사도행전 23 장 1 바울이 公會(공회)를 注目(주목)하여 가로되 여러분 兄弟(형제)들아 오늘날까지 내가 凡事(범사)에 良心(양심)을 따라 하나님을 섬겼노라 하거늘 2 大祭司長(대제사장) 아나니아가 바울 곁에 섰는 사람들에게 그 입을 치라 命(명)하니 3 바울이 가로되 灰漆(회칠)한 담이여 하나님이 너를 치시리로다 네가 나를 律法(율법)대로 判斷(판단)한다고 앉아서 律法(율법)을 어기고 나를 치라 하느냐 하니 4 곁에 선 사람들이 말하되 하나님의 大祭司長(대제사장)을 네가 辱(욕)하느냐 5 바울이 가로되 兄弟(형제)들아 나는 그가 大祭司長(대제사장)인줄 알지 못하였노라 記錄(기록)하였으되 너의 百姓(백성)의 官員(관원)을 誹謗(비방)치 말라 하였느니라 하더라 6 바울이 그 한 部分(부분)은 사두개人(인)이요 한 部分(부분)은 바리새人(인)인줄 알고 公會(공회)에서 외쳐 가로되 여러분 兄弟(형제)들아 나는 바리새人(인)이요 또 바리새人(인)의 아들이라 죽은 者(자)의 所望(소망) 곧 復活(부활)을 因(인)하여 내가 審問(심문)을 받노라 7 그 말을 한즉 바리새人(인)과 사두개人(인) 사이에 다툼이 생겨 무리가 나누이니 8 이는 사두개人(인)은 復活(부활)도 없고 天使(천사)도 없고 靈(영)도 없다 하고 바리새人(인)은 다 있다 함이라 9 크게 喧譁(훤화)가 일어날쌔 바리새人(인) 便(편)에서 몇 書記官(서기관)이 일어나 다투어 가로되 우리가 이 사람을 보매 惡(악)한 것이 없도다 或(혹) 靈(영)이나 或(혹) 天使(천사)가 저더러 말하였으면 어찌 하겠느뇨 하여 10 큰 紛爭(분쟁)이 생기니 千夫長(천부장)이 바울이 저희에게 찢겨질까 하여 軍士(군사)를 命(명)하여 내려가 무리 가운데서 빼앗아 가지고 營門(영문)으로 들어가라 하니라 11 ◎ 그날 밤에 主(주)께서 바울 곁에 서서 이르시되 膽大(담대)하라 네가 예루살렘에서 나의 일을 證據(증거)한 것 같이 로마에서도 證據(증거)하여야 하리라 하시니라 {바울을 죽이려는 陰謀(음모)} 12 ◎ 날이 새매 유대人(인)들이 黨(당)을 지어 盟誓(맹세)하되 바울을 죽이기 前(전)에는 먹지도 아니하고 마시지도 아니하겠다 하고 13 이같이 同盟(동맹)한 者(자)가 四十(사십) 餘名(여명)이더라 14 大祭司長(대제사장)들과 長老(장로)들에게 가서 말하되 우리가 바울을 죽이기 前(전)에는 아무 것도 먹지 않기로 굳게 盟誓(맹세)하였으니 15 이제 너희는 그의 事實(사실)을 더 仔細(자세)히 알아볼 樣(양)으로 公會(공회)와 함께 千夫長(천부장)에게 請(청)하여 바울을 너희에게로 데리고 내려오게 하라 우리는 그가 가까이 오기 前(전)에 죽이기로 準備(준비)하였노라 하더니 16 바울의 甥姪(생질)이 그들이 埋伏(매복)하여 있다 함을 듣고 와서 營門(영문)에 들어가 바울에게 告(고)한지라 17 바울이 한 百夫長(백부장)을 請(청)하여 가로되 이 靑年(청년)을 千夫長(천부장)에게로 引導(인도)하라 그에게 무슨 할 말이 있다 하니 18 千夫長(천부장)에게로 데리고 가서 가로되 罪囚(죄수) 바울이 나를 불러 이 靑年(청년)이 當身(당신)께 할 말이 있다 하여 데리고 가기를 請(청)하더이다 하매 19 千夫長(천부장)이 그 손을 잡고 물러가서 從容(종용)히 묻되 내게 할 말이 무엇이냐 20 對答(대답)하되 유대人(인)들이 共謀(공모)하기를 저희들이 바울에 對(대)하여 더 仔細(자세)한 것을 묻기 爲(위)함이라 하고 來日(내일) 그를 데리고 公會(공회)로 내려오기를 當身(당신)께 請(청)하자 하였으니 21 當身(당신)은 저희 請(청)함을 좇지 마옵소서 저희 中(중)에서 바울을 죽이기 前(전)에는 먹지도 않고 마시지도 않기로 盟誓(맹세)한 者(자) 四十(사십) 餘名(여명)이 그를 죽이려고 숨어서 只今(지금) 다 準備(준비)하고 當身(당신)의 許諾(허락)만 기다리나이다 하매 22 이에 千夫長(천부장)이 靑年(청년)을 보내며 警戒(경계)하되 이 일을 내게 告(고)하였다고 아무에게도 이르지 말라 하고 23 百夫長(백부장) 둘을 불러 이르되 밤 第三時(제삼시)에 가이사랴까지 갈 步兵(보병) 二百(이백) 名(명)과 馬兵(마병) 七十(칠십) 名(명)과 槍軍(창군) 二百(이백) 名(명)을 準備(준비)하라 하고 24 또 바울을 태워 總督(총독) 벨릭스에게로 無事(무사)히 보내기 爲(위)하여 짐승을 準備(준비)하라 命(명)하며 25 또 이 아래와 같이 便紙(편지)하니 일렀으되 26 글라우디오 루시아는 總督(총독) 벨릭스 閣下(각하)에게 問安(문안)하노이다 27 이 사람이 유대人(인)들에게 잡혀 죽게 된 것을 내가 로마 사람인줄 들어 알고 軍士(군사)를 거느리고 가서 救援(구원)하여다가 28 유대人(인)들이 무슨 일로 그를 訟事(송사)하는지 알고자 하여 저희 公會(공회)로 데리고 내려갔더니 29 訟事(송사)하는 것이 저희 律法(율법) 問題(문제)에 關(관)한 것뿐이요 한 가지도 죽이거나 結縛(결박)할 事件(사건)이 없음을 發見(발견)하였나이다 30 그러나 이 사람을 害(해)하려는 奸計(간계)가 있다고 누가 내게 알게 하기로 곧 當身(당신)께로 보내며 또 訟事(송사)하는 사람들도 當身(당신) 앞에서 그를 對(대)하여 말하라 하였나이다 하였더라 {바울을 벨릭스 總督(총독) 앞에 세우다} 31 ◎ 步兵(보병)이 命(명)을 받은대로 밤에 바울을 데리고 안디바드리에 이르러 32 이튿날 馬兵(마병)으로 바울을 護送(호송)하게 하고 營門(영문)으로 돌아 가니라 33 저희가 가이사랴에 들어가서 便紙(편지)를 總督(총독)에게 드리고 바울을 그 앞에 세우니 34 總督(총독)이 읽고 바울더러 어느 領地(영지) 사람이냐 물어 길리기아 사람인줄 알고 35 가로되 너를 訟事(송사)하는 사람들이 오거든 네 말을 들으리라 하고 헤롯宮(궁)에 그를 지키라 命(명)하니라