1. Korea defeated by Japan 6-0 in World Baseball Classic 우리 야구 대표팀이 월드베이스볼클래식 4강전에서 일본과의 경기에서 무너지면서 결국 결승 진출에 실패했습니다.
2. Thousands of anti-war protesters gather around the world on the third anniversary of the U.S.-led invasion. 미국의 이라크 침공 3주년을 하루 앞두고 전 세계적인 반전 시위가 잇따라 열렸습니다.
3. A small Korean fishing vessel sank off East Sea, leaving all of its eight sailors missing. 고기잡이에 나섰던 저인망 어선 화창호가 경북 포항 부근 해상에서 침몰해 선원 8명이 실종됐습니다.
4. A woman nabbed for selling over 120 fake Russian degrees 외국 유명 음악대학 총장과 짜고, 국내에서 가짜 석·박사 학위를 발급해준 알선 업자가 검찰에 구속 기소됐습니다.
5. French protesters give ultimatum to scrap job law 프랑스에서 '최초고용법'에 항의하는 최대 규모 시위가 파리를 비롯한 프랑스 주요도시에서 열렸습니다.
6. Maria Sharapova wins the title in the Pacific Life Open title match, defeating Dementieva in the Russian final. 마리아 샤라포바가 여자프로테니스투어 퍼시픽라이프오픈 결승에서 데멘티에바를 꺾고 올 시즌 첫 우승을 차지했습니다.
Ears perk up after remarks on shrine visit
The Blue House staff needed some spin control after the President Roh told members of a Korea-Japan friendship group that he was interested in visiting a war museum at the Yasukuni Shrine.
The spokesman said without denying the gist of the comment, that Roh meant that he would welcome an invitation to pay such a visit. The spokesman tried to explain that the visit could be an opportunity to demonstrate to the Japanese public why Korea opposes visits there by Japanese leaders. He also denied that Roh was offering an olive branch to Tokyo in an effort to thaw bilateral relations.
French protesters give ultimatum to scrap job law
Half a million protesters took to the streets across France to demand the scrapping of a new law they fear will erode job security, and trade union and student leaders gave the government 48 hours to comply. Issuing their ultimatum, the leaders said they might decide on a one-day general strike unless the government withdrew the law by Monday evening.
President Jacques Chirac and Prime Minister Dominique de Villepin would "bear full responsibility for social tensions that might follow" if they failed to meet the deadline.