"어디에 내려 드릴까요?"
영: Where can I drop you off?
프: Je vous dépose où?
스: ¿Dónde le dejo?
이: Dove vuole scendere?
독: Wo soll ich Sie absetzen?
러: (Где вас высадить? 웹수집 )
"저기서 잠깐 서 주세요"
영: Please stop there for a minute.
프: Arrêtez-vous là un instant.
스: Pare ahí un momento, por favor.
이: Fermi un attimo laggiù.
독: Halten Sie kurz dort an.
러: Вон там остановитесь ненадолго, пожалуйста.
"여기에 세워 주세요."
영: Please stop here.
프: Vous pouvez me déposer ici.
스: Pare aquí, por favor.
이: Mi lasci qui, per favore.
독: Halten Sie bitte hier.
러: Остановите здесь.
"여기 아무 데서나 내려 주세요."
영: Drop me off anywhere around here.
프: Vous pouvez me déposer par-ici, où vous voulez.
스: Déjeme por aquí cerca.
이: Mi faccia scendere in qualsiasi posto qui vicino.
독: Lassen Sie mich hier irgendwo raus.
러: Остановите где-нибудь здесь.
"입구에 내려 주세요."
영: Stop at the entrance.
프: Déposez-moi devant la porte d'entrée.
스: Déjeme en la entrada, por favor.
이: Mi faccia scendere all'entrata.
독: Lassen Sie mich am Eingang aussteigen.
러: У входа.
"다음 건널목에서 내릴게요."
영: I'll get off at the next crossing.
프: Je vais descendre à la prochaine passerelle.
스: Me bajaré en el siguiente paso de cebra.
이: Scendo al prossimo passaggio pedonale.
독: Ich steige am nächsten Zebrastreifen aus.
러: Высадите меня на следующем переходе.
"제 가방을 꺼낼게요."
영: I'll get my bag out.
프: Je vais sortir mon sac.
스: Voy a sacar mi maleta.
이: Tiro fuori la mia valigia.
독: Ich nehme meinen Koffer heraus.
러: Я достану свой чемодан.
"트렁크를 열어 주시겠어요?"
영: Could you open the trunk?
프: Pouvez-vous ouvrir le coffre, s’il vous plaît.
스: ¿Me abre el maletero, por favor?
이: Mi apre il bagagliaio, per favore?
독: Öffnen Sie bitte den Kofferraum.
러: Откройте багажник, пожалуйста.