주역 우씨의에 대하여 상고하다[周易虞義攷]
《주역》의 단(彖)ㆍ상(象) 및 대상(大象)에서는 오직 본괘(本卦)의 건장하고[健]ㆍ순하고[順]ㆍ움직이고[動]ㆍ엎드리고[巽]ㆍ험난하고[險]ㆍ밝고[明]ㆍ그치고[止]ㆍ기뻐함[說]에 관한 덕(德)과 천(天)ㆍ지(地)ㆍ뇌[雷]ㆍ풍(風)ㆍ수(水)ㆍ화(火)ㆍ산(山)ㆍ택(澤)의 상(象)에서 뜻을 취하였으므로 각각 본괘와 같지 않은 것이 없어서 의리가 지극히 분명하다. 그런데 우씨(虞氏)는 괘(卦)의 방통(旁通)으로 해석을 하여 비록 마음을 다해서 미봉해 놓았으나, 경(經)의 원의에 기필코 충분히 통하지는 못한다.
예를 들면 다음과 같다. 이괘(履卦 )의 단사(彖辭)에 “이는 유한 것이 강한 것에 깔린 것이다.[履柔履剛]" 한 데에 대하여 우씨는 말하기를 “곤(坤)은 유하고 건(乾)은 강하여 겸괘(謙卦)의 곤이 건에 깔린 것이기 때문에 ‘유한 것이 강한 것에 깔린 것이다’고 한 것이다.” 하였고, 또 단사의 “제위(帝位)에 올라서 병되지 않다.[履帝位而不疚]” 한 데에 대하여 우씨는 말하기를 “겸괘의 진(震)은 제(帝)가 되고 감(坎 )은 질병(疾病)이 되어 오(五)는 제위에 오르고 감의 형상은 나타나지 않기 때문에 ‘제위에 올라서 병되지 않는다’고 한 것이다.” 하였으니, 이는 곧 이괘와 겸괘가 서로 통하고 겸괘의 상체(上體)에 곤(坤)이 있어 호체(互體)로 볼 때 진(震)과 감(坎)이 있다는 것을 이른 말이다. 그러나 경(經)에서 “기뻐하여 건을 순응한다.[說而應乎乾]”고 한 것은 바로 아래는 태(兌)이고 위는 건(乾)이기 때문에 한 말이다. 그런데 만일 아래는 간(艮)이고 위는 곤(坤) 으로 된 겸괘에서 뜻을 취한다면 이는 곧 막혀서 곤을 순응하는 것[止而應乎坤]이니, 어찌 기뻐하여 건을 순응한다고 말할 수 있겠는가.
예괘(豫卦)의 단사에 “예가 순하고서 움직이기 때문에 천지도 그와 같이 순해진다.[豫順而動 故天地如之]” 한 데에 대하여 우씨는 말하기를 “소축괘(小畜卦)의 건(乾)을 하늘로 삼고 곤(坤)을 땅으로 삼은 것이다. 그와 같다[如之]는 것은 천지가 또한 움직여서 사시(四時)를 이루는 것을 이른 말이다.” 하였고, 또 단사의 “천지가 순하여 움직이기 때문에 해와 달이 궤도를 벗어나지 않고 사시가 어긋나지 않는다.[天地以順動 故日月不過而四時不忒]” 한 데에 대하여 우씨는 말하기를 “예는 소축괘와 곤위지(坤爲地)를 변통하여 초효(初爻)가 동(動)해서 삼효(三爻)에 이르러 건(乾)을 이루기 때문에 천지가 순하여 움직이는 것이고, 초효가 변(變)하여 오효(五爻)에 이르러서 이(離)는 해가 되고 감(坎)은 달이 되어서 모두 그 바름을 얻기 때문에 해와 달이 궤도를 벗어나지 않는 것이요, 초효가 동할 때에 진(震)은 봄이 되고 사효(四爻)에 이르러 태(兌)는 가을이 되고 오효(五爻)에 이르러 이(離)는 여름이 되고 감(坎)은 겨울이 되어 사시의 위치가 바르기 때문에 사시가 어긋나지 않는 것이다.” 하였다.
또 단사의 “성인이 순하여 움직이므로 형벌이 맑아서 백성이 복종한다.[聖人以順動 則刑罰淸而民服]” 한 데에 대하여 우씨는 말하기를 “초효가 동해서 사효에 이르러 태(兌)가 형(刑)이 되고 감(坎)이 벌(罰)이 되어 감과 태의 체(體)가 바르기 때문에 형벌이 맑아지는 것이요, 곤(坤)은 백성이 되고, 건(乾)은 맑음이 되어 건을 곤에 태웠기 때문에 백성이 복종하는 것이다.” 하였으니, 이는 바로 예괘가 소축괘와 통하고 소축괘의 하체(下體)에 건(乾)이 있어 호체(互體)로 볼 때 이(離)와 태(兌)가 있다는 것을 이른 말이다. 그러나 경(經)에서 “순하여 움직이는 것이 예이다.[順而動豫]” 한 것은 아래는 곤(坤)이고 위는 진(震)이기 때문에 한 말이다. 그런데 만일 아래는 건(乾)이고 위는 손(巽)인 소축괘에서 뜻을 취한다면 이는 건장하면서 겸손한 것[健而巽]이니, 어찌 순하여 움직이는 것[順而動]이겠는가.
이괘(離卦)의 단사에 “해와 달이 하늘에 걸리며 백곡과 초목이 흙에 부쳤다.[日月麗乎天 百穀草木麗乎土]” 한 데에 대하여 우씨는 말하기를 “건오(乾五)의 곤(坤)이 감은 달이 되고 이는 해가 됨[坎爲月離爲日]을 이루므로, 해와 달이 하늘에 걸린 것이다. 진(震)은 백곡(百穀)이 되고 손(巽)은 초목(草木)이 되는데, 건이오(乾二五)의 곤(坤)이 감진(坎震)으로 체(體)가 된 둔괘(屯卦)를 이루니, 둔이란 가득찬 것이요, 천지 사이에 가득찬 것은 오직 만물(萬物)이며, 만물은 진(震)에서 나오기 때문에 백곡과 초목이 흙에 부친 것이다.” 하였으니, 이는 곧 이괘가 감괘와 통하고 감괘의 이효에서 사효까지가 호체로 진(震)을 이룬다는 것이다. 그러나 경(經)에서 “중명으로써 바름에 부쳤다.[重明以麗乎正]” 하였고 또 “유한 것이 중정에 부쳤다.[柔麗乎中正]” 하였으니, 이는 상하(上下)가 다 이(離)이기 때문이다. 그런데 만일 상하가 다 감(坎)인 습감(習坎)에서 뜻을 취한다면 이는 거듭 험난하여 강중한 것[重險而剛中]이니, 어찌 명(明)과 유(柔)를 말한 것이라고 할 수 있겠는가.
혁괘(革卦)의 단사에 “천지가 변혁하여 사시가 이루어진다.[天地革而四時成]” 한 데에 대하여 우씨는 말하기를 “오효(五爻)의 위치가 건위천(乾爲天)을 이루고 몽괘(蒙卦)에는 곤위지(坤爲地)가 되는데, 진(震)은 봄이고 태(兌)는 가을로 사방의 정위(正位)이고, 감(坎)은 겨울이고, 이(離)는 여름이어서 사시가 갖추어지며 곤(坤)이 변해서 건(乾)이 되었으므로 천지가 변혁하여 사시가 이루어지는 것이다.” 하였으니, 이는 곧 혁괘가 몽괘와 서로 통하므로 몽괘 곤위지의 이효(二爻)에서 사효(四爻)까지가 호체로 진(震)을 이룬다는 것이다. 그러나 경(經)에서 “문명하여 기뻐한다.[文明以說]” 한 것은 바로 아래는 이(離)이고 위는 태(兌)임을 이른 말이다. 그런데 만일 아래는 감(坎)이고 위는 간(艮)인 몽괘에서 뜻을 취한다면 이는 험난하여 막히는 것[險而止]이니, 어찌 문명하여 기뻐한다고 할 수 있겠는가.
곤괘(坤卦)의 상사(象辭)에 “땅의 형세가 곤이니 군자가 이를 본받아 후한 덕으로 물건을 싣는다.[地勢坤 君子以 厚德載物]” 한 데에 대하여 우씨는 말하기를 “군자는 덕스러운 건양(乾陽)이 동하여 곤(坤)의 아래에 있는 것을 이름이니, 군자의 덕은 수레[車]와 같기 때문에 후한 덕으로 물건을 싣는 것이다.” 하였으니, 이는 곧 곤괘가 건괘와 통한다는 것이다. 그러나 경(經)에서 땅의 형세[地勢]만 말하였고 하늘의 운행[天行]은 말하지 않았는데, 어떻게 그것을 건괘로 해석할 수 있겠는가.
소축괘(小畜卦)의 상사에 “바람이 천상에 행해지는 것이 소축이니 군자가 이를 본받아 문덕을 아름답게 한다.[風行天上小蓄 君子以 懿文德]” 한 데에 대하여 우씨는 말하기를 “예괘(豫卦)의 곤(坤)과 통하여 건(乾)과 이(離)가 곤에 비추기 때문에 문덕을 아름답게 하는 것이다.” 하였으니, 이는 곧 소축괘가 예괘와 통하기 때문에 한 말이다. 그러나 경(經)에서 “바람이 천상에 행해진다.”고만 하였고, “우레가 땅에서 나와 소리를 떨친다.[雷出地奮]”고 하지 않았는데, 어떻게 예괘로 해석할 수 있겠는가.
이괘(履卦)의 상사에 “위는 하늘이고 아래는 못이 이니, 군자가 이를 본받아 상하를 변별하여 백성의 뜻을 전한다.[上天下澤履 君子以 辦上下 定民志]” 한 데에 대하여 우씨는 말하기를 “겸괘(謙卦)의 곤(坤)이 백성이 되고 감(坎)이 뜻이 되는데, ―겸괘의 이효에서 사효까지가 감(坎)을 이룬다.― 겸(謙)할 때에는 곤(坤)이 건(乾)의 위에 있다가 변하여 이(履)가 되기 때문에 상하를 변별하고 백성의 뜻을 정하는 것이다.” 하였으니, 이는 곧 이괘가 겸괘와 통하는 것을 이른 말이다. 그러나 경(經)에서 “위는 하늘이고 아래는 못이다.”고만 하였고, “지중에 산이 있다.[地中有山]” 고 말하지 않았는데, 어떻게 겸괘로 해석할 수 있겠는가.
周易虞義攷
易之彖象及大象。惟取義於本卦健順動巽險明止說之德。天地雷風水火山澤之象。無不各如其本卦。義至明也。虞以卦之旁通釋之。雖極意彌縫。於經未必盡通。如履彖曰。履柔履剛也。虞曰。坤柔乾剛。謙坤藉乾。故柔履剛。又履帝位而不疚。虞曰。謙震爲帝。坎爲疾病。五履帝位。坎象不見。故履帝位而不疚。此謂履與謙通。謙上體有坤。互體有震坎也。然經云說而應乎乾。謂下兌上乾也。若取義於下艮上坤之謙。則是止
而應乎坤矣。豈說而應乎乾之謂乎。豫彖曰。豫順以動。故天地如之。虞曰。小畜乾爲天坤爲地。如之者。謂天地動而成四時。又天地以順動。故日月不過而四時不忒。虞曰。豫變通小畜。坤爲地。動初至三成乾。故天地以順動。變初至五。離爲日坎爲月。皆得其正。故日月不過。動初時震爲春。至四兌爲秋。至五離爲夏。坎爲冬。四時位正。故四時不忒。又聖人以順動。則刑罰淸而民服。虞曰。動初至四。兌爲刑坎爲罰。坎兌體正。故刑罰淸。坤爲民乾爲淸。以乾乘坤。故民服。此謂豫與小畜通。小畜下體有乾。互體有離兌也。然經云順而動豫。謂下坤上震也。若取義於下乾上巽之小畜。則是健而巽矣。豈順而動乎。離彖曰。日月麗乎天。百糓草木麗乎土。虞曰。乾五之坤。成坎爲月離爲日。日月麗天也。震爲百糓。巽爲草木。乾二五之坤。成坎震體屯。屯者盈也。盈天地間者唯萬物。萬物出震。故百糓草木麗乎土。此謂離與坎通。坎二至四。互成震也。然經云
重明以麗乎正。又云柔麗乎中正。上下皆離也。若取義於上下皆坎之習坎。則是重險而剛中矣。豈謂明與柔之謂乎。革彖曰。天地革而四時成。虞曰。謂五位成乾爲天蒙坤爲地。震春兌秋四之正。坎冬離夏則四時具。坤革而成乾。故天地革而四時成也。此謂革與蒙通。蒙坤爲地。二至四。互成震也。然經云文明以說。謂下離上兌也。若取義於下坎上艮之蒙。則是險而止矣。豈文明以說之謂乎。坤象曰。地勢坤。君子以。厚德載物。虞曰。君子謂乾。陽爲德。動在坤下。君子之德車。故厚德載物。此謂坤與乾通也。然經云地勢。不云天行。何得以乾釋之乎。小畜象曰。風行天上小畜。君子以。懿文德。虞曰。豫坤爲乾離照坤。爲懿文德。此爲小畜與豫通也。然經云風行天上。不云雷出地奮。何得以豫釋之乎。履象曰。上天下澤履。君子以。辦上下定民志。虞曰。謙坤爲民。坎爲志。謙二至四成坎。 謙時坤在乾上。變而履。故辦上下定民志。此謂履與謙通也。然經云上天
下澤。不云地中有山。何得以謙釋之乎。