Yet many rural Chinese think that wearing glasses aggravates myopia. In fact, squinting without glasses puts more strain on the eyes, and may cause sight to worsen.
| 어휘 myopia 1.근시 2.근시안적(임)
squint 1. 눈을 가늘게 뜨고[찡그리고] 보다(밝은 빛을 피하거나 무엇을 더 잘 보려고 취하는 동작을 나타냄) 2. (사람이) 사시[사팔뜨기]이다
그러나 많은 시골 중국인들은 안경을 쓰는 것이 근시를 악화시킨다고 생각한다. 실제로는, 안경을 쓰지 않고 눈을 가늘게 뜨고 더 잘 보려고 하는 행위는 눈에 더 많은 부담을 주고, 시력을 악화시킬 수도 있다.
1.(질병이나 좋지 못한 상황을) 악화시키다 2.(일부러) 짜증나게 만들다
China
Jan 18th 2020 edition
Hope for myopes
Most 12- to 14- year-olds in China are short-sighted
Experts say they should get out more
중국
2020년 1월 18일판
근시에 대한 희망
중국의 12-14세 청소년들은 대부분 근시안이다.
전문가들은 청소년들이 더 많이 밖에서 생활해야 한다고 말한다.
The phone on Wang Xiaoying’s desk rings incessantly on a weekday morning. An optometrist in Shanghai, Ms Wang doubles as a part-time operator for China’s first publicly funded call centre providing information about myopia. It began operating on January 7th. Most callers are parents who worry about the deteriorating eyesight of their young offspring. “Make sure your child spends two hours outdoors each day!” Ms Wang often urges them. Another tip she offers is to avoid reading when supine. Trying to focus on an object held up by an unsteady arm is likely to strain the eyes, some experts believe.
| 어휘 optometrist 검안사, 시력 측정 의사
supine 1.(등을 바닥에 대고) 반듯이 누운 2.게으른, 무기력한; 무관심한
평일 아침 왕샤오잉의 책상 위의 전화벨이 쉴 새 없이 울린다. 상하이의 시력측정의사인 왕 씨는 근시 정보를 제공하는 중국 최초의 공공 자금 지원 콜 센터의 시간제 운영자로 이중으로 일을 한다. 이 센터는 1월 7일에 운영을 시작했다. 대부분의 전화를 거는 사람들은 그들의 어린 자식들의 시력이 나빠지는 것을 걱정하는 부모들이다. "아이들이 매일 야외에서 두 시간을 보내도록 하세요!" 미스 왕은 종종 전화를 준 사람들에게 재촉한다. 그녀가 제안하는 또 다른 조언은 반듯이 누운 상태에서 읽는 것을 피하는 것이다. 불안정한 팔에 의해 지탱되는 물체에 초점을 맞추려고 하는 것은 눈에 무리를 줄 수 있다고 몇몇 전문가들은 믿고 있다.
The government reckons that more than 450m people in China, or at least one in three, are short-sighted (meaning that distant objects appear blurry). Globally just over one in five are. The prevalence of myopia among Chinese schoolchildren is even more alarming. In 2018 an official survey of 1m pupils found that among those aged between 12 and 14, 72% had myopia, up from 58% in 2010. Early onset of myopia is associated with a higher risk of eye diseases such as glaucoma, which can lead to blindness. In 2018 Xi Jinping, the president, declared the swelling ranks of young myopes a “big problem concerning the future of the country” which “must not carry on”.
| 어휘 glaucoma 녹내장
정부는 중국 내 4억 5천만명 이상, 즉 적어도 3명 중 1명 이상이 근시(먼 물체가 흐릿하게 보인다는 뜻)인 것으로 보고 있다. 전세계적으로 5명 중 1명이 조금 넘는 사람들이 근시이다. 중국 학생들의 근시 유행은 더욱 걱정스럽다. 2018년 백만명의 학생을 대상으로 한 공식 조사에서 12세에서 14세 사이의 학생 중 72%가 근시인 것으로 나타났는데, 이는 2010년의 58%에서 증가한 것이다. 근시의 조기 발병은 녹내장과 같은 눈 질환의 위험성이 높아져 실명을 초래할 수 있다. 2018년 시진핑(習近平) 국가주석은 어린 청소년들의 근시문제가 커지는 것이 "계속되어서는 안 된다"며 이는 "국가의 미래에 관한 큰 문제"라고 선언했다.
Most 12- to 14- year-olds in China are short-sightedExperts say they should get out morewww.economist.com