첫댓글 cook up 이란 대체로 '어떤 문제를 해결하다'라는 뜻으로 많이 쓰입니다. 단순히 이 한문장 만으로는 어떻게 해석해야 될지 잘 모르겠네요. 2번 문장도 앞뒤 문장이 뭔지 알아야 좋은 표현이 생각날 것 같습니다.
2. a man of the world = someone who knows much of the world ... 그러니까 세상물정에 두루 밝은 사람!
2번은 카이님과 동감입니다. 세일즈맨의 죽음에선가 나온 말같은데...... 1번은 망치다라는 뜻도 있는것 같은데...확신은 못하겠네요.
이제야 봤네요..답글들 감사드립니다
첫댓글 cook up 이란 대체로 '어떤 문제를 해결하다'라는 뜻으로 많이 쓰입니다. 단순히 이 한문장 만으로는 어떻게 해석해야 될지 잘 모르겠네요. 2번 문장도 앞뒤 문장이 뭔지 알아야 좋은 표현이 생각날 것 같습니다.
2. a man of the world = someone who knows much of the world ... 그러니까 세상물정에 두루 밝은 사람!
2번은 카이님과 동감입니다. 세일즈맨의 죽음에선가 나온 말같은데...... 1번은 망치다라는 뜻도 있는것 같은데...확신은 못하겠네요.
이제야 봤네요..답글들 감사드립니다