|
SECTION II WING ASSEMBLEY CHAPTER 1 GENERAL ARRANGEMENT (날개의 개요를 보여주는 도면 예시) CHAPTER 2 SPAR AND RIB PREPARATION STEP A-ASSEMBLE PARTS STEP B-SPAR/RIB PREPARATION
STEP E-SPAR/RIB TRIMMING CHAPTER 3 THE DRAG TUBES AND RIB BRACE TUBES STEP A-DRAG TUBE & RIB BRACE IDENTIFICATIONS STEP B-DRAG TUBE INSPECTION STEP C-DRAG TUBE PREPARATION
CHAPTER 4 ASSEMBLING THE WING STEP A-SPAR & DRAG TUBE ALIGNMENT STEP B-MOUNT RIBS & LOCATE LIFT STRUT BRACKET POSITION STEP D-RE-CLECO DRAG TUBES STEP E-SETTING THE WASHOUT STEP F-WASHOUT PROCEDURE STEP G-PREPARING FOR GLUING STEP H-GLUING-THE WING CHECK LIST STEP I-MIXING THE GLUE STEP J-APPLYING THE GLUE STEP K-CLEAN, GLUE & RIVET DRAG TUBES AND SHORT RIBS STEP L-APPLY PRESSURE TO GLUE JOINTS STEP M-RECHECK DIMENSION STEP N-ALLOW GLUE TO HARDEN CHAPTER 5 THE LIFT STRUTS STEP A-REAM RIGHT LIFT STRUT STEP B-REAM LEFT LIFT STRUT STEP C-FAIR THE STRUTS CHAPTER 6 THE LIFT-STRUT BRACKETS STEP A-PLACE LIFT-STRUT BRACKETS STEP B-POSITION LIFT STRUT STEP C-RECHECK MEASUREMENT STEP D-CLECO BRACKETS STEP E-PREPARE STIFFENERS STEP F-PREPARE BRACKETS FOR GLUING STEP G-GLUE AND RIVET BRACKET CHAPTER 7 INSTRALLING THE WING TIPS
STEP D-FITTING THE WING TIP STEP E-PREPARE TO GLUE AND GLUING STEP G-REINFORCE THE WING TIP STEP H-INSTALLING THE REINFORCEMENT BLOCKS CHAPTER 8 INSTALLING THE WINGS AND WING TANKS STEP A-LEVEL AND MARK FUSELAGE STEP B-MOUNTING THE WINGS STEP C-DRILLING THE FRONT MOUNTING HOLE STEP D-FITTING THE TANKS STEP F-INSTALLING THE TANKS
STEP H-WRAPPING THE TANK STEP I-JURY-STRUT BRACKET PLACEMENT CHAPTER 9 THE FLAP/AILERONS STEP A-PREPARING THE FLAP/AILERONS STEP B-DRILL FLAP/AILERONS STEP D-BALANCING FLAP/AILERONS
CHAPTER 10 METAL LEADING & TRAILING EDGE : WING COMPLETION STEP B-INSTALLING THE TRAILING EDGE STEP C-INSTALL THE AIR SPEEPD INDICATOR LINE STEP D-THE PITOT TUBE
STEP F-REINFORCE DRAG TUBES STEP G-INSTALL COMPOSIT LEADING EDGE
SECTION III LET’S BUILD THE WINGS CHAPTER 1 GENERAL ARRANGEMENT (도면1. 날개의 상세도) There are two types of wings for SkyGear, ‘Standard’ type and ‘Heavy Hauler’ type.
These two types of wings are structured to be folded by anchoring the bolts that hold the strut and the rear spar, by disassembling the wing fairing which holds into the main airframe and removing the single bolt that holds the front spar.
These wings are pre-assembled in the factory; their main structures are consisted of two aluminum spars, the ribs that made of epoxy-sandwich process, composite gas tank and the aluminum drag tube. The gas tank and the ribs are attached to the spar, making the washouts of the wings are fixated. During the wing tip and drag tube assembly, it is possible that the washouts can be altered; therefore it is extremely important to have the angles of the washouts are maintained and the wings are well-balanced. Builder must accomplish finalizing the task of mounting the fuel tank and the ribs to the wing even though they are temporarily attached already. A. Required tools Sawhorses (도면 T-01) 3/32,1/8 clecos Rivet tool Deburring tool Files Drill.#30,40 Sand paper 120, 360 Brush B. Wing(2052) assemble parts NO Part name Part number Quantity 1 Leading edge Spar tube 20521 1 2 Rear Spar tube 20522 1 3 Long rib 20531 7 4 Short rib 20532 3 5 Nose rib 20533 1 6 Trailing edge rib 20534 1 7 Drag tube 205211 4 8 Composit wing tip 20536 1
CHAPTER 2 SPAR AND RIB PREPARATION STEP A-ASSEMBLE PARTS Part name part number Q’ty Spar tube w804511 4 Drag tube w804512 10 Rib (long) W804513 20 Rib (Short) w804513-1 6 Short rib w804514 6 11. Spar tube의 재단 Spar Tube Fabrication 2개의 Sawhorses 를 이용하여 front spar와 rear spar를 2개의 sawhorse 위에 바이스로 고정한다. Using two sawhorses, fixate the front spar and the rear spar on the top of the two sawhorses with vises. 동체에 결합되는 두개의 스파 튜브와 리어엔드의 Front spar튜브는 수평 상태에 있으며 Rear spar의 끝 부분은 2 Inch Block을 끼워 Washout 의 각도를 유지한다. The two spar tubes and the front spars of the rear end that are to be united to the main airframe should be maintained horizontally, the end section of the rear spar should be inserted with 2-inch block to maintain the angle of the washout. 스파튜브는 동체와 날개를 볼트로 결합하기위한 5/16”hole 이 predrilled 되어있으나 날개를 접을시 스파튜브가 동체의 철구조물과 다투지 않토록 스파튜브를 제시된 템플레이트의 형상대로 Builder가 재단하여야 한다.(이 과정은 뒷 과정에 실시함) The spar tube is pre-drilled with 5/15” hole for uniting the wing into the main airframe with the bolt. When the wing is folded, the spar tube should be custom tailored by the template provided to avoid the collision with the existing steel structures of the main airframe. 후론트 스파와 AFT Spar의 윙팁이 장착되는 바깥 부분 길이를 알루미늄 스파에 표시된 선을 따라 15 '의 길이로 재단한다. The length of the end section of the wing that accommodates the front spar and AFT spar should be tailored to 15’ according to the pre-drawn lines on the aluminum spar. 스파의 절단 이후 반드시 절단면을 Deburring 할것. Make sure to deburr the cut surface of the spar. 두 스파간의 거리를 도면을 참조하여 확인하고 두개의 스파가 평행하며 스파 좌우의 끝면이 직각을 이룬것을 확인한다. Confirm that the lengths of the two spars are equal and horizontal to each other, also the end surface of the spars are perpendicular to the surface of the spars. 스파에 임시 부착된 RIB 의 접착위치와 높낮이, 앞뒷면의 정렬상태를 15 Feet 길이의 도구를 사용하여 확인점검한다.(사진 2) Inspect the ribs’ temporary mounting location, any unevenness and be sure that the ribs are stand-in-row in front and rear. 22. Rib의 재단과 보강 Fabrication and Reinforcement of the Ribs 1. 립 리딩엣지의 보강 Reinforcing the Leading Edge of the Rib Leading edge 부분을 상하 접합면에서 2 인치 높이까지 Sand paper 160을 이용하여 sanding 하고 유리섬유(ㄴ-13)를 1 ply 씩 발라 보강한다. (도면W-02) On the top and the bottom joining surfaces of the leading edge section should be sanded with sand paper (160) up to 2 inches high, then apply 1 ply of fiber glass sheets each to reinforce the surface. 2.Rib Wall의 보강 Reinforcing the rib wall Rib 이 rear spar와 front spar에 접합된 전면과 후면에 일방향 유리섬유(ㅣ-13)를 길이에 맞게 재단하여 에폭시로 양면 한겹씩 발라준다.(도면 W-03참조) Apply one sheet each of fiber glass with epoxy glue on the front and the rear of place where the rib, front spar and the rear spar join together. 이때에 립의 벽면에서 Rib CAP 코너 부분에는 필히 마이크로 에폭시풀로 채워주어 덧바르는 유리섬유 테이프 아래에 기포가 생기지 않토록 해야한다.(사진 W-1) Fill in the micro epoxy glue on the corner region from the rib cap to the rib wall to prevent air bubble forming when applying the fiber glass sheet. 주의:보강 섬유를 바를 립의 부위를 160 Sand paper를 이용하여 다듬되 필히 정도에 지나친 샌딩으로 립의 벽면을 갈아내지 않토록 주의하여야 한다. (공장에서 개스탱크 옆에 부착한 립의 보강상태를 참고할것.) Caution: Sanding should be gentle enough not to grind the surface of the rib wall when using sand paper (160) to prep the reinforcement area. 3. Fabricating rip cap 립의 캡 부분이 일정한 폭을 유지 하도록 톱과 320번 쌘드페이퍼를 이용하여 캡의 옆면을 1 Inch의 폭으로 이미 공장에서 마킹된 선을 따라 고르게 재단하여 다듬는다. Fabricate the rib cap using the cutting saw and the sand paper (320) to maintain the width of 1 inch of the rip cap along the factory marked guide lines. (아직 날개를 홰브릭으로 덮을 단계가 아니므로 홰브릭이 접착될 립캡의 바깥면은 지금 샌딩하지 않는다). (Do not sand the outside surface of the rip until the wing is ready for fabrics to cover 33.THE DRAG TUBES (도면 W-001 참조) INSTALATION 스카이기어의 드래그 튜브는 날개의 rib에 더하여 두개의 main스파를 브레이싱 하는 구조물이다. The drag tube’s structural purpose is to brace the two main spars to the rib of the wing. 드래그 튜브는 각기 설치 번호가 표시되어 있으므로 이 번호에 따라 각기 제자리에 리??팅하여야 한다. Each of the drag tube has its own unique installation numbers, so that the each drag should be riveted accordingly. 드래그 튜브 양 끝분에 표시된 선에 따라 길이를 쇠톱으로 재단하고 FILING 한다. Fabricate the drag tube by cutting the dotted lines marked along the each end and smoothen the surface. 또한 스파에 리?覺? 하기위하여 드릴된 구멍들을 디버링 해준다. (드릴 사이즈 #30) Deburr the pre-drilled holes to rivet to the spar. 스파와 드래그 튜브의 접착면을 360 그릿 샌드 페이퍼로 다듬고 W-40 디 그리서로 닦은후 E-50 에폭시 글루를 바른후 SS43FS 스테인레스 리?各? 시공한다. Affix SS43FS stainless rivets after sanding the surface with sand paper (360), cleaning with degreaser such as WD-40 and applying E-50 epoxy glue. 22. 립을 관통하여 설치된 드래그 튜브는 에폭시 레진을 섞어 만든 FILLER를 립의 공간에 충진하고 유리섬유를 2 겹 에폭시 레진으로 발라 보강하여 준다.(사진) Reinforce the section where the drag tubes are installed through penetrating the rib cage with filler made of epoxy resin compounds to the space in between the rib and apply 2 plies of fiber glass sheets with epoxy resin glue. (COMPOSIT WORK 해설 P-34 참조) 스파튜브에 리?各막? 고정되는 드래그튜브의 양쪽 끝 부분은 굽힘 가공의 전후 열처리의 과정을 거쳐 제작되었으나 스파와 연결되는 굽힘 부분(사진)이 구조상 취약할 수 있으므로 (cracking at any bent area에)각별한 inspection을 필요로 한다. Inspect the curved ends of the drag tubes that to be riveted to the spar tube with careful observation. They are fabricated at the factory by heat treated curving process, however joining the section with the spar could prove the structure strength could be altered if cracked during installation. LIFT STRUT, JURY STRUT BRACKET 스트러트 브라?R은 이미 리?? 구멍이 스파에 부착되어 뚫려있으나 이구멍을 디버링 하고 리?各막? 스파에 장치 하여야 한다. Even though the rivet holes are pre-drilled on the strut bracket, the rivet holes should be deburred and riveted to the spar. 브라?R과 스파 공히 접착면을 360 샌드 페이퍼로 샌딩하고 W-40 디그리서로 닦은뒤 E-50에폭시 글루를 샌딩부위에 바른다. SS43FS 스테인리스 리?各막? 드래그 튜브를 장치한다. Install the drag tube with SS43FS stainless rivets to the strut bracket and the spar after sanding the area with sand paper (360), degreasing with WD-40 and applying the E-50 epoxy glue. 7번 RIB은 LIFTSTRUT ATTACHMENT를 장착하기 위하여 스파 구멍이 다른 RIBS에 비하여 더 크게 뚫려있으므로 이를 각별히 유념하여야 한다.. Be careful that No. 7 rib has bigger drilled hole to accommodate Lift Strut Attachment than other ribs. 에일러론 브라?R/ 에일러론 콘트롤 케이블브라?R: Aileron Bracket / Aileron Control Cable Bracket 에일러론 브라?R의 스트러트 조립용 구멍은이미 공장에서 뚫어진 상태로 배달되지만 브라?R의 스파 접착부위의 길이와 형태는도면과 같은 형태로 빌더가 재단하고 다듬는다.(도면참조) Aileron Bracket is shipped with pre-drilled holes to assemble the strut controls; however the length and the shapes of the joining section of the bracket should be fabricated according to the diagram. 브라?R을 클리코로 스파에 장착한후 에일러론힌지를 3/16 Inch 굵기 X 70 Inch 길이의 핀을 끼워 에일러론이 끼워질 부분이 표시된7번 과 11번 립의 위치에 직선으로 정렬한다. Layout the aileron hinge parallel to the No. 7 and No. 9 ribs by inserting the 3/16 of an inch of diameter by 70 inches of length pin after mounting the bracket to the spar. 위의 브라?R과 같은 요령으로 스파에에일러론 컨트롤 브라?R을 E-50 에폭시 풀을 발라 스파에 Predrilled된구멍에 SS43FS Rivet으로 설치한다.(사진) As similar process described above, assemble the spar aileron control bracket with SS43FS rivet glued with E-50 epoxy glue through the pre-drilled hole in the spar. PREPARING FOR GLUING 11. 스파 튜브에 표시되어 브라켓이 장착될 부위를 360 GRIT EMERY PAPER로 (CROSS HATCH PATTERN) 다듬는다. Polish/Sand the area of the spar tube that to be mounted with bracket with 360 grid emery paper (cross hatch pattern). 22. W4-10 DEGREASER로 샌딩 부위를 닦아준다. 디그리서를 이용하여 샌딩부위를 닦은뒤 20분 이내에 샌딩부위의 OXIDDIZES를 피하기 위하여 신속히 접착제를 발라주어야 한다. Wipe the sanded area with W40-10 degreaser. Within 20 minutes of wiping with the degreaser, apply the glue quickly to avoid oxidation in the sanded area. DEGREASER는 모든 알미늄 접착부위에 반드시 발라야 접착효과를 최대화 한다. Applying degreaser to all aluminum parts to be glued optimizes the adhesion effectiveness. STEP H-THE WING CHECK LIST BEFORE GLUING 11. CHECK THE SAWHORSE FOR LEVEL 22. INSPECT THE DRAG TUBES FOR CRAKS. RIB들이 정확히 제자리에 위치 하였는지의 여부. Check the alignment of the ribs. 33. 모든 DRILLED HOLES의 DEBURRING 확인. Verify all the deburrings of the drilled holes. 44. WASH OUT이 변하지 않고 제자리를 잡고있는지의 여부. Make sure that all washouts are placed in the right places. ***********MIXING THE GLUE 11. EPOXY GLUE의 하드너와의 MIXING RATE를 0.1G 오차 이내의 저울을 사용하여 정확한 비율로 섞어 주어야 한다. Mix the epoxy glue and the hardener within the error span of 0.1g using the weight scale. E-50에폭시 글루의 믹싱 비율은 1:1 이다. Mixing ratio of E-50 epoxy glue is 1:1. 에록시 글루의 경화는 온도가 높을수록 가속되므로 가능한 믹싱 20분 이내에 접착 작업을 완료 해야한다. All adhesion procedures must be done within 20 minute time frame due to its hardening process of epoxy glue when mixed. 22. RIB의 GLUING을 위하여 마스킹 테이프를 이용하여 GLUE를 바를 부위를 표시하여 적정 부위에 접착할 수 있도록 표시하고 불필요한 부위에 접착제가 묻지 않토록 한다. Indicate the gluing area with masking tape on the ribs and be careful not to glue excessively over the non-areas. 개스탱크의 접착: Mounting of Gas Tank 개스탱크는 공장에서 가장착되어 빌더에게 배달되지만 이는 완전한 설치 상태가아니다. Gas tank is pre-mounted temporarily in the factory, though it is not completed. 개스탱크는두개의 스파 사이에 URATANE FOAM을발포시켜 삽입하고 그 위를 스파와함께유리섬유로 덮어 에폭시 레진으로 접합한 상태이다. Gas tank should be mounted in between 2 spars by spraying Urethane Foam, covering with the layer of fiber glass sheets onto the spar and finish with gluing the epoxy resin. 이미 이때에 날개의 WASHOUT이 PRESETTING되어있으므로 이후의모든 작업에 있어 미리 세팅된 WASHOUT이 RUIN되지 않토록 각별한 주의를기울여야 한다. When the process is done, all the washouts on the wing would be preset. All remaining assembly should be done with care not to ruin the preset washouts. 이미 유리섬유로 덮혀진 스파와 개스탱크를 G-55 글래스 화이버를 2 Ply 적층하여 보강한다. Reinforce the gas tank already covered with fiber glass sheet with 2 plies of G-55 fiber glass sheets. 스카이기어의 날개 연료탱크는 비단 연료 탱크의 기능만 아니라 날개의 구조물로기능하는 중요한 부품이다. The gas tank of the wing of SkyGear is not only to function as a gas tank, but also to function as sub-structure of the wing itself, meaning one of the important structural parts of the aircraft. 유리섬유를 보강하여 연료탱크를 스파에 고정하는 작업은 날개의 구조를 강화하는 역할을 하므로 유리섬유의 적층시 그 홰브릭이 뒤엉키지 않토록 각별한 주의를 요한다.(사진) Reinforcing the gas tank by applying the fiber glass sheets strengthen the structure of the wing, therefore the fiber glass should not be entangled when applying. 개스탱크 전면과 후면의 립 재단과접합: Fabrication of the front and rear of the gas tank onto the rib 1 번 립과 4 번 립 사이에 개스탱크가 설치된다. The gas tank is mounted in between No. 1 and No. 4 ribs. 앞 뒤 스파 사이에 개스탱크가 설치되므로 2번과 3 번립은 스파 사이에 생략된다. No. 2 and No. 3 ribs are omitted in place due to the positioning of the gas tank in between the spars. 개스탱크가 설치된 2 ,3 번 립은 빌더가 재단하여 리딩엣지와 트레일링 엣지에 접착하여야한다. No. 2 and No.3 ribs should be fabricated to the leading edge and the trailing edge accordingly. 공장에서제공된 개스탱크 리딩엣지와 트레일링 엣지 립은 절단면만 표시 되어있으므로 빌더가 직접 이를 절단하고 다듬어 접착 시켜야한다. The leading edge and the trailing edge of the gas tank from the factory has only the marked guide lines, the builder must fabricate and trim to fit into the spars. 개스탱크 립은 개스탱크에 접착부위를 표시한 홈이 있어 그 위치에 립을 접착하게된다. The gas tank rib has the marked area that should be used to mount the fabricated ribs. 그러나 리딩엣지와 트레일링 엣지가 1 넌 립과 4 번립에 연계되어 동일 선상의 위치에 접착시켜야함은 물론이다. Mount the gas tank ribs in alignment with the leading edge and the trailing edge connected from No. 1 to No. 4 ribs. 개스탱크용 립에 표시된 선을 따라 립을 재단하되 접착 위치에 재단된 립을 끼워 그 위치가 정확한지를 확인한후 접합 부위를 충분히 샌딩하여 에폭시 글루로 접합한다. While fabricating the gas tank rib, make sure that the fabricated rib is fitted perfectly and should be adequately sanded and prepped before gluing with epoxy glue and mounting. 글루가 경화 되기까지 립의 위치가 변하지 않토록 주의깊게 립을 받혀주어야한다. Maintain the ribs while the glue hardens from avoiding the repositioning of the rib. 통상X-50 에폭시 글루로 개스탱크립을 접합하되 립의 끝부분 일부에 급속 접착제인 크레이지 글루를 약간량 사용하는것도 요령이다. Normally, X-50 epoxy glue is used to mount the gas tank rib, using metal adhesives moderately such as Crazy Glue in the rib’s end area is one of the methods to help strengthen the rib. 개스탱크의고정작업: Fixation of the gas tank 개스탱크 립을 접착한 에폭시 글루의경화가 완료되어 접착이 끝난 싯점인24 시간 이후 개스탱크립의 접착 여부를 확인한 연후 개스탱크의 접착용 FRP 작업을 개시한다. After the hardening process of 24 hours is passed and verified that the gas tank is firmly attached to the ribs, begin the FRP process of the gas tank. 유리섬유 보강 적층을 위한 부위인 개스탱크의 앞면과 후면 3인치 부위를 360번 샌드 페이퍼로 갈아낸다.(도면) Sand the area in 3 inches to the front and the rear of the gas tank with the sand paper (360) to prep for the fiber glass reinforcement. 유리섬유를규격에 맞도록 도면에 설명된 템플레이트의 형상에 따라 템플레이트를 만들고 이에 마추어 유리섬유를 재단한다. Design the template according the diagram provided; fabricate the fiber glass according to the template just made. 에폭시를 주제와 경화제를 섞어 2 PLY 유리섬유를 에폭시 수지로 발라준다. 이때에 개스탱크 립들도 함께 유리섬유로 싸주어 보강을 하게된다. Mix the principal ingredients and the hardening agent; apply 2 plies of fiber glass sheets. The gas tank should be applied with the fiber glass to be reinforced as well. 리딩엣지 카버링 스킨접착 Leading edge covering skin gluing 리딩엣지 스킨은 2 PLY 에폭시 유리섬유 FRP 제품으로 양 끝면과길이가 표시되어 빌더에게 배달된다. (리딩엣지 스킨의 길이는 15 ' 이다. ) The leading edge skin is shipped to the builder which is made of 2 plies of epoxy fiber glass FRP materials and marked at the each end and the length (leading edge is 15’ in length). 이를 표시에 따라 재단하고 립에 접착될 부위를 160 그릿 샌딩한후E-50로 리딩엣지위에 덮어 접착한다. Leading edge skin is covered on top of the leading edge after fabricating according to the marked guided lines and sanded with 160 grit sand paper; finished by E-50 epoxy glue. 리딩엣지 스킨이 덮는 개스탱크의 윗면에는 6 INCH의 간격으로 1INCH폭의FOAM PLATE 를 접착하여 캄파짙 스킨에 윙클이 생기지 않토록 보강한다. Place the 1 inch width reinforcement foam plates 6 inches apart from each other on the top of the gas tank that is covered by the leading edge skin to avoid any wrinkles forming on the composite skin. 이때에 보강용 FOAM의 높이가 균일히 수평하도록 직선의 막대등을 이용하여 확인한다. Validate the evenness and the alignment of the height of the foam plates after gluing on the top of the gas tank using tool such as straight rod of some kind. 개스탱크의연료 주입구 부분의 구멍도 동시에 뚫어 그 높이에 마추어 에폭시 휠러를리딩엣지 스킨과 연료탱크 사이에 주입하여 높이를 맞춘다.(사진) Simultaneously, make a hole on the foam plate and fill in the gap in between the gas tank and the leading edge skin with epoxy filler; align the height to the leading edge skin. 스킨에 접착제를 바른후 접착을 위한 1 Inch 폭의 나일론 스트랩을 립위에 묶어 리딩엣지스킨에 접합으로 인한 윙클이 생기지 않토록 주의한다.(사진) Glue and tie the 1 inch width nylon straps around the ribs to avoid wrinkling on the leading edge skin. 리딩엣지 스킨을 접착한후 반드시 24 시간 이상 에폭시 풀이 굳기를 기다려 다음의 공정을시작한다. Next procedures must wait until the leading edge skin is hardened after gluing with epoxy glue for at least 24 hours. 트레일링 엣지의 가공과접착: Fabrication and Mounting the Trailing Edge 스카이기어는 훌랩이 없이 에일러론만을 갖고있다. 따라서완전한 에어호일 형상의 립과 에일러론이 장치되는 짧은 립 등 두가지 립이 스파에 설치된다. SkyGear has only the ailerons without the flaps. Therefore, the perfect air-foil shaped ribs and the short ribs structuring the ailerons are composing the spar. 캄파짙구조물인 트레일링 엣지는 W-854432 LONG RIB EDGE와 W-854433AILERON TRAILING EDGE의 두가지가 있다. There are two types of the trailing edges made of composites; W-854432 Long Rib Edge and W-854433 Aileron Trailing Edge. 트레일링 엣지 스킨을 공장에서 표시한 선에 따라 작업용 가위로 재단하고 FILE을 이용하여 끝부분을 다듬는다. Cut out the trailing edge skin according the marked guide lines using the scissor and smooth the edges using filer. 트레일링엣지가 접착될 RIB의 끝 부분을 320 Sand paper로 다듬은후붓으로 털어주거나 캄프레스드 에어로 불어 청결히 한후 E-50 에폭시 글루를 발라 접착한다.(사진과 도면) Prep the edge of the ribs to be joined by the trailing edge by sanding with the sand paper (320) and brush off any debris using the brush or the compressed air; glue them together with E-50 epoxy glue. 윙팁의 장착: Mounting the Wing Tip 11. 윙팁의 접합 Gluing the wing tip 스카이기어의 윙팁은 UPER SKIN과 BOTTOM SKIN이 중간에서접착된 COMPOSIT 제품이다. The wing tip of SkyGear is the composite material joined together by the upper skin and the bottom skin. 윙팁의윗면과 아랫면은 부분적으로만 접착이 되어있어 빌더는 윙팁의 내부 접착을 완성해야한다. Builder must complete the adhesion process in the interior of the wing tip since the upper and the bottom skins are partially glued at the factory. 접착부위를 샌딩하고 D-66글래스 화이버를 윙팁 접착부위인 내부와 외부에 2 INCH 폭으로 한겹씩에폭시 레진으로 발라보강한다. Prep the joining area by sanding and reinforce the interior and the exterior of the wing tip with 1 ply of D-66 fiber glass sheets 2 inches apart by gluing with epoxy resin. 보강작업의 완료후 24 시간 에폭시 수지가 경화되기를 기다린다. 수지가 경화된후 윙팁리 11 번 립에 장착될 부위를 가위를 이용하여 절단하고 FILE로 트립하며 접합 부위를 360 그릿 샌드 페이퍼로연마해준다. The hardening process should take up to 24 hours. After hardened, cut out the area of No. 11 rib that to be joined by the wing tip; smooth the surface with the filer and sand using sand paper (360). 22.:윙팁의 장착 Mounting the wing tip 11번 립의 1/2 INCH 에 해당하는 부분이 리딩엣지 스킨을 접합후남겨져 있는 윙팁의 접합부분이다. The excessive ½ inch area from the No. 11 rib is the section where it joins together with the wing tip; this section is the left over from the joining of the leading edge skin to the rib. 윙팁을11 번 립에 접합 하기전 알루미늄 윙팁 브라켓 W-854432 6개를립의 윗면과아랫면에 공히 3 개씩 11번 립의 바깥면에 (알루미늄 리벳)리벳팅한다. Before joining the wing tip to No. 11 rib, place 3 each of W-854432 aluminum wing tip brackets on the top and the bottom and rivet onto the No. 11 rib. 윙팁과 11번 립에 글루를 바르기전 윙팁은 브라?R W-854432를관통하여 드릴링 해야한다. Before gluing to put the wing tip and No. 11 rib together, drill the hole all the way through the W-854432 bracket on the wing tip. 접착제를 사용할시 접착제가 경화될때까지 구조물을 잡아주기 위한 필요에서 클리코를 사용하는것은 접착제의 고화에 의해 클리코가 망가지므로 금물이다. Using clecos to hold the structures while the glue gets hardened is not a good idea since the clecos would become solidified by the gluing agent. 윙팁을고정하는 리?各? 이와 같은 까닭에서 에폭시풀로 립에윙팁을 장착하는 동시에 시공한다. Because of this reason, riveting on the wing tips should be performed simultaneously when gluing the parts together. **주의: 윙팁의 트레일링 엣지와 11 번 립의 트레일링 엣지가바르게정렬 되어있는지를 리?覺챨? 접착시 반드시 확인할것 Caution: Confirm that the trailing edge of the wing tip is aligned with No. 11 rib when riveting and gluing the parts together. 모든 접착 작업후 날개는 최소 24시간 접착제의 경화를 위하여추가작업을 멈추고기다려야한다. It must be at least 24 hours to have all the glued parts hardened before any more processes can resume. 에폭시 접척제의 경화는 평상 실내온도 17C-18 C에서 24 시간후 추가 작업이 가능하지만 10C내외의 온도에서는 더욱 오랜 경화시간을 필요로한다. The hardening process takes usually in about 24 hours in 17 degrees to 18 degrees Celsius in room temperature; it takes longer to get the glue gets hardened in around 10 degree Celsius. 따라서 에폭시 풀로 접착작업시는 최소 15C 이상의 온도를 실내에 유지 시켜주어야한다. Therefore, gluing process of using epoxy resin should be conducted in at least 15 degree Celsius maintained in room temperature. CHAPTER 5 THE LIFT STRUTS &Spar Stiffener 11. Lift strut는 동체와날개를 연결 지지하며 they set the dihedral of the wings by supportthemat the preset angle, built in factory. Lift strut joins and supports the airframe and the wings at the preset angle preassembled in the factory. 리흐트 스트러트 장착용불트홀은 공장에서 프리드릴 되어 빌더에게 배달된다. 하지만 볼트 구멍의 리밍과디버링은 빌더가 직접 시공한다. The bolt holes to mount the lift strut to the wing is predrilled at the factory and delivered to the builder. But builder must ream and deburr the bolt holes independently. 또한 리흐트 스트러트의운송중 발생할지 모를 벤딩 여부나 기타의손상을 세밀히 검사하여야 한다. Inspect whether the lift strut may be bent and other possibility of parts being damaged while in delivery. 1.4 Inch reamer로 스트러트와 Strut bracket의 모든 구멍을 reaming한다. Ream with 4 inch reamer on all the bolt holes of the strut and the strut bracket. 22. struts fairing 스트러트 훼어링은 공장에서가장착한 상태에 Urethane foam을 상단과 하단 부위에 발포시켜 고정한뒤 마감형상을 다듬은뒤(shaping) glass fiber를 이용하여 epoxy resin 으로 마감하여 준다.(도면,사진) As the strut fairing is partially preassembled in the factory, spray the urethane foam in the top and the bottom area to affix and shape; reinforce and finish the process by fiber glass coverings with epoxy glue. 33. 스파스티흐너: Spar Stiffener 스파 스티프너는 도면에서보는바와 같이 스트러트를 장착하는 부위의 구조보강용 PLYWOOD부속이다. As in the diagram, the spar stiffener is the plywood material to reinforce the structure where the strut is to be mounted on the spar. 스티흐너의 상단면 중앙에그어진 라인을 스트러트 브라?R 설치용 리?? 구멍을 통하여 확인 하므로서스티프너가 바른 위치에 바른 각도로 설치 되었는지를 확인해야한다. Inspect the marked lines on the upper end of the stiffener through the riveting holes on the strut bracket to confirm that the stiffener is placed on the right angle and the right alignment. 스파 스티프너를 스파튜브에직각으로 바른 위치에 삽입하기 위하여는 아래의 도면과같은 TOOL을 미리제작하여야한다. In order to insert the spar stiffener into the spar tube perpendicularly, a respective tool must be made as shown in the diagram beforehand. 스파 스티흐너의 설치위치는 스파 스티흐너 인써트 툴의 장대에 스티흐너가 삽입 될길이를 미리표시한뒤 고무망치등을 이용하여 가볍게 밀어 넣으며 확인한다. (사진) Indicate where the spar stiffener is to be inserted on the stem of the inserting tool just made; use the rubber hammer to insert the stiffener all the way to the marked length on the tool. CHAPTER 6THE LIFT-STRUTBRACKETS PLACE LIFT-STRUT /JURRY STRUTBRACKETS 11.Lift strut bracket는 Front spar 와 Rear spar에 각기 공장에서 predrilled 하여 가장착되 어있다. Lift strut bracket is preassembled into the front spar and the rear spar with predrilled holes at the factory. 22.Deburr all the holes. And polish with 360 grit sandpaper and clean with w-9degreasing agent. 브라?R을SS43FS 리?各막? 스파에 장착하기전 공장에서 설치한clamps를 Cleco로 대체 한다. Replace the clecos with the clamps as shipped from the factory before riveting the bracket into the spar using SS43FS rivets. 33. Glue and rivet bracket: Strut bracket를 비롯한 모든 스테인리스 스틸 부품들은 powder coated되어 있으나dissimilar metals 인 스테인네스 스틸 브라켓과 알루미늄 스파 사이의 insulator 로서Epoxy glue를 bracket가 장착될 부위에 발라준다. The strut bracket and the all stainless steel parts are powder coated; nevertheless, apply epoxy glue to the joining area by the stainless steel bracket and the aluminum spar as they have the dissimilarity in the metal character; apply epoxy glue to the joining area as the insulator. A85 Epoxy glue는 스트러트 bracket을 스파에 ss43fs 스테인리스 리?各? 시공할시 스파와 브라?R 사이에 접착성을 높여주고 빈 공간의 간극을 채워 기체의 바이브레이션 등에의한 마모와 부식을 방지한다. (도면) Applying A85 epoxy glue on the joining area of the strut bracket and the spar when riveting with SS43FS stainless rivets would prevent corrosion and the wear & tear caused by the vibration of the airframe and to also optimize the adhesive effect. 리벳은 반드시 시공면에 90도의 각도로 유지하여 완벽한 형태로 시공되;도록 각별한 주의를 요한다. (리?覺? 설명도면) Make sure to apply rivets perpendicularly in the process.
|