아따신치 (아따맘마 일본어 제목) 2화의 짧은 대화내용입니다.
미캉(여주인공)이 친구들과 노래방에서 늦게까지 놀다 엄마한테 혼나는
장면이네요^^ 여러분들도 이런 경험 있으시죠?
대화내용이 끝나고 아따신치 엔딩곡입니다~
遅(おそ)くなるなら電話(でんわ)するのよ
오소쿠 나루나라 뎅와스루노요
늦어지면 전화하는거야
今(いま)どこなの?!
이마 도꼬나노?!
지금 어디니?!
友達(ともだち)とカラオケ…
토모다찌토 카라오케…
친구들이랑 노래방…
帰(かえ)って来(き)なさい!
카엣떼 키나사이!
돌아와!
それが今(いま)ちょうど時間(じかん)を延長(えんちょう)して
소레가 이마 쵸도 지캉오 엔쵸시테
그게 지금 막 시간을 연장해서
いいから、とにかく帰(かえ)ってくるの!
이이카라 토니카쿠 카엣테 쿠루노!
됐으니까 일단 돌아와!
どうしたの?みかん?
도시타노? 미캉?
왜그래? 미캉?
(엔딩 노래)
来(き)て来(き)てあたしんち
키테키테아타신치
오세요 오세요 우리집
来(き)て来(き)てあたしんち
키테키테아타신치
오세요 오세요 우리집
見(み)て夕焼(ゆうや)け綺麗(きれい)
미테 유우야케 키레이
봐요 저녁노을이 아름다워
明日(あした)も晴(は)れる
아시타모 하레루
내일도 맑아요
見(み)て夕焼(ゆうや)け綺麗(きれい)
미테 유우야케 키레이
봐요 저녁노을이 아름다워
明日(あした)も晴(は)れる
아시타모 하레루
내일도 맑아요
Key Point
1. 今(いま)どこなの?!
이마 도꼬나노?!
지금 어디니?!
- 今(いま): 지금 どこ: 어디 なの: ~니?(여성적 표현)
- 단어 그대로 지금-어디-니? 라고 해석합니다. 예를 들어 [今(いま)どこ?] 라고 하면 지금 어디야? 라고 해석하고 일반적인 의문형이고 今(いま)どこ의 뒤에 ~なの를 붙여 여성적인 표현이 됩니다. 지금 어디니? 정도로 해석하면 되겠네요.
2. 友達(ともだち)とカラオケ…
토모다찌토 카라오케…
친구들이랑 노래방…
- 友達(ともだち): 친구(들) と: ~와, ~과 カラオケ: 가라오케(노래방)
- 친구들-과-가라오케… 말 줄임표에는 ~にいます。즉 ~에 있습니다. 가 생략되어 있네요.
가라오케라는 말은 가라(가짜)+오케(오케스트라)란 뜻으로 가짜 오케스트라 라고 할 수 있습니다. 즉, 가짜 오케스트라가 연주하는 노래방 이란 뜻이죠^^
3. どうしたの?みかん?
도시타노? 미캉?
왜그래? 미캉?
- どうしたの?: 왜 그래?, 무슨 일이야?
- どうした? (왜 그래?)의 뒤에 の가 붙어 여성적인 느낌으로 말 하였습니다.
상당히 많이 쓰는 표현이니 기억해 두시면 좋을 것 같네요^^
4. 見(み)て夕焼(ゆうや)け綺麗(きれい)
미테 유우야케 키레이
봐요 저녁노을이 아름다워
- 見(み)て: 봐 봐, 봐요 夕焼(ゆうや)け: 저녁노을 綺麗(きれい): 아름답다
見(み)て는 봐 봐, 봐요 라는 뜻 입니다. これ見て~(이것 봐) こっち見て~(이쪽 봐)
등으로 응용할 수 있습니다.
5. 明日(あした)も晴(は)れる
아시타모 하레루
내일도 맑아요
明日(あした): 내일 も: ~도 晴(は)れる:맑다
- 내일-도-맑아요. 단어 순서 그대로 해석하시면 아주 쉽죠? 조금 더 응용해 볼까요?
- 明日も雨(あめ)-내일도 비、明日も曇(くも)り내일도 흐림、明日も暑(あつ)い내일도 더움
더 많은 공부자료를 원하시는 분들을 위해 아따신치 2화 원본을 올려봤습니다. ^^
재밌게 감상해주세요