Chapter 2
6절 - Now some teachers of the law were sitting there, 지금 몇몇 율법사들이 거기에 앉아 있었다.
thinking to themselves, 그들 자신이 생각하기를
6절 해석 - 지금 몇몇 율법사들이 거기에 앉아서 생각하기를
7절 - "Why does this fellow talk like that? 왜 이 사람이 그와 같이 말하는가?
He's blaspheming! 그는 신성모독 중이다.
Who can forgive sins but God alone?" 누가 죄를 용서할 수 있는가? 하나님만이 하실 수 있다.
7절 해석 - "왜 이사람이 그와 같이 말하는가? 그는 신성모독 중이다. 하나님만이 하실 수 있는 죄사함을 누가할 수 있는가?"
8절 - Immediately Jesus knew in his spirit 즉시 예수께서 그의 영으로 아시고
that this was what they were thinking in their hearts,이것이 그들의 마음 속으로 생각하고 있던 것이라는 것을
and he said to them, 그리고 그들에게 말씀하셨다.
"Why are you thinking these things? 왜 너희는 이러한 것들을 생각하는 중인가?
8절 해석 - 즉 시 예수께서 그의 영으로 이것이 그들의 마음 속으로 생각하고 있던 것이라는 것을 아시고 그들에게 말씀하셨다. "왜 너희는 이러한 것들을 생각하는가?"
9절 - Which is easier: 어느 것이 더 쉬운가?
to say to the paralytic, 'Your sins are forgiven,' 중풍병자에게 말하기가. '너의 죄가 용서된다.
or to say, 'Get up, take your mat and walk'? 혹은 말하기가 '일어나라. 너의 자리를 들고 걸어가라.
9절 해석 - 중풍병자에게 말하기를 "너의 죄가 사하여졌다."고 하거나 "일어나서 너의 자리를 들고 걸으라."고 말하는 것 중에 어느 것이 더 쉬운가?
10절 - But that you may know 그러나 너희는 알 것이다.
that the Son of Man has authority on earth to forgive sins.. 인자가 땅에서 죄를 사하는 권세를 가지고 있다는 것을
" He said to the paralytic, 그는 중풍병자에게 말씀하셨다.
10절 - 그러나 너희는 인자가 땅에서 죄를 사하는 권세를 가지고 있다는 것을 알 것이다. 그는 중풍병자에게 말씀하셨다.
11절 - "I tell you, get up, take your mat 내가 너에게 말하노니 일어나서 너의 자리를 들고
and go home." 집으로 가라.
11절 - 내가 너에게 말하노니 일어나서 너의 자리를 들고 집으로 가라.