|
Psalms 시편 제102편 (곤경에 빠져있는 저의 기도를 들으소서)
NLT 출처/듣기 https://www.bible.com/ko/bible/116/PSA.102.NLT
CEV 출처/듣기
A Prayer in Time of Trouble 곤란 중의 기도
1
Lord, hear [my prayer]!
Listen /to my plea!
1
Lord 주님, hear 들으십시요 [my 저의 prayer 기도를]!
Listen 경청하십시요 /to my 저의 plea!
* 자동사 분석 Listen /to my plea, 타동사구 분석 Listen to [my plea] ,
* listen or listen to : to hear something with thoughtful attention : give consideration.
* 참고 ; hear는 타동사로 쓰이기에 바로 뒤에 목적이 쓰이나 listen은 자동사로 쓰이기에 전치사 to를 필요로 함
* CEV
1 I pray /to you, Lord!
Please listen.
1 I 저는 pray 기도합니다 /to you 당신께, Lord 주님이시여!
Please 부디 listen 경청하십시요.
2
Don’t turn away /from me /in my time of distress.
Bend down /to listen,
and answer [me] /quickly /when I call /to you.
2
Don’t turn away 돌아서지 마십시요 /from me 저로부터 /in my 저의 time 때에 처한 of distress 낙심천만의.
Bend down 구부리시고 /to listen 듣기 위하여,
and answer 응답하십시요 [me 저에게] /quickly 속히 /when 그때 I 제가 call 외칠 때 /to you 당신께.
* turn away ; start to move away or to face in a different direction.
* bend down ; lean over 몸을 굽히다, 몸을 숙이다
* 숙어 call to (one) 1. To shout to one in an attempt to draw their attention.
* CEV
2 Don't hide /from me /in my time of trouble.
Pay attention /to my prayer
and quickly give an answer.
2 Don't hide 숨지 마십시요 /from me 저로부터 /in my 저의 time 때에 of trouble 곤란의.
Pay attention 주목하시고 /to my 저의 prayer 기도에
and quickly 속히 give 주십시요 an answer 답변을.
* 부역전구 /from me /in my time of trouble.
* 형역전구 /in my time of trouble.
* 숙어 pay attention 1. to watch, listen to, or think about something or someone carefully or with interest:
* 영원에 비해 바람같이 휙 지나가는 한 순간을 사는 인생에게는 기도응답의 속도가 하루가 천년같이 느리지만
영원하신 하나님께서는 천년이 하루, 하루가 천년같은 무시간 영역에 계시기에 무척 더딘 것같은 기도응답이나
앞 일이나 결과를 모르고 잘못 하는 기도라면 무응답이 응답이겠기에 하나님의 무응답은 좋은 응답이 분명한데
만약 우리가 공전주기 225일, 자전 243일인 금성에 산다면 하루만의 응답이라도 일년 세월이 휘딱 지나가기에
상대적으로 지구에서 받는 응답이 과학적으로 봐도 훨씬 더 빠르다 보면 그리 조바심낼 일도 아니다고 느껴지나
지구 현실은 지구 현실이기에 역시나 응답을 기다리는 일분일초가 한시적 인생의 피를 말리는 걸 부인할 수 없다
3
For my days disappear /like smoke,
and my bones burn /like red-hot coals.
3
For 왜냐면 my 저의 days 날들은 disappear 사라지고 /like smoke 연기같이,
and my 저의 bones 뼈는 burn 타기 때문입니다 /like red-hot 시뻘건 coals 석탄같이.
* 전치사 like ; In the same way as:
* RED-HOT is extremely hot.
* CEV
3 My days disappear /like smoke,
and my bones are burning
/as though in a furnace.
3 My 저의 days 날들은 disappear 사라지고 /like smoke 연기같이,
and my 저의 bones 뼈는 burn 타고 있기 때문입니다 /as though 마치 in a furnace 화덕 안에 있듯.
* 형용사로 쓰인 burning : 1. producing flames: 2. very hot: 3. painful in a way that feels hot:
* /as though (my bones are burning) in a furnace.
* as though ; as would be the case if, as if
4
My heart is sick, withered like grass,
and I have lost my appetite.
4
My 저의 heart 심정은 is sick 병들었고, withered 말라진 상태로 like grass 잡초처럼,
and I 저는 have lost 잃었습니다 my 저의 appetite 입맛을.
* 삽입구인 형역 과분사구 withered like grass, 과분사의 수동 주체인 My heart 수식
* 아프면 입맛이 없고 입맛이 없으면 못 먹고 못 먹으면 병을 이길 수 없으므로 결국 죽을 병이 아니라도 죽게되니
입맛이 있다는 것은 축복이 분명하나 입맛이 너무 과하면 온갖 병을 유발하는 OBCD/obesity 과체중 불행오므로
아프고 입맛 없으면 속히 회개하고 병고침 받아 살라고 하신 명 받들어 살고 입맛 과하면 절제기도가 필요하다 봄
* CEV
4 I am wasting away /like grass,
and my appetite is gone.
4 I 저는 am wasting away 소멸되어 가며 /like grass 잡초같이,
and my 저의 appetite 입맛은 is gone 사라진 상태입니다.
* waste away : 1. to gradually get thinner and weaker, in a way that is unhealthy:
* 형역 과분사 gone 과분사의 수동 주체인 my appetite 수식
5
Because of my groaning,
I am reduced /to skin and bones.
5
Because of 때문에 my 저의 groaning 신음/고뇌,
I 저는 am reduced 축소되었습니다 /to skin 살가죽과 and bones 뼈로.
* 이중 전치사 Because of ; on account of; by reason of.
* Groaning ; to make a deep, long sound showing great pain or unhappiness:
* 형역 과분사 reduced 과분사의 수동 주체인 I 수식
* 숙어 reduced to ; to change something into a shorter simpler form
* 몸이 가죽과 뼈만 남을 정도로 오래 치유를 안 해 주신다면 어느 누구라도 하나님이 계심을 의심하겠지만
어차피 사망저주를 지고 사는 육신의 일시 치유보다 천국에 영원히 사는 영혼의 치유에 우선순위가 있다면
어차피 천국이 최대최고 궁극적인 목표이기에 영원지옥에 안 보내시려고 육신을 잠시 괴롭히심은 축복이다
* CEV
5 My groaning never stops,
and my bones can be seen /through my skin.
5 My 저의 groaning 신음은 never 결코 stops 멈추지 않고,
and my 저의 bones 뼈는 can be seen 보여집니다 /through my 저의 skin 살가죽을 통해서.
* 수동태 ; be+pp ; be seen
6
I am like an owl /in the desert,
like a little owl /in a far-off wilderness.
6
I 저는 am like an owl 부엉이 같습니다 /in the desert 황야에 사는,
like a little 작은 owl 부엉이같이 /in a far-off 멀리 떨어진 wilderness 불모지에 사는.
* 보어인 전치사구 like an owl /in the desert,
* 형용사로 쓰인 far off ; distant, a long distance away
7
I lie awake,
lonely as a solitary bird /on the roof.
7
I 저는 lie 누워있습니다 awake 잠 깨서,
lonely 외로이 as a solitary 고독한 bird 새처럼 /on the roof 지붕 위에 있는.
* 불자 lie의 보어/형용사인 awake,
* 삽입구/형용사구 ; (being) lonely as a solitary bird /on the roof.
* 형용사 lonely ; without companions; solitary.
* 안 바쁜 사람은 아침에 잠 깨서 이런저런 잡념이나 꿈에 본 것들의 영상을 돌리며 소중하고 신선한 아침을 망치는데
그런 무생명 헛것들은 영겁을 두고 고려고민 명상공상한다 한들 찐 삶을 일구어낼 순 없으니 허무허탄 한심고심이지만
살아있고 원동력있는 하나님의 말씀을 묵상하면 눈비가 땅을 적셔 식물을 키워 빵을 공급하듯 (사 55:10) 현실화된다
* CEV
6 I am like a lonely owl /in the desert
7 or a restless sparrow /alone /on a roof.
6 I 저는 am like a lonely 외로운 owl 부엉이 같습니다 /in the desert 황야에 사는
7 or 또는 a restless 불안정한 sparrow 참새 같습니다 /alone 외로운 /on a roof 지붕 위에 있는.
* 전목인 명사구, a lonely owl /in the desert 형+명+형/전구, a restless sparrow /alone /on a roof 형+명+형+형/전구
8
My enemies taunt [me] /day after day.
They mock and curse me.
8
My 저의 enemies 원수들은 taunt 약 올립니다 me 저를 day after day 날이면 날마다.
They 그들은 mock 조롱하고 and curse 저주합니다 me 저를.
* taunt ; to intentionally annoy and upset someone by making unkind remarks to them, laughing unkindly at them, etc.:
* CEV
8 My enemies insult [me] /all day,
and they use my name /for a curse word.
8 My 저의 enemies 원수들은 insult 모욕하고 [me 저를] /all day 온종일,
and they 그들은 use 사용합니다 my 저의 name 이름을 /for a curse 저주 word 말로.
* ALL DAY ; lasting for, occupying, or appearing throughout an entire day.
* 일반적으로 사람 이름을 저주거리로 쓰진 않지만 남의 이름을 존경없이 부르는 행위는 그 사람을 모욕하니 저주이고
하나님 이름을 망령되이 허투루 멸시투로 언급하는 것은 십계명 위반이라 자기가 자기에게 저주를 유발하는 저주이다
9
I eat [ashes] /for food.
My tears run down /into my drink
10
because of your anger and wrath.
For you have picked [me] up and thrown [me] out.
9
I 저는 eat 먹습니다 [ashes 재를] /for food 음식대신.
My 저의 tears 눈물은 run down 흘러내립니다 /into my 저의 drink 음료수 안으로
10 because of 때문에 your 당신의 anger 분노와 and wrath 격노하심.
For 왜냐면 you 당신께서는 have picked 들어 [me 저를] up 올리셔서 and thrown 던졌기 때문입니다 [me 저를] out 밖으로.
* for ; In place of:
* 이중 전치사 BECAUSE OF ; by reason of : on account of.
* wrath ; great anger
* 타동사구 picks up : to take hold of and lift up, THROW OUT ; to remove from a place, office, or employment
* 참고 ; 타동사구 사이에 목적이 낀 경우임
* CEV
9 Instead of food, I have [ashes /to eat]
and [tears to drink],
10 because you are furious
and have thrown [me] /aside.
9 Instead of food 음식 대신에, I 저는 have 가졌습니다 [ashes 재를 /to eat 먹을]
and 그리고 [tears 눈물울 to drink 마실],
10 because 왜냐면 you 당신께서 are furious 진노하신 상태이고
* 이중 전치사 instead of : 1. in place of someone or something:
* 목적인 명사구, [ashes /to eat], [tears to drink], 명+형역 부정사구
* furious ; full of fury, violent passion, or rage; extremely angry; enraged:
* 타동사구 ; throw aside ; To toss someone or something to one side.
11
My life passes /as swiftly as the evening shadows.
I am withering away /like grass.
11
My 저의 life 인생은 passes 지나갑니다 /as swiftly 그렇게 신속하게 as the evening 저녁의 shadows 그림자처럼.
I 저는 am withering away 말라져 갑니다 /like grass 잡초같이.
* 보어인 형용사구 /as swiftly as the evening shadows 부+형+부/전구
* 명사+ly= 형용사 ; swiftly
* 진행형 be+v-ing ; am withering away
* wither away ; to slowly disappear, lose importance, or become weaker:
* CEV
11 My life fades /like a shadow /at the end of day
and withers /like grass.
11 My 저의 life 인생은 fades 희미해져 가고 /like a shadow 그림자같이 /at the end 끝에 of day 날/낮의
and withers 마릅니다 /like grass 잡초같이.
* 전치사로 쓰인 like ; having the same characteristics or qualities as; similar to.
* DAY is the time of light between one night and the next.
12
But you, O Lord, will sit /on your throne /forever.
Your fame will endure /to every generation.
12
But 그러나 you 당신께서는 , O Lord 오 주님이시여, will sit 앉으실 것입니다 /on your 당신의 throne 왕좌에 /forever 영원히.
Your 당신의 fame 명성은 will endure 지속될 것입니다 /to every 모든 generation 세대에게.
* 부역전구 /on your throne /forever, /to every generation.
* CEV
12 Our Lord, you are King /forever
and will always be famous.
12 Our 우리의 Lord 주님이시여, you 당신께서는 are King 왕이시고 forever 영원히
and will always 항상 be famous 유명하십니다.
* 예수님께서는 국민투표로 선출된 왕이 아니시고 성부 하나님께서 기름부으셔서 세우신 왕이신데 더하여 (사 61:1)
입법자이시고 법대로 재판하시는 재판관이시므로 그 어떤 위대한? 피조물도 감히 거역할 수 없기에 (사 33:22)
싫든 좋든 왕으로 섬겨야 하는데 전능하신 성군이시기에 기왕이면 자발적 순종이 좋으나 반항은 역모죄가 되는데
역모를 도모하는 본인이 과연 천하를 절대선과 참지혜로 다스릴 만한 왕의 자질과 능력이 있는가 스스로 반문하면
사실 그럴만한 능력이 없는 한심한 존재인 걸 부인할 수 없지만 무슨 변 뱃장인지 무자격 왕노릇을 무대뽀로 하니
종이 왕된 경우라 가정과 사회와 나라와 전 세계를 온통 쌈판 전쟁판으로 벌벌 살 떨리게 진동시키는 거 (잠 30:21-22)
내 집안, 주변, 학교, 직장, 나라, 세계 각처에서 눈과 귀에 넘쳐나게 보고 듣고 질리게 경험하는 사실진실 진짜현실이다
13
You will arise and have mercy /on Jerusalem
—and now is [the time /to pity her],
now is [the time () you promised to help].
13
You 당신께서는 will arise 일어나셔서 and have 가질 것입니다 mercy 자비를 on Jerusalem 예루살렘에게
—and 그리고 now 지금이 is [the time 때입니다 /to pity 동정할 her 예루살렘을],
now 지금이 is [the time 때 입니다 (that) you 당신께서 promised 약속하신 to help 돕기를].
* 명사로 쓰인 now ; The present time or moment
* 보어인 명사구, [the time /to pity her], 명+형역 부정사구,
[the time (that) you promised to help]. 명+형역인 동격절/완전절 (the time = you promised to help)
* 주의 ; 형역인 동격절은 특정한 소수의 명사만 수식함 ; news, proof, fact, information 등등
* CEV
13 You will show pity /to Zion
because the time has come.
13 You 당신께서는 will show 보이실 것입니다 pity 동정을 /to Zion 시온에게
because 왜냐면 the time 그때가 has come 왔기 때문입니다.
14
For your people love [every stone /in her walls]
and cherish [even the dust in her streets].
14
For 왜냐면 your 당신의 people 백성들이 love 사랑하고 [every 모든 stone 돌을 /in her walls 그것의 성벽에 있는]
and cherish 소중히 여기기 때문입니다 [even the dust 먼지조차 in her 그것의 streets 길거리에 있는].
* 목적인 명사구, [every stone /in her walls], [even the dust in her streets].
* her = Jerusalem's
* CEV
14 We, your servants, love [each stone in the city],
and we are sad to see them lying in the dirt.
14 We 우리는, your 당신의 servants 하인들인, love 사랑하나 [each 각각의 stone 돌을 in the city 도성 안에 있는],
and we 우리는 are sad 슬픕니다 to see 보기에 them 그것들이 lying 널려 있는 걸 in the dirt 먼지 구덩이에.
* 형역인 동격 명사구, your servants = We
* 보어인 형용사구 sad to see them lying in the dirt. 형+부역 부정사구
* 감각 동사 5 형식, see [them] [lying in the dirt]. 목적이 목보하게 동사하다
* them = each stone
15
Then the nations will tremble /before the Lord.
[The kings of the earth] will tremble /before his glory.
15
Then 그러면 the nations 나라들이 will tremble 벌벌 떨 것입니다 /before the Lord 주님 앞에서.
[The kings 그 왕들은 of the earth 땅/세상의] will tremble 벌벌 떨 것입니다 /before his 그분의 glory 영광 앞에서.
* before ; in front of
* CEV
15 Our Lord, the nations will honor you,
and [all kings /on earth] will praise [your glory].
15 Our 우리의 Lord 주님이시여, the nations 나라들이 will honor 존경할 것이고 you 당신을,
and [all 모든 kings 왕들이 on earth 땅 위의] will praise 찬미할 것입니다 [your 당신의 glory 영광을].
16
For the Lord will rebuild Jerusalem.
He will appear /in his glory.
16
For 왜냐면 the Lord 주님께서 will rebuild 재건축하실 것이기 때문입니다 Jerusalem 예루살렘을.
He 그분께서는 will appear 나타나실 것입니다 /in his 그분의 glory 영광에서.
appear ; to start to be seen or to be present:
17
He will listen /to the prayers of the destitute.
He will not reject [their pleas].
17
He 그분께서는 will listen 경청하실 것입니다 /to the prayers 기도에 of the destitute 핍절한 자들의.
He 그분께서는 will not reject 거부하시지 않으실 것입니다 [their 그들의 pleas 청원을].
* 관사+형용사=복수명사 the destitute = the people who are destitute
* DESTITUTE is lacking something needed or desirable.
* CEV
16 You will rebuild [the city of Zion].
Your glory will be seen,
17 and [the prayers of the homeless] will be answered.
16 You 당신께서는 will rebuild 재건축하실 것입니다 [the city of Zion 시온성을].
Your 당신의 glory 영광은 will be seen 보여질 것이고,
17 and [the prayers 그 기도는 of the homeless 무숙자들의] will be answered 응답될 것입니다.
* 동격 표시인 of ; Used to indicate an appositive: the city = Zion
* 수동태 be+pp ; be seen
* 주어인 명사구, the prayers /of the homeless 명+형/전구
* 관사+형용사=복수명사 the homeless = the people who are homeless
18
Let [this] [be recorded for future generations],
so that [a people /not yet born] will praise the Lord.
18
Let 하게 하십시요 [this 이것이] [be recorded 기록되게 for future 미래 generations 세대들을 위해서],
so that 그래서 [a people 사람들이 /not yet 아직 born 안 태어난] will praise 찬미할 것입니다 the Lord 주님을.
* 사역동사 5 형식, Let [this] [be recorded for future generations], 목적이 목보하게 동사하다
* 의도설명의 부사절 접속사 ; So that : used to introduce a clause of purpose, in order to
* 후치수식인 형용사구 /not yet born
* 과분사/형용사인 born ; bere의 과거분사형 ; Brought into life by birth
* CEV
18 Future generations must also praise the Lord,
so write this /for them:
18 Future 미래 generations 세대들은 must also 역시 praise 찬미해야 합니다 the Lord 주님을,
so 그래서 write 씁니다 this 이것을 /for them 그들을 위해:
* 접속사인 so ; and for this reason; therefore.
* 대명사 them = Future generations
* 이 미래 세대에는 지금 이 기록을 읽고있는 우리도 포함되어 있는 건 이 글을 아무나 쉽게 진정전심으로 못 읽고
읽어도 성령 하나님의 도움이 없으면 한낱 엉뚱한 역사책일 뿐이나 열린 믿음의 눈에는 말씀의 하나님이 보인다
19
Tell [them] () the Lord looked down /from his heavenly sanctuary.
He looked down /to earth /from heaven
20
/to hear the groans of the prisoners,
to release those condemned to die.
19
Tell 말하라 [them 그들에게] (that)절 내용을 즉, the Lord 주님께서 looked down 내려다보신다는 걸
/from his 그분의 heavenly 천국 sanctuary 성전에서.
He 그분께서는 looked down 내려다 보신다 /to earth 땅을 향해서 /from heaven 하늘로부터
20
/to hear 들으시려고 the groans 심음을 of the prisoners 갇힌 자들의,
to release 해방하시려고 those 그들을 condemned 저주된 to die 죽기로.
* 4 형식 Tell [them] [that the Lord looked down~] 간목에게 직목을 동사하다
* 부역 부정사구, /to hear [the groans of the prisoners], /to release [those condemned to die].
* 목적인 명사구, those /condemned to die. 대명사+형역 과분사구
* 형역 과분사구 condemned to die. 과분사의 수동 주체인 those 수식
* CEV
19 “From his holy temple,
the Lord looked down /at the earth.
20 He listened /to the groans /of prisoners,
and he rescued [everyone ''who was doomed to die].”
19 “From his 그분의 holy temple 성전으로부터,
the Lord 주님께서는 looked down 내려다보신다 /at the earth 땅을 향해서.
20 He 그분께서는 listened 경청하시고 to the groans 신음소리에 of prisoners 갇힌 자들의,
and he 그분께서는 rescued 구조하신다 [everyone 모든 이들을 //who was doomed 운명 지어진 to die 죽기로].”
* at ; To or toward the direction or location of, especially for a specific purpose:
* 목적인 명사구, [everyone //who was doomed to die]. 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어),
* 형역 과분사구 doomed to die 과분사의 수동 주체인 everyone 수식
21
And so the Lord’s fame will be celebrated /in Zion,
[his praises] /in Jerusalem,
22
when multitudes gather /together
and kingdoms come /to worship the Lord.
21
And so 그래서 the Lord’s 주님의 fame 명성이 will be celebrated 기념될 것입니다 /in Zion 시온에서,
[his 그분의 praises 찬미가] (기념될 것입니다) /in Jerusalem 예루살렘에서,
22
when 그때 multitudes 무수한 사람들이 gather 모이고 /together 함께
and kingdoms 왕국들이 come 올 때 /to worship 경배하려고 the Lord 주님을.
* 수동태 be+pp ; be celebrated (조동사 뒤에는 원형인 be가 쓰임)
* [his praises] (will be celebrated) /in Jerusalem,
* Celebrate ; to observe (a day) or commemorate (an event) with ceremonies or festivities:
* 부역 부정사구, /to worship the Lord.
* CEV
21 All Jerusalem should praise [you], our Lord,
22 when [people from every nation] meet /to worship you.
21 All 모든 Jerusalem 예루살렘이 should praise 찬미할 것입니다 [you 당신을], our 우리 Lord 주님이신,
22 when 그때 [people 사람들이 from every 모든 nation 나라들로부터] meet 만날 때/to worship 경배하려고 you 당신을.
* 주어인 명사구, people from every nation 명+형/전구
23
He broke [my strength /in midlife],
cutting short my days.
23
He 그분께서는 broke 깨셨습니다 [my 저의 strength 힘을 /in midlife 반쪽으로],
cutting 자르시면서 short 짧게 my 저의 days 날들을.
* 삽입구인 형역 현분사구 cutting short my days. 현분사의 능동 주체인 He 수식,
* CEV
23 I should still be strong,
but you, Lord, have made [an old person] /of me.
23 I 저는 should still 여전히 be strong 강했었을 것입니다,
but 그러나 you 당신께서는, Lord 주님이시여, have made 만드셨습니다 [an old 늙은 person 사람을] /of me 저로부터.
* 숙어 make of ; to produce or construct from:
* should ; Used to express probability or expectation:
* 젊으셨던 예수님은 본 나이보다 연약하고 늙어 보이게 되셨기에 바리새인들이 예수님을 50대로 보았었다 (요 8:57)
24
But I cried /to him, “O my God, who lives /forever,
don’t take [my life] /while I am so young!
24
But I 저는 cried 부르짖었습니다 /to him 그분께,
O my 저의 God 하나님, who lives 사시는 /forever 영원히,
don’t take 가져가지 마십시요 [my 저의 life 생명을] /while 그동안 I 제가 am so 아주 young 젊을 동안에!
* 삽입절/형절/계속용법, who lives /forever,
* CEV
24 You will live /forever!
Years mean [nothing] /to you.
Don't cut [my life] /in half!
24 You 당신께서는 will live 사실 것입니다 /forever 영원히!
Years 여러 햇수가 mean 의미가 없습니다 [nothing 아무런] /to you 당신께.
Don't cut 자르지 마십시요 [my 저의 life 생명을] /in half 반쪽으로!
* nothing ; not anything 아무것: a. something that does not exist. 헛것 b. the absence of all magnitude or quantity. 빈것
c. to be a matter or subject that someone has no good reason to know about or be involved with: 알 이유도 없는 것
* 참고 ; 숙어 have/want nothing to do with sb/sth ; to have or want no connection or influence with sb/sth 관련없다
be/mean nothing ; to have no importance or value: 중요성/가치가 없다
* cut in half ;1. To cut (something) into two halves.
25
Long ago you laid [the foundation of the earth]
and made [the heavens] /with your hands.
25
Long ago 오래전에 you 당신께서 laid 놓으셨고 [the foundation 기초를 /of the earth 땅의]
and made 만드셨습니다 [the heavens 하늘들을] /with your 당신의 hands 손으로.
* Long ago ; in the distant past.
* 형역전구 /of the earth, 부역전구 /with your hands.
* 현대과학도 하늘/우주가 여러 층으로 된 것을 증명하는데 바울은 삼층천에 갔었다고 증언한다 (고후 12:2)
* CEV
25 In the beginning, Lord,
you laid [the earth's foundation] and created the heavens.
25 In the beginning 초창기에, Lord 주님이시여,
you 당신께서 laid 놓으셨고 the earth's 땅의 foundation 기초를 and created 창조하셨습니다 the heavens 하늘들을.
* 소유격+명 the earth's foundation = the foundation /of the earth (of 역시 소유 의미임; Belonging or connected to)
26
They will perish, but you remain /forever;
they will wear out /like old clothing.
You will change [them] /like a garment
and discard [them].
26
They 그들은 will perish 멸절될 것이나, but you 당신께서는 remain 남아계실 것입니다 /forever 영원히;
they 그들은 will wear out 닳아빠질 것입니다 /like old 오래된 clothing 옷같이.
You 당신께서는 will change 바꾸시고 [them 그들을] /like a garment 의복같이
and discard 폐기하실 것입니다 [them 그들을].
* wear out ; to use something so much that it is damaged
* discard ; to throw something away or get rid of it because you no longer want or need it: 내버리다
* 격식체와 일상어체 차이 ; 격식어를 일상어로 설명하므로 일상 대화에서는 throw away, get rid of가 쓰임
* 죽음으로 폐기처분 될 인생들이 얼마나 잘났다고 더 잘나 잘 살되 오래 살려고 발버둥 쳐봐야 남을 건 한 줌 재다
* CEV
26 They will all disappear
and wear out /like clothes.
You change them,
as you would [a coat],
but you last /forever.
26 They 그들은 will all 모두 disappear 사라질 것이고
and wear out 닳아빠질 것입니다 /like clothes 옷같이.
You 당신께서는 change 바꾸실 것입니다 them 그들을,
as you 당신께서는 would 바꾸실 것처럼 [a coat 겉옷을],
but 그러나 you 당신께서는 last 지속하십니다 /forever 영원히.
* 주어 수식인 한정사 all ; They all = all of them 그들 모두 (조동사가 있는 경우는 조동사 뒤에 쓰임)
* wear out 1.be destroyed through use, to make useless especially by long or hard usage. 2. tire, exhaust.
* as you would (change) [a coat],
* 접속사 as ; In the same manner or way that:
* 추측에 쓰인 would ; Used to express presumption or expectation:
* 가을에 낙엽이 나무에서 떨어지듯 우리 인생도 산자의 땅에서 떨어져 나갈 운명인 처지인데 인생이 어쩌고저쩌고
이러쿵 저러쿵 공맹자왈 적어도 한두 마디 이상으로 자기 견해를 진리랍시고 주장하나 죽으면 찐 꿀 벙어리되는데
살면서 절대진리인양 지껄이던 헛 말들에 대한 책임도 못지고 주워 담지도 못해 입은 갔는데 말만 산자의 땅에 남아
산 말처럼 여전히 산자들의 입을 통해 허공을 나르나 막상 그 말을 진리로 증명해 줄 본인은 죽고 없으니 유령말된다
27
But you are always the same;
you will live /forever.
27
But 그러나 you 당신께서는 are always 항상 the same 똑같습니다;
you 당신께서는 will live 사실 것입니다 /forever 영원히.
* 대명사로 쓰인 same ; the same person, thing, or kind of thing. 같은 사람/물건/종류
* 비교 ; 형용사 same ; identical in kind, quantity, etc: 같은
* CEV
27 You are always the same.
You are God /for all time.
27 You 당신께서는 are always 항상 the same 똑같습니다.
You 당신께서는 are God 하나님이십니다 /for all time 모든 시간 동안에/항상.
* for all time /literary ; always:
* 비교 ; all time 형 ; being as specified throughout its history, Continuously, without interruption 끊임없는/줄기찬
comparing all the things of a particular type that there have ever been. 존재하는 모든 것과 비교상
of all time : that has ever lived or existed 존재했던 모든 것
28
The children of your people will live /in security.
Their children’s children will thrive /in your presence.”
28
The children 자녀들은 of your 당신의 people 백성들의 will live 살 것입니다 /in security 안전에서/안전하게.
Their 그들의 children’s 자녀들의 children 자녀들은 will thrive 번성할 것입니다 /in your 당신의 presence 임재 안에서.”
* presence ; the state or fact of existing, occurring, or being present in a place or thing.
* 이 세상에는 안전이라는 것이 보장되지 못하고 돌발적 사고와 위험/위협에 노출되어 불안전에 불안하지만
하나님의 presence 임재 안에서는 안전이 보장되므로 하나님은 우리의 요새/방패/반석이라고 표현되는데
최상최고 최적최후의 안전은 죽음을 통과하여 도착할 천국에 있기에 우리가 그 나라에 가기를 소원하는 것이다
* CEV
28 [Every generation of those //who serve you] will live /in your presence.
28 [Every 모든 generation 세대들이 of those 그들의 //who serve 섬기는 you 당신을] will live 살 것입니다
/in your 당신의 presence 임재 안에서.
* 주어인 보어인 명사구, Every generation of those //who serve you 형+명+형/전구+형절
|