|
|
대화가 시작되었고 소년들은 온갖 학생의 영웅적인 행위들과 악한 장난들과 더불어 칭송과 자랑으로 들어갔다
Es begann ein Gespräch, und die Knaben kamen ins Rühmen und Großtun mit allerlei Schülerheldentaten und bösen Streichen.
Gespräch : 대화, 대담
Knabe : 사내아이, 소년, 젊은이
rühmen : 기리다, 칭찬하다, 찬양하다
großtun : 뻐기다, 자랑하다, 허풍 떨다
allerlei : 가지 가지의, 형형색색의, 잡다한
Schülerheldentaten : Schüler(학생) Held(영웅) Tat(행위)
Streich : 타격, 때림, 구타, 장난, 어리석은 짓
대화가 시작되었다. 소년들은 학교에서 벌인 온갖 영웅적인 행위와 짓궂은 장난을 떠벌리며 으스댔다.
A conversation started, and the boys started bragging and complimenting themselves on all kinds of schoolboy heroics and pranks they had pulled off.
La conversation s’engagea et les gamins se mirent à se vanter de toute sorte d’exploits d’écoliers et de mauvais tours.
나는 침묵했지만 이내 나의 침묵을 통해서 눈에 띄어서 크로머의 분노를 나에게로 향하게 할 것을 두려워했다.
Ich schwieg und fürchtete doch, gerade durch mein Schweigen aufzufallen und den Zorn des Kromer auf mich zu lenken.
schweigen – schwieg – geschwiegen : 침묵하다, 입을 다물다
fürchten – fürchtete – gefürcht : 걱정하다, 두려워하다, 경외하다
auffalen : 위에 떨어지다, 주목을 끌다, 눈에 띄다
Zorn : 노여움, 분노
lenken : 조종하다, 향하다
Je me taisais, tout en craignant que mon silence ne frappât les autres et n’attirât sur moi la colère de Kromer.
나는 침묵을 지키면서도, 다름 아닌 내 침묵이 크로머의 주의를 끌어 분노를 사지 않을까 두려웠다.
I kept quiet, but I was afraid I would stand out for just that reason and draw Kromer’s anger.
나의 두 친구는 처음부터 내내 나와는 거리를 두었고 그의 편을 들었다. 나는 그들 사이에서 이방인이었고 내 입성과 태도가 도발적이라고 느겼다.
Meine beiden Kameraden waren von Anfang an von mir abgerückt und hatten sich zu ihm bekannt, ich war ein Fremdling unter ihnen und fühlte, daß meine Kleidung und Art für sie herausfordernd sei.
Kamerad : 친구, 동료
von Anfang an : 처음부터, 초반부터
abrücken : 밀쳐 내다, 물러나다, 거리를 두다, 절교하다
bekennen – bekannte – bekannt : 고백하다 (재귀) 신봉하다, 편들다, 인정하다
Fremdling : 이방인, 외지인
fühlen – fühlte – gefühlt : 만져보다, 느끼다, 체감하다
Kleidung : 옷입기, 옷맵시, 의상, 복장
입성 : 복장(服裝). (명사) 옷을 차려입은 모양. 옷차림.
Art : 기질, 방식, 태도
herausfordernd √herausfordern : 배상을 요구하다, 도발하다, 자극하다
두 친구들은 처음부터 아예 내게 등을 돌리고 크로머에게 찰싹 붙어 있었다. 나는 그들 사이에서 이방인이었으며, 내 옷차림과 태도가 그들의 신경에 거슬리는 걸 느꼈다.
My two companions had gone over to his side from the start and kept their distance from me; I was the outsider, and I felt that my clothes and my whole way of acting was a kind of challenge to them.
Dès le début, mes deux camarades m’avaient laissé de côté et s’étaient ralliés à lui. J’étais un étranger parmi eux et je sentais que mes vêtements et mes manières étaient une sorte de défi à leur égard.
라틴어학교 학생이자 부모님의 응석받이인 나를 프란츠가 나를 사랑할 리 없었고, 다른 둘도 마찬가지였으며 나는 무슨 일이 일어나면 곧바로 나를 버리고 곤경에 빠뜨릴 것이라는 것을 잘 알고 있었다.
Als Lateinschüler und Herrensöhnchen konnte Franz mich unmöglich lieben, und die beiden anderen, das fühlte ich wohl, würden mich, sobald es darauf ankäme, verleugnen und im Stich lassen.
Söhnchen : 아들놈, 애, 응석받이
unmöglich : 불가능한, 생각할 수 없는, 있을 수 없는
ankommen – ankäme – angekommen : 도착하다, 생기다, 일어나다
- ankäme : Konjunktiv II(가정법 2식) 3인칭 단수 '만약 그런 상황이 실제로 닥친다면'
verleugnen : 부인하다, 인정하지 않다, 버리다, 그만두다
Stich : 찌름, 자상, 찔린 상처
würden √Konjunktiv II, 가정법적 가능성, '만약 ...한다면 ...할 것이다'
jn. im Stich lassen : 곤경에 빠뜨리다, 돌보지 않다
좋은 집안 출신으로 라틴어 학교에 다니는 나를 프란츠가 좋아할 리 없었다. 나머지 두 아이는 여차하면 나를 모르는 척 내팽개칠 게 빤했다.
As a student at the Latin school and the son of a well-to-do father, there was no way Franz could possibly like me, and I felt sure that the other two would abandon me without a second thought, if it ever came to that.
En tant qu’élève du gymnase et fils de bourgeois je ne pouvais être sympathique à Kromer, et les autres, j’en avais le pressentiment, ne manqueraient pas de me renier et de m’abandonner à la première occasion.
결국 나도 순전히 두려움에서 나도 이야기하기 시작했다. 나는 하나의 대단한 도둑 이야기를 꾸며내고 내가 그것의 주인공인 척했다.
Endlich begann ich aus lauter Angst auch zu erzählen. Ich erfand eine große Räubergeschichte, zu deren Helden ich mich machte.
lauter : 순수한, 진짜의, 오직 ~뿐인(nur)
Angst : 공포, 두려움, 불안, 걱정, 근심
erfinden – erfand – erfunden : (새로운 것을) 생각해 내다, 고안하다, 발명하다, 날조하다
Räubergeschichte : 도둑이야기, 황당무계한 이야기
Räuber : 약탈자, 도둑, 강도, 해적
Held : 영웅, 주인공
machen : 만들다, 행하다 (재귀) 행하다, ~인 척하다
마침내 나도 두려움을 이기지 못하고 이야기를 늘어놓기 시작했다. 근사하게 도둑질한 이야기를 꾸며 내어, 나를 그것의 주인공으로 만들었다.
Finally, out of sheer fear, I began to talk too. I made up a grand story about robbers, with myself as the hero.
Alors, poussé par la frayeur, je commençai à raconter moi aussi. J’inventai une grande histoire de brigands dont je me fis l’un des héros.
길모퉁이 방앗간의 과수원에서 나는 한 친구와 밤에 결코 보통의 것이 아니고 레네테와 골트파르매네, 즉 최고의 품질인 사과만 한 자루 가득 훔쳤다고 이야기했다.
In einem Garten bei der Eckmühle, erzählte ich, hätte ich mit einem Kameraden bei Nacht einen ganzen Sack voll Äpfel gestohlen, und nicht etwa gewöhnliche, sondern lauter Reinetten und Goldparmänen, die besten Sorten.
Eckmühle : Ecke : 모퉁이 / Mühle : 제분소, 방앗간
Kamerad : 친구, 동료
Sack : 자루, 포대, 부대
stehlen – stahl – gestohlen : 훔치다, (빼)앗(아가)다
gewöhnlich : 일상적인, 평범한
nicht etwa : 결코 ~ 않다
Reinette, Goldparmäne : 사과 품종
Sorte : (특히 상품의) 종류, 품종, 품질
컴컴한 밤에 길모퉁이 방앗간 옆의 과수원에서 친구와 함께 사과를 한 자루 그득 훔쳤다고 떠벌렸다. 그것도 보통 사과가 아니라 제일 좋은 품종인 레네트와 골트파르메네만 골라 훔쳤다고 말했다.
One night, I said, in an orchard by the corner mill, I had stolen a whole sack of apples with a friend, and no ordinary apples either, but the best kinds, Reine de Reinettes and Golden Pearmains.
Dans un jardin, près du moulin, racontai-je, j’avais volé, de nuit, avec un camarade, un plein sac de pommes, non pas des pommes ordinaires, mais des reinettes de la meilleure qualité.
순간의 위험들로부터 나는 이 이야기 속으로 도망쳤고, 생각해 내는 것과 이야기하는 것이 나에게는 익숙했다.
Aus den Gefahren des Augenblicks flüchtete ich mich in diese Geschichte, das Erfinden und Erzählen war mir geläufig.
Gefahr : 위험, 위난, 위해
Augenblick : 순간, 기회
flüchten : flüchtete – geflüchtet : 달아나다 (재귀) 도망치다, 대피하다
erfinden : 찾아내다, 생각해 내다
erzählen : 이야기하다, 전하다, 말하다
geläufig : 막힘없는, 유창한, 친숙한
나는 순간의 위험을 모면하기 위해 그 이야기 속으로 도망쳤다. 꾸며 낸 이야기를 들려주는 것은 내게 익숙한 일이었다.
I sought refuge from my dangerous situation in this story; making up and telling stories came quickly and easily to me.
Afin d’échapper aux dangers de ma situation, je me réfugiai dans cette histoire et j’y déployai une grande éloquence.
또 한편으로는 곧바로 끝내서 혹 더 좋지 않은 것들 속에 연루되지 않도록 하기 위해서 나는 나의 온전한 재주를 빛나게 했다.
Um nur nicht gleich wieder aufzuhören und vielleicht in Schlimmeres verwickelt zu werden, ließ ich meine ganze Kunst glänzen.
um ~ zu : ~하기 위해서
aufhören : 끝나다, 중지하다
schlimm : 좋지 않은, 나쁜, 심각한, 중대한
verwickeln – verwickelte – verwickelt : 엉클다, 혼란스럽게 하다, 연루시키다
lassen – ließ - gelassen : 놓다, 그만두다, 그대로 두다, 시키다, 하게 하다
Kunst : 예술, 기능, 솜씨, 요령
glänzen : 빛나다, 번쩍거리다, 훌륭하다
이야기가 금방 끝나서 혹시 더 고약한 일에 휘말리지 않으려고, 나는 온갖 머리를 짜내었다.
Then, so I wouldn’t have to stop so soon and possibly end up in an even worse predicament, I gave my talent full rein:
Pour ne pas m’arrêter trop brusquement et ne pas être mêlé à pire affaire, peut-être, je fis briller toutes les ressources de mon imagination.
