大方廣佛華嚴經
대방광불화엄경
대방광불화엄경
卷第十九 夜摩宮中偈讚品 第二十
권제십구 야마궁중게찬품 제이십
제19권 야마궁중게찬품 제20
爾時 佛神力故 十方各有一大菩薩 一一各與佛刹 微塵數菩薩俱 從十萬佛刹
이시 불신력고 시방각유일대보살 일일각여불찰 미진수보살구 종십만불찰
그 때, 부처님의 신통한 힘에 연유(緣由)하여 시방의 대보살들이, 하나 하나의 불국토의 티끌과 같이 수많은 보살들과 함께 십만 불국토를 따라
微塵數國土外 諸世界中 而來集會其名 曰功德林菩薩 慧林菩薩 勝林菩薩
미진수국토외 제세계중 이래집회기명 왈공덕림보살 혜림보살 승림보살
티끌과 같이 수많은 국토 밖의 모든 세계로부터 와서 모이나니, 그 보살들의 이름은 공덕림보살 혜림보살 승림보살
無畏林菩薩 慙愧林菩薩 精進林菩薩 力林菩薩 行林菩薩 覺林菩薩 智林菩薩
무외림보살 참괴림보살 정진림보살 역림보살 행림보살 각림보살 지림보살
무외림보살 참괴림보살 정진림보살 역림보살 행림보살 각림보살 지림보살
들이로다.
此諸菩薩 所從來國 所謂 親慧世界 幢慧世界 寶慧世界 勝慧世界 燈慧世界
차제보살 소종래국 소위 친혜세계 당혜세계 보혜세계 승혜세계 등혜세계
이런 모든 보살들이 떠나 온 세계는 이른바 친혜세계 당혜세계 보혜세계 승혜세계 등혜세계
金剛慧世界 安樂慧世界 日慧世界 淨慧世界 梵慧世界 此諸菩薩 各於佛所 淨修梵行
금강혜세계 안락혜세계 일혜세계 정혜세계 범혜세계 차제보살 각어불소 정수범행
금강혜세계 안락혜세계 일혜세계 정혜세계 범혜세계 들이로다. 이런 보살들이 각각 부처님 처소에서 범행을 닦았도다.
所謂 常住眼佛 無勝眼佛 無住眼佛 不動眼佛 天眼佛 解脫眼佛
소위 상주안불 무승안불 무주안불 부동안불 천안불 해탈안불
이른바 그 부처님들은 상주안불 무승안불 무주안불 부동안불 천안불 해탈안불
審諦眼佛 明相眼佛 最上眼佛 紺靑眼佛
심체안불 명상안불 최상안불 감청안불
심체안불 명상안불 최상안불 감청안불이로다.
是諸菩薩 至佛所已 頂禮佛足 隨所來方
시제보살 지불소이 정례불족 수소래방
이런 모든 보살들이 부처님 처소에 이르러 부처님 발 아래 예를 올리고 떠나 온 국토의 방향을 따라
各化作摩尼藏 師子之座 於其座上 結跏趺坐
각화작마니장 사자지좌 어기좌상 결가부좌
제각기 마니보장 사자좌를 변화시켜 만들고 그 사자좌 위에서 가부좌하였도다.
如此世界中 夜摩天上 菩薩來集 一切世界 悉亦如是
여차세계중 야마천상 보살래집 일체세계 실역여시
이러한 세계 가운데 야마천상에 보살들이 와서 모여든 것과 같이 일체 세계 또한 이와 같았나니,
其諸菩薩 世界如來 所有名號 悉等無別
기제보살 세계여래 소유명호 실등무별
그 모든 보살들의 세계와 여래의 명호 또한 차별없이 모두 동등하도다.
爾時世尊 從兩足上 放百千億 妙色光明 普照十方 一切世界 夜摩宮中 佛及大衆
이시세존 종량족상 방백천억 묘색광명 보조시방 일체세계 야마궁중 불급대중
그 때, 세존께서 양 발 위에서 백 천억 묘한 색의 광명을 놓아 두루 시방의 모든 세계를 비추시나니, 야마천궁 가운데 부처님과 대중들이
靡不皆現 爾時功德林菩薩 承佛威力 普觀十方 而說頌言
미불개현 이시공덕림보살 승불위력 보관시방 이설송언
모두 나타나지 않음이 없도다. 그 때, 공덕림보살이 부처님의 위신력을 받들어 시방을 두루 관찰하고 게송으로 설하여 말하는 도다.
佛放大光明 普照於十方 悉見天人尊 通達無障礙 佛坐夜摩宮 普遍十方界
불방대광명 보조어시방 실견천인존 통달무장애 불좌야마궁 보편시방계
부처님께서 대광명을 놓아 시방을 두루 비추시나니, 모두 천상과 인간들이 통달하여 걸림없이 세존을 보는 도다. 부처님께서 야마천궁에 좌정하시나니, 시방세계에 두루하도다.
此事甚奇特 世間所希有 須夜摩天王 偈讚十如來 如此會所見 一切處咸爾
차사심기특 세간소희유 수야마천왕 게찬십여래 여차회소견 일체처함이
이러한 일은 매우 기이하고 특별하나니, 세간에서 희유하도다. 수야마천왕이 게송으로 열 분의 부처님과 이러한 법회의 보이는 바를 게송으로 찬탄하나니, 일체처도 모두 그러하도다.
彼諸菩薩衆 皆同我等名 十方一切處 演說無上法 所從諸世界 名號亦無別
피제보살중 개동아등명 시방일체처 연설무상법 소종제세계 명호역무별
저 모든 보살 대중들도 모두 우리들과 같은 이름으로, 시방의 모든 곳에서 위 없는 법을 펼쳐 설하나니, 모든 세계를 따라 각각의 명호 또한 차별이 없고
各於其佛所 淨修於梵行 彼諸如來等 名號悉亦同 國土皆豊樂 神力悉自在
각어기불소 정수어범행 피제여래등 명호실역동 국토개풍악 신력실자재
제각기 그 부처님의 처소에서 범행을 청정하게 닦았도다. 저 모든 여래들의 명호 또한 모두 같나니, 국토마다 모두 풍요를 구가하고 신통력이 모두 자재하도다.
十方一切處 皆謂佛在此 或見在人間 或見住天宮 如來普安住 一切諸國土
시방일체처 개위불재차 혹견재인간 혹견주천궁 여래보안주 일체제국토
시방의 모든 곳마다 모두 부처님께서 계시나니, 혹은 인간 세상에 계심이 보이고, 혹은 하늘 궁전에 머물러 계심이 보이나니, 여래께서 두루 모든 국토에 안주하셨도다.
我等今見佛 處此天宮殿 昔發菩提願 普及十方界 是故佛威力 充遍難思議
아등금견불 처차천궁전 석발보리원 보급시방계 시고불위력 충편난사의
우리들이 이제 부처님을 뵈니, 이 하늘 궁전에 계시는 도다. 옛적부터 보리의 서원을 발하시어 시방세계에 두루하시도다. 이러한 까닭으로 부처님의 위신력이 충만하나니 생각으로 헤아리기 어렵도다.
遠離世所貪 具足無邊德 故獲神通力 衆生靡不見 遊行十方界 如空無所礙
원리세소탐 구족무변덕 고획신통력 중생미불견 유행시방계 여공무소애
세간의 탐욕을 멀리 여의고, 끝없는 공덕을 구족하신 까닭으로 신통력을 얻어 중생들마다 보지 못함이 없도다. 시방 세계를 노니나니, 허공과 같이 걸림이 없도다.
一身無量身 其相不可得 佛功德無邊 云何可測知 無住亦無去 普入於法界
일신무량신 기상불가득 불공덕무변 운하가측지 무주역무거 보입어법계
하나의 몸이 곧 한량없는 몸이나니, 그 모양을 얻을 수가 없도다. 부처님의 공덕은 끝이 없나니 어떻게 측량하여 알 수 있을 것인가. 머물음도 없고, 또한 가지도 않지만, 온 법계에 두루 하시도다.
爾時慧林菩薩 承佛威力 普觀十方 而說頌言
이시혜림보살 승불위력 보관시방 이설송언
그 때, 혜림보살이 부처님의 위신력을 받들어 시방을 두루 관찰하고 게송으로 설하여 말하는 도다.
世間大導師 離垢無上尊 不可思議劫 難可得値遇 佛放大光明 世間靡不見
세간대도사 이구무상존 불가사의겁 난가득치우 불방대광명 세간미불견
세간의 대도사이신 때를 여의신 위 없는 세존은 생각으로 헤아릴 수 없는 겁을 지나도 만나 뵙기 어렵지만, 부처님께서 대광명을 놓으시니, 세간에서 보지 못하는 이가 없도다.
爲衆廣開演 饒益諸群生 如來出世間 爲世除癡冥 如是世間燈 希有難可見
위중광개연 요익제군생 여래출세간 위세제치명 여시세간등 희유난가견
중생들을 위하여 널리 열어 펼쳐서 모든 중생들을 이롭게 하시기 위하여, 여래께서 세간에 나오시어, 세간의 어리석은 어둠을 제거하시니, 이와 같은 세간의 등불은 희유하여 보기 어렵도다.
已修施戒忍 精進及禪定 般若波羅蜜 以此照世間 如來無與等 求比不可得
이수시계인 정진급선정 반약파라밀 이차조세간 여래무여등 구비불가득
보시 지계 인욕 정진 선정 반야바라밀을 닦아서 세간을 비추시나니, 여래는 더불어 더할 나위 없고, 구하려고 하여도 얻을 수가 없도다.
不了法眞實 無有能得見 佛身及神通 自在難思議 無去亦無來 說法度衆生
불료법진실 무유능득견 불신급신통 자재난사의 무거역무래 설법도중생
진실한 법을 통달하지 못하면 능히 볼 수 없나니, 부처님의 몸과 신통하신 자재 함은 생각으로 헤아릴 수 없도다. 가심도 없고 또한 오심도 없지만 설법하여 중생들을 제도하시는 도다.
若有得見聞 淸淨天人師 永出諸惡趣
약유득견문 청정천인사 영출제악취
만약 청정한 부처님 천인사(天人師)를 보고 들은 이들은 모두 악의 갈래에서 영원히 나와 모든 괴로움을 여의게 하는 도다.
捨離一切苦 無量無數劫 修習菩提行 不能知此義 不可得成佛
사리일체고 무량무수겁 수습보리행 불능지차의 불가득성불
한량이 없고 무수한 겁을 보리행을 닦아 익히셨나니, 능히 이러한 뜻을 모르면 성불을 얻을 수 없도다.
不可思議劫 供養無量佛 若能知此義 功德超於彼
불가사의겁 공양무량불 약능지차의 공덕초어피
헤아릴 수 없는 겁을 한량없는 부처님을 공양하였나니, 만약 능히 이런 뜻을 안다면 공덕이 저들보다 뛰어나도다.
無量刹珍寶 滿中施於佛 不能知此義 終不成菩提
무량찰진보 만중시어불 불능지차의 종불성보리
한량없는 국토에서 진기한 보배로 가득하게 부처님께 공양하였나니, 이러한 뜻을 능히 알지 못하면 끝까지 보리를 이룰 수 없도다.
爾時勝林菩薩 承佛威力 普觀十方 而說頌言
이시승림보살 승불위력 보관시방 이설송언
그 때, 승림보살이 부처님의 위신력을 받들어, 시방을 두루 관찰하고, 게송으로 설하여 말하는 도다.
譬如孟夏月 空淨無雲曀 赫日揚光暉 十方靡不充 其光無限量 無有能測知
비여맹하월 공정무운에 혁일양광휘 시방미불충 기광무한량 무유능측지
비유하자면, 뜨거운 여름에 공중에 구름이 없는 가운데, 붉은 태양이 찬란하게 빛나서 시방에 가득 하고, 그 광명이 한량이 없어 능히 측량하여 알 수 없나니,
有目斯尙然 何況盲冥者 諸佛亦如是 功德無邊際 不可思議劫 莫能分別知
유목사상연 하황맹명자 제불역여시 공덕무변제 불가사의겁 막능분별지
눈 뜬 사람도 항상 그러하나니, 하물며 맹인들이겠는가. 모든 부처님 또한 그와 같이 공덕이 끝이 없지만, 헤아릴 수 없는 겁을 분별하여도 능히 알 수 없도다.
諸法無來處 亦無能作者 無有所從生 不可得分別 一切法無來 是故無有生
제법무래처 역무능작자 무유소종생 불가득분별 일체법무래 시고무유생
모든 법은 온 곳이 없고, 또한 능히 지은 이도 없고, 생기는 바도 없나니, 분별하여 얻을 수가 없도다. 모든 법은 오는 바가 없는 까닭으로 생기는 것도 없도다.
以生無有故 滅亦不可得 一切法無生 亦復無有滅 若能如是解 斯人見如來
이생무유고 멸역불가득 일체법무생 역부무유멸 약능여시해 사인견여래
이와 같이 없는 까닭으로 멸하거나 또한 얻을 수가 없도다. 모든 법은 생김이 없고, 또한 다시 멸함도 없도다. 만약 능히 이와 같이 이해한다면, 이 사람은 여래를 뵙게 되리라.
諸法無生故 自性無所有 如是分別知 此人達深義 以法無性故 無有能了知
제법무생고 자성무소유 여시분별지 차인달심의 이법무성고 무유능료지
모든 법이 생기지 않는 까닭으로 자성도 있음이 없도다. 이와 같이 분별하여 안다면, 이 사람은 깊은 이치를 통달하리라. 법은 성품이 없는 까닭으로 능히 통달함이 없나니
如是解於法 究竟無所解 所說有生者 以現諸國土 能知國土性 其心不迷惑
여시해어법 구경무소해 소설유생자 이현제국토 능지국토성 기심불미혹
이와 같이 법을 이해하면, 구경에 이해하지 못하는 바가 없으리로다. 설하는 바 생이 있다고 하는 것은 모든 국토를 이렇게 나타내는 것이니, 능히 국토의 성품을 이렇게 안다면, 그 마음이 미혹되지 않으리라.
世間國土性 觀察悉如實 若能於此知 善說一切義
세간국토성 관찰실여실 약능어차지 선설일체의
세간 국토의 성품을 관찰하면 모두 여실하나니, 만약 능히 이렇게 안다면 모든 이치를 잘 설하리라.
爾時無畏林菩薩 承佛威力 普觀十方 而說頌言
이시무외림보살 승불위력 보관시방 이설송언
그 때, 무외림보살이 부처님의 위신력을 받들어 시방을 두루 관찰하고 게송으로 설하여 말하는 도다.
如來廣大身 究竟於法界 不離於此座 而遍一切處 若聞如是法 恭敬信樂者
여래광대신 구경어법계 불리어차좌 이편일체처 약문여시법 공경신락자
여래의 광대하신 몸이 구경까지 법계에서 사자좌를 떠나지 않으시지만, 모든 곳에 두루하시도다. 만약 이와 같은 법을 듣고 공경하여 믿고 좋아한다면
永離三惡道 一切諸苦難 設往諸世界 無量不可數 專心欲聽聞 如來自在力
영리삼악도 일체제고난 설왕제세계 무량불가수 전심욕청문 여래자재력
삼악도의 모든 고난을 영원히 여의나니, 한량 없이 셀 수 없는 모든 세계를 두루 다니고 설함을 온 마음으로 듣고자 하는 도다. 여래의 자재하신 힘
如是諸佛法 是無上菩提 假使欲暫聞 無有能得者 若有於過去 信如是佛法
여시제불법 시무상보리 가사욕잠문 무유능득자 약유어과거 신여시불법
이와 같은 모든 불법은 위 없는 보리이나니, 설사 잠시만 듣고 싶어하면 능히 얻을 자가 없도다. 만약 과거에 이와 같은 불법을 얻고 믿었다면,
已成兩足尊 而作世間燈 若有當得聞 如來自在力 聞已能生信 彼亦當成佛
이성량족존 이작세간등 약유당득문 여래자재력 문이능생신 피역당성불
이미 양족존을 이루어 세간의 등불이 되었고, 만약 들음이 있었다면, 여래의 자재한 힘으로 능히 신심을 내어 또한 마땅히 부처를 이루리로다.
若有於現在 能信此佛法 亦當成正覺 說法無所畏 無量無數劫 此法甚難値
약유어현재 능신차불법 역당성정각 설법무소외 무량무수겁 차법심난치
만약 현재에 능히 이러한 불법을 믿는 다면, 또한 마땅히 정각을 이루고, 설법에 두려움이 없으리로다. 한량없고 무수한 겁에도 이 법은 매우 만나기 어려운 것이나니,
若有得聞者 當知本願力 若有能受持 如是諸佛法 持已廣宣說 此人當成佛
약유득문자 당지본원력 약유능수지 여시제불법 지이광선설 차인당성불
만약 듣는 이가 있다면, 마땅히 본래의 서원의 힘 임을 알아야 하는 도다. 만약 이러한 부처님의 법을 능히 받아 지니어 널리 펼쳐 설한다면, 이 사람은 마땅히 부처를 이루리로다.
況復勤精進 堅固心不捨 當知如是人 決定成菩提
황부근정진 견고심불사 당지여시인 결정성보리
하물며 부지런히 정진하고, 마음이 견고하여 버리지 않는다면 마땅히 알지나니, 이러한 사람은 반드시 보리를 이루는 도다.