하다, читать읽다, спрашивать묻다, отвечать대답하다, писать쓰다, петь노래하다, думать생각하다 뒤에는 '러시아어로'('영어로')의 표현인 по-русски (по-английски)가 온다. (직접적인 목적어가 나오지 않음에 주의!)
이 외에 знать알다, изучать연구하다, учить공부하다 가 오면 목적어인 русский язык이 나온다. <이 내용은 시험의 단골 문제이므로 꼭 익혀두세요!/по-русски의 표현에서 마지막에 й가 없는 것도 주의!>
첫댓글 퍼갈께요