物 篇 (물편)
天地生物之數가 有萬其衆이로되 而若言其動植之物이면 則草木禽獸蟲魚之屬이 最其較著者也니라.
천지생물지수가 유만기중이로되 이약언기동식지물이면 즉초목금수충어지속이 최기교저자야니라.
천지가 물건을 낳는 수는 그 무리가 마주 많이 있다. 만약 그 동물과 식물을 말한다면 초목과 금수와 벌레 물고기의 종류가 가장 뚜렷하게 나타나는 것이다.
飛者는 爲禽이요 走者는 爲獸요 鱗介者는 爲蟲魚요 根植者는 爲草木이니라.
비자는 위금이요 주자는 위수요 인개자는 위충어요 근식자는 위초목이니라.
나는 것은 새가 되고, 뛰는 것은 짐승이 되고, 비늘과 껍질이 있는 것은 벌레와 물고기가 되고, 뿌리로 심어진 것은 초목이 된다.
飛禽은 卵翼이요 走獸는 胎乳하며 飛金은 巢居하고 走獸는 穴處라 蟲魚之物은 化生者가 最多하며 而亦多生於水濕之地니라.
비금은 난익이요 주수는 태유하며 비금은 소거하고 주수는 혈처라 충어지물은 화생자가 최다하며 이역다생어수습지지니라.
나는 새는 알을 낳아서 날개로 덮고, 뛰는 짐승은 태로써 낳아 젖을 먹이며, 나는 새는 새집에 살고, 뛰는 짐승은 굴에 산다. 벌레나 물고기의 종류는 변화하여 생기는 것이 가장 많으며, 또 물이나 습한 땅에서 많이 산다.
春生而秋死者는 草也요 秋則葉脫하고 而春復榮華者는 木也라 其葉은 蒼翠요 其花는 五色이니 其根이 深者는 枝葉이 必茂하고 其有花者는 必有其實이니라.
춘생이추사자는 초야요 추즉엽탈하고 이춘부영화자는 목야라 기엽은 창취요 기화는 오색이니 기근이 심자는 지엽이 필무하고 기유화자는 필유기실이니라.
봄에 나서 가을에 죽는 것은 풀이고, 가을이면 잎이 지고 봄에 다시 무성하는 것은 나무다. 그 잎은 푸르고, 그 꽃은 오색이니, 그 뿌리가 깊은 것은 가지와 잎이 무성하고, 꽃이 있는 것은 반드시 열매를 맺는다.
虎豹犀象之屬은 在於山하고 牛馬鷄犬之物은 畜於家하니 牛以耕墾하고 馬以乘載하고 犬以守夜하고 鷄以司晨하며 犀取其角하고 象取其牙하고 虎豹는 取其皮니라.
호표서상지속은 재어산하고 우마개견지물은 축어가하니 우이경간하고 마이승재하고 견이수야하고 계이사신하며 서취기각하고 상취기아하고 호표는 취기피니라.
범과 표범과 물소와 코끼리의 종류는 산에 있고, 소와 말과 닭과 개들과 같은 것은 집에서 길러진다. 소를 가지고는 밭 갈고, 말로는 사람이 타고, 물건을 실으며, 개로는 밤을 지키고, 닭으로는 새벽을 맡으며, 물소로는 그 뿔을 취하고, 코끼리로는 그 어금니를 취하고, 범과 표범은 그 가죽을 취한다.
山林에 多不畜之禽獸하고 川澤에 多無益之蟲魚라 故로 人以力殺하고 人以智取하여 或用其毛羽骨角하고 或供於祭祀賓客飮食之間이니라.
산림에 다불축지금수하고 천택에 다무익지충어라 고로 인이역살하고 인이지취하여 혹용기모우골각하고 혹공어제사빈객음식지간이니라.
산과 숲에는 길들여 기를 수 없는 금수가 많고, 냇물과 못에는 무익한 벌레와 물고기가 많다. 그러므로, 사람이 힘으로 죽이고 지혜로 취하여서, 혹 그 털과 깃과 뼈와 뿔을 쓰고, 혹 제사와 손님에게 음식을 접대하는 사이에 제공된다.
走獸之中에 有麒麟焉하고 飛禽之中에 有鳳凰焉하고 蟲魚之中에 有靈龜焉하고 有飛龍焉하니 此四物者는 乃物之靈異者也라 故로 或出於聖王之世니라.
주수지중에 유기린언하고 비금지중에 유봉황언하고 충어지중에 유영귀언하고 유비룡언하니 차사물자는 냇물지령이자야라 고로 혹출어성왕지세니라.
달리는 짐승 중에 기린이 있고, 나는 새 중에 봉황이 잇고, 벌레와 물고기 중에는 신령한 거북과 나는 용이 있으니 이 네 가지 동물들은 곧 물건 중에서 신령스럽고도 기이한 것이다. 그러므로, 혹 성스러운 임금의 세상에 나오기도 한다.
梨栗枾棗之果가 味非不佳也로되 其香이 芬芳이라 故로 果以橘柚로 爲珍하고 蘿蔔蔓菁諸瓜之菜가 種非不多也로되 其味辛烈이라 故로 菜以芥薑으로 爲重이니라.
이율시조지과가 미비불가야로되 기향이 분방이라 고로 과이귤유로 위진하고 나복만청제과지채가 종비부다야로되 기미신렬이라 고로 채이갱강으로 위중이니라.
배, 밤, 감, 대추의 과실은 맛이 좋지 않은 것은 아니되, 그 향기가 꽃다운 까닭에 과실은 귤과 유자를 보배로 삼고, 무와 순무와 모든 오이의 채소가 종류가 많치 않은 것은 아니되, 그 맛이 매운까닭으로 겨자와 생강을 귀히 여긴다.
水陸草木之花에 可愛者가 甚繁이로되 而陶淵明은 愛菊하고 周濂溪는 愛蓮하고 富貴繁華之人은 多愛牧丹하니 淵明은 隱者라 故로 人以菊花로 比之於隱者하고 濂溪는 君子라 故로 人以蓮花로 比之於君子하고 牧丹은 花之繁華者라 故로 人以牧丹으로 比之於繁華富貴之人이니라.
수륙초목지화에 가애자가 심번이로되 이도연명은 애국하고 주렴계는 애련하고 부귀번화지인은 다애목단하니 연명은 은자라 고로 인이국화로 비지어은자하고 렴계는 군자라 고로 인이련화로 비지어군자하고 목단은 화지번화자라 고로 인이목단으로 비지어번화부귀지인이니라.
물과 육지에 있는 초목의 꽃으로서 사랑할 만한 것이 매우 많으나, 도연명은 국화를 사랑하고, 주렴계는 연꽃을 사랑했으며, 부귀하고 번화한 사람은 목단을 많이 사랑한다. 도연명이 은자인 까닭에 사람들은 국화로써 은자에 비유하고, 주렴계가 군자인 까닭에 사람들은 연꽃을 군자에 비유하며, 목단은 꽃이 번화한 것인 까닭에, 사람들이 번화하고 부귀한 사람을 목단에 비유한다.
物之不齊는 乃物之情이라 故로 以尋丈尺寸으로 度物之長短하고 以斤兩치銖로 稱物之輕重하고 以斗斛升石으로 量物之多寡라 算計萬物之數는 莫便於九九하니 所謂九九者는 九九八十一之數也니라. (저울눈치)
물지부제는 냇물지정이라 고로 이심장척촌으로 탁물지장단하고 이근냥치수로 칭물지경중하고 이두곡승석으로 양물지다과라 산계만물지수는 막편어구구하니 소위구구자는 구구팔십일지수야니라.
물건이 가지런하지 않음은 곧 물건의 실정이다. 그러므로, 심, 장, 척, 촌으로 물건의 길고 짧음을 재고, 근, 량, 치, 수로 물건의 가볍고, 무거움을 말하고, 두, 곡, 승, 석으로 물건의 많고 적음을 헤아린다. 만물의 수를 계산하는 것은, 구구보다 편리한 것은 없는데, 이른바 구구라는 것은 구구 팔십 일의 수이다.