18,父は 書斎で 新聞を 読んで います <重要文型> 1)父は 経営学を 教えて います. 2)兄は 貿易会社に 勤めて います. 3)姉は 洋品店で 働いて います. <本文> 吉田:あなたの お父さんは いま 何を して いますか. 金:父は 書斎で 朝刊を 読んで います. 吉田:お母さんは 何を して いますか. 金:母は 台所で 料理を 作って います. 吉田:お兄さんは 何を して いますか. 金:兄は 自分の 部屋で 手紙を 書いて います. 吉田:お姉さんは 何を して いますか. 金:姉は 応接間で ピアノを 弾いて います. 吉田:金さんの お父さんは 何を して いますか. 金:父は大学で 経営学を 教えて います. 吉田:お兄さんは 何を して いますか. 金:兄は 大学を 出て 貿易会社に 勤めて います. 吉田:お姉さんは 何を して いますか. 金:姉は 洋品店で 働いて います.
吉田:妹さんと 弟さんは 何を して いますか. 金:妹は 高校に 弟は 中学に 通って います. 吉田:李さんは どこに 住んで いますか. 李:わたしは ソウル大学の 近くに 住んで います. 吉田:ご両親と いっしょに 住んでいますか. 李:いいえ,父と 母は 田舍に 住んで います. <漢字と 外来語> ·父(ちち) ·母(はは) ·経営学(けいえいがく) ·貿易会社(ぼうえきがいしゃ) ·姉(あね)
·洋品店(ようひんてん) ·お父(とう)さん ·お母(かあ)さん ·お兄(にい)さん ·お姉(ねえ)さん ·書斎(しょさい) ·朝刊(ちょうかん) ·台所(だいどころ) ·料理(りょうり) ·手紙(てがみ)
·応接間(おうせつま) ·弟(おとうと) ·高校(こうこう)
·中学(ちゅうがく) ·両親(りょうしん) ·田舍(いなか)
·教(おし)える ·勤(つと)める ·働(はたら)く ·作(つく)る ·書(か)く ·弾(ひ)く
·出(で)る ·通(かよ)う ·住(す)む
<가족호칭> 우리 가족-------- 상대방 가족------------ 뜻 ちち:父------------おとうさん:お父さん-----아버지 はは:母------------おかあさん:お母さん----어머니 りょうしん:両親---ごりょうしん:御両親-----양친 しゅじん:主人-------ごしゅじん:御主人------남편 おっと:夫-----------だんなさま-----------남편 かない:家內--------おくさん:奥さん--------아내, 부인 つま:妻------------おくさま:奥様-----------처, 사모님 あに:兄----------おにいさん:お兄さん-------형, 오빠 あね:姉----------おねえさん:お姉さん-------누나, 언니 おとうと:弟-------おとうとさん:弟さん--------남동생 いもうと:妹-------いもうとさん:妹さん--------여동생 きょうだい:兄弟--ごきょうだい:御兄弟---------형제 むすこ:息子-----むすこさん:息子さん--------아들 -------------(お)ぼっちゃん:(お)坊ちゃん----도련님 むすめ:娘-----むすめさん:娘さん--------딸 --------------おじょうさん:おお嬢さん---따님 こども:子供----おこさん:お子さん--------애, 아이 まご:孫-------おまごさん:お孫さん------손자, 손녀 そふ:祖父-----おじいさん-------------할아버지 そぼ:祖母-----おばあさん------------할머니 おじ---------おじさん--------------아저씨 おば--------おばさん--------------아주머니
<必須日本語会話> {食堂で}(春子=店の 人) 春子:いらっしゃいませ.何名様ですか. 金:一人です. 春子:こちらへ どうぞ. 金:焼肉定食を 一人前と ビ-ルを いっぽん ください. ------------------------------ 金:ごちそうさま. 春子:どうも ありがとう ございました. ·食堂(しょくどう) ·春子(はるこ) ·何名様(なんめいさま) ·一人前(いちにんまえ) ·ビ-ル
|