게시글 본문내용
|
다음검색
안녕 인삿말을 30가지 상황으로 생성시켰습니다.
AA 학교에서 친구끼리 만났을 때 상황: 두 친구가 학교 복도에서 우연히 마주친다. A : Salut, Paul ! Ça va ? B : Salut, Marie ! Oui, et toi ? A : Ça va bien, merci. B : Tu as eu un bon week-end ? A : Oui, j’ai visité mes grands-parents. B : Super ! On se voit en classe. | AB 회사에서 동료끼리 아침 인사 상황: 사무실에서 동료들이 아침에 인사한다. A : Bonjour, Sophie ! Bien dormi ? B : Bonjour, Marc ! Oui, et toi ? A : Pas trop, j’ai travaillé tard hier soir. B : Oh, courage ! Tu veux un café ? A : Avec plaisir, merci. B : Je t’en apporte un tout de suite. | AC 카페에서 처음 만난 사람끼리 상황: 카페에서 옆자리에 앉은 두 사람이 인사한다. A : Bonjour, cette place est libre ? B : Oui, bien sûr. A : Merci beaucoup. Il fait beau aujourd’hui, non ? B : Oui, c’est agréable. A : Vous venez souvent ici ? B : De temps en temps, j’aime l’ambiance. |
BA 가족끼리 아침 인사 상황: 아침 식탁에서 가족이 인사한다. A : Bonjour, maman ! B : Bonjour, mon chéri. Bien dormi ? A : Oui, et toi ? B : Moi aussi. Tu veux du jus d’orange ? A : Oui, s’il te plaît. B : Voilà, bonne journée ! | BB 공항에서 오랜만에 만난 친구 상황: 한 친구가 공항에서 오랜만에 만난 친구를 맞이한다. A : Salut, Luc ! Ça fait longtemps ! B : Salut ! Oui, trop longtemps ! A : Tu as fait bon voyage ? B : Oui, un peu fatiguant, mais ça va. A : Je suis content(e) de te revoir. B : Moi aussi, vraiment ! | BC 전화로 친구와 인사 상황: 친구끼리 전화로 인사한다. A : Allô, Julie ? B : Oui, c’est moi. Salut ! A : Salut ! Comment tu vas ? B : Ça va bien, et toi ? A : Ça va aussi. Tu es libre ce soir ? B : Oui, on se retrouve où ? |
CA 상점에서 점원과 손님 상황: 손님이 상점에 들어와 점원과 인사한다. A : Bonjour, madame. B : Bonjour, monsieur. Je peux vous aider ? A : Oui, je cherche une chemise blanche. B : Bien sûr, suivez-moi. A : Merci beaucoup. B : Avec plaisir. | CB 이웃끼리 아파트 복도에서 상황: 아파트 복도에서 이웃끼리 인사한다. A : Bonjour, monsieur Dupont ! B : Bonjour, madame Martin ! A : Comment allez-vous aujourd’hui ? B : Très bien, merci. Et vous ? A : Je vais bien aussi. B : Bonne journée à vous ! | CC 동호회 첫 모임에서 상황: 동호회 첫 모임에서 처음 만난 사람들이 인사한다. A : Bonjour, je m’appelle Claire. B : Enchanté, moi c’est Thomas. A : C’est la première fois que tu viens ? B : Oui, et toi ? A : Moi aussi. Tu fais du sport souvent ? B : Oui, j’adore ça ! |
DA 선생님과 학생의 아침 인사 상황: 학교에서 선생님과 학생이 아침에 인사한다. A : Bonjour, monsieur ! B : Bonjour, Léa ! Tu vas bien ? A : Oui, merci. Et vous ? B : Très bien, merci. A : On a un contrôle aujourd’hui ? B : Oui, prépare-toi bien ! | DB 병원에서 환자와 간호사 상황: 환자가 진료를 받으러 오고 간호사가 인사한다. A : Bonjour, monsieur. Vous avez rendez-vous ? B : Bonjour, oui, à dix heures avec le docteur Martin. A : Très bien, veuillez patienter en salle d’attente. B : Merci beaucoup. A : Je viendrai vous chercher bientôt. B : D’accord, merci. | DC 택시에서 기사와 승객 상황: 승객이 택시에 타며 기사와 인사한다. A : Bonjour, vous allez où ? B : Bonjour, à la gare s’il vous plaît. A : Pas de problème, installez-vous. B : Merci. Il y a beaucoup de circulation aujourd’hui ? A : Un peu, mais ça ira. B : Très bien, merci. |
EA 도서관에서 사서와 방문객 상황: 방문객이 도서관에 들어오며 사서와 인사한다. A : Bonjour, je peux vous aider ? B : Bonjour, je cherche des livres sur l’histoire de France. A : Bien sûr, suivez-moi, je vais vous montrer. B : Merci beaucoup. A : Vous avez une carte de la bibliothèque ? B : Oui, je l’ai ici. | EB 헬스장에서 트레이너와 회원 상황: 회원이 헬스장에 도착해 트레이너와 인사한다. A : Bonjour, prêt pour l’entraînement ? B : Bonjour, oui, je suis motivé aujourd’hui ! A : Super, on commence par l’échauffement ? B : Oui, allons-y. A : N’oublie pas de bien t’hydrater. B : Merci du conseil ! | EC 미용실에서 미용사와 손님 상황: 손님이 미용실에 들어와 미용사와 인사한다. A : Bonjour, madame. Vous avez rendez-vous ? B : Bonjour, oui, à 15 heures pour une coupe. A : Très bien, installez-vous, je m’occupe de vous. B : Merci beaucoup. A : Vous voulez la même coupe que la dernière fois ? B : Oui, s’il vous plaît. |
FA 호텔 체크인 시 프런트 직원과 손님 상황: 손님이 호텔에 도착해 체크인한다. A : Bonjour, bienvenue à l’hôtel Lumière. B : Bonjour, j’ai une réservation au nom de Dubois. A : Un instant, je vérifie… Oui, c’est bien noté. B : Merci. À quelle heure est le petit-déjeuner ? A : De 7h à 10h, au rez-de-chaussée. B : Parfait, merci beaucoup. | FB 버스 정류장에서 처음 만난 사람들 상황: 버스를 기다리며 처음 만난 두 사람이 인사한다. A : Bonjour, vous attendez le bus 42 ? B : Bonjour, oui, il est en retard aujourd’hui. A : Oui, j’espère qu’il arrivera bientôt. B : Moi aussi, j’ai un rendez-vous important. A : Bon courage alors ! B : Merci, bonne journée à vous. | FC 박람회에서 부스 직원과 방문객 상황: 방문객이 박람회 부스에 다가와 인사한다. A : Bonjour, bienvenue sur notre stand ! B : Bonjour, que présentez-vous aujourd’hui ? A : Nous avons des nouveautés en technologie verte. B : Intéressant, je peux avoir une brochure ? A : Bien sûr, tenez. B : Merci beaucoup. |
GA 동네 공원에서 개 산책 중 만난 이웃 상황: 공원에서 강아지 산책시키는 이웃과 인사한다. A : Bonjour, votre chien est adorable ! B : Merci, le vôtre aussi ! A : Comment il s’appelle ? B : Il s’appelle Max. Et le vôtre ? A : C’est Bella. B : Ils s’entendent bien, on dirait ! | GB 영화관에서 표 받는 직원과 관객 상황: 관객이 영화관 입구에서 표를 보여주며 인사한다. A : Bonjour, vos billets s’il vous plaît. B : Bonjour, les voici. A : Merci, la salle est au fond à droite. B : Merci beaucoup. A : Bonne séance ! B : Merci, bonne journée. | GC 은행에서 고객과 직원 상황: 고객이 은행에 방문해 직원과 인사한다. A : Bonjour, comment puis-je vous aider ? B : Bonjour, je voudrais ouvrir un compte, s’il vous plaît. A : Bien sûr, avez-vous une pièce d’identité ? B : Oui, la voici. A : Merci, veuillez remplir ce formulaire. B : D’accord, merci beaucoup. |
HA 의사와 환자 첫 상담 상황: 환자가 진료실에 들어와 의사와 인사한다. A : Bonjour, asseyez-vous, s’il vous plaît. B : Bonjour, merci docteur. A : Qu’est-ce qui vous amène aujourd’hui ? B : J’ai mal à la gorge depuis deux jours. A : Je vais vous examiner. B : Merci beaucoup. | HB 여행사에서 상담 상황: 여행객이 여행사에 방문해 직원과 인사한다. A : Bonjour, bienvenue chez Voyages du Monde ! B : Bonjour, je voudrais des informations sur les circuits en Italie. A : Bien sûr, vous partez quand ? B : Le mois prochain, si possible. A : Parfait, je vais vous montrer nos offres. B : Merci, c’est gentil. | HC 우체국에서 우편 보내기 상황: 고객이 우체국에서 직원과 인사한다. A : Bonjour, je peux vous aider ? B : Bonjour, je voudrais envoyer ce colis en Allemagne. A : D’accord, remplissez ce formulaire, s’il vous plaît. B : Très bien, merci. A : Avez-vous besoin d’un reçu ? B : Oui, s’il vous plaît. |
IA 자동차 수리점에서 상황: 고객이 자동차 수리점에 방문해 인사한다. A : Bonjour, vous avez un rendez-vous ? B : Bonjour, oui, pour une révision à 10 heures. A : Très bien, votre nom s’il vous plaît ? B : Martin. A : Parfait, vous pouvez attendre ici. B : Merci beaucoup. | IB 도시 안내소에서 관광객과 직원 상황: 관광객이 안내소에서 정보를 묻는다. A : Bonjour, je peux vous renseigner ? B : Bonjour, où se trouve le musée d’art moderne ? A : C’est à dix minutes à pied d’ici. B : Merci pour l’information. A : Avec plaisir, bonne visite ! B : Merci, bonne journée ! | IC 수업 첫날 학생들끼리 상황: 대학 수업 첫날, 학생들이 서로 인사한다. A : Salut, tu es en première année aussi ? B : Oui, c’est ma première journée ici. A : Moi aussi, tu viens d’où ? B : De Lyon. Et toi ? A : De Marseille. On se retrouve après le cours ? B : Oui, avec plaisir ! |
JA 택배 기사와 수령인 상황: 택배 기사가 물건을 배달하며 인사한다. A : Bonjour, j’ai un colis pour vous. B : Bonjour, merci beaucoup. A : Pouvez-vous signer ici, s’il vous plaît ? B : Bien sûr, voilà. A : Merci, bonne journée ! B : Merci, à vous aussi ! | JB 동물병원에서 반려동물 주인과 수의사 상황: 반려동물 주인이 동물병원에서 수의사와 인사한다. A : Bonjour, comment va votre chat aujourd’hui ? B : Bonjour, il ne mange pas depuis hier. A : Je vais l’examiner tout de suite. B : Merci docteur. A : Ne vous inquiétez pas, on va trouver la cause. B : Merci pour votre aide. | JC 사진관에서 사진 촬영 예약 상황: 고객이 사진관에 와서 예약을 한다. A : Bonjour, je voudrais prendre rendez-vous pour une photo de famille. B : Bonjour, bien sûr, quel jour préférez-vous ? A : Samedi après-midi, si possible. B : C’est noté, à 15 heures ? A : Parfait, merci beaucoup. B : Avec plaisir, à samedi ! |
첫댓글 다 좋습니다 그래도 고르라고 한다면 도서관 우체국 박물관 도시안내소 공원산책길에서 써보고 싶습니다