Scent of a Women (여인의 향기) - Por Una Cabeza
(알 파치노 주연 영화 '여인의 향기' OST로 더 유명한... 카를로스 가르델 (Carlos Gardel)의 " Por Una Cabeza" 입니다)
(카를로스 가르델 (Carlos Gardel, 아르헨티나,프랑스 1890.12.11 ~ 1935.6.24 ) 탱고음악가, 작곡가, 피아니스트)
▼
https://youtu.be/aYa6_NMtzoQ
Lyrics
고귀한 망아지의 머리를 위해
Por una cabeza de un noble potrillo
바로 그 라인에, 도착하면 긴장이 풀려요
Que justo en la raya, afloja al llegar
그리고 그가 돌아오면 이렇게 말하는 것 같습니다.
Y que al regresar, parece decir
잊지 마세요, 형제여, 놀 필요는 없어요
No olvides, hermano, vos sabes, no hay que jugar
머리 때문에 하루가 엉망이 됐어
Por una cabeza, metejón de un día
그 유쾌하고 웃는 여자의
De aquella coqueta y risueña mujer
당신이 웃으면서 거짓말하는 사랑을 맹세할 때
Que al jurar sonriendo el amor que está mintiendo
내 모든 사랑을 모닥불에 태워주세요
Quema en una hoguera todo mi querer
머리를 위해
Por una cabeza
모든 미친 것들
Todas las locuras
그의 키스 입
Su boca que besa
슬픔을 지워
Borra la tristeza
괴로움을 진정시키다
Calma la amargura
머리를 위해
Por una cabeza
그 사람이 나를 잊어버리면
Si ella me olvida
나를 잃는 게 무슨 상관이야
Qué importa perderme
일생에 천 번?
Mil veces la vida?
무엇을 위해 살 것인가?
¿Para qué vivir?
얼마나 많은 실망을 안겨줬나요?
Cuántos desengaños, por una cabeza
천번을 맹세했는데 다시는 주장하지 않겠습니다
Yo juré mil veces, no vuelvo a insistir
하지만 지나갈 때 한 눈에 마음이 아프다면
Pero si un mirar me hiere al pasar
불 같은 너의 입 또 키스하고 싶어
Su boca de fuego, otra vez, quiero besar
경주는 이제 그만, 팀바는 끝났어
Basta de carreras, se acabo la timba
다시는 아슬아슬한 결말을 볼 수 없을 거야
Un final reñido ya no vuelvo a ver
하지만 일요일에 핑고가 고쳐지면
Pero si algún pingo llega a ser fija el domingo
나는 게임에 참여하고 있는데 어떻게 해야 할까요?
Yo me juego entero, ¿qué le voy a hacer?
머리를 위해
Por una cabeza
모든 미친 것들
Todas las locuras
그의 키스 입
Su boca que besa
슬픔을 지워
Borra la tristeza
괴로움을 진정시키다
Calma la amargura
머리를 위해
Por una cabeza
그 사람이 나를 잊어버리면
Si ella me olvida
나를 잃는 게 무슨 상관이야
Qué importa perderme
일생에 천 번?
Mil veces la vida?
무엇을 위해 살 것인가?
Para qué vivir?
" Por Una Cabeza"는 스페인어로 '머리 하나 차이로' 라는 뜻을 가진 경마 용어인데... 내용은 경마에 대한 것이 아니라 사랑의 밀고 당김에 대한 미묘한 감정과 사랑에 실패한 후에도 다시 사랑할 수 밖에 없는 심경을 경마에 비유하여 표현한 노래라고 합니다... 영화 '여인의 향기' 장면도 올려 봅니다...
카를로스 가르델 Carlos Gardel (1890.12.11-1935.6.24)
1935년 6월 24일 컬럼비아 메델린 시 근교에서 그라모폰 역사에 남을 만한 비행기 사고가 일어났다. 이 사고로 탱고 가수 카를로스 가르델, 세 명의 반주자, 작사가 알프레도 레 페라, 마사지사, 그의 개인 비서, 영어 교사, 녹음 기사, 그의 매니저 등이 사망했다. 그것은 거의 왕족의 파티에 버금가는 것이었지만, 이 문제의 탱고 가수는 몬데비데오의 빈민가에서 자신의 경력을 펼치기 시작하고 있었던 찰나였다. 1935년 카를로스 가르델은 자신 소유의 비행기를 타고 대규모 남아메리카 순회공연을 하고 있던 중이었다. 당시 그는 파라마운트 사에서 네 편의 영화를 제작했고, 영어가 극복할 수 없는 장애물처럼 보이기도 했지만 미국에서 자신의
영화 경력을 잘 쌓아 올려 가고 있었던 중이었다. 이민자의 아들로 프랑스 툴롱에서 태어난 그로서는 엄청난 성공이었다. 그의 실제 생일이 알려진 적이 없었지만 카를로스 가르델의 공식 생일인 12월 11일은 아르헨티나에서 ‘탱고의 날’로 기념하고 있다. 20세기로 접어들 무렵 이민자로 우루과이에 도착하면서 이 소년의 어머니는 이 아이의 생일을 1890년 12월 11일이라고 했지만 그가 실제로 출생한 해는 그보다 다섯 해 정도 이를 것이다. 가르델은 몬테비데오에서 후안 라차노라
는 연상의 가수와 함께 듀엣으로 노래를 하면서 음악 인생을 시작했고, 1917년 린드스트룀의 나시오날 레이블에서 처음으로 녹음을 했다. 당시 탱고는 소규모 댄스 밴드들이 연주하는 댄스 음악이었다, 간혹 가사가 동반된 노래가 음반으로 나오기도 했지만 대부분의 경우는 기악 음악이었다. 카를로스는 탱고 창법을 예술 형식으로 승화했다. 그는 간혹 두 대나 석 대의 기타 반주로 된 음반에서 연주를 하기도 했으며, 1920년대 후반 마이크 녹음이 그의 음성에 담긴 뉘앙스를 남김없이 이끌어 내게 되면서 가장 뛰어난 녹음을 제작했다.
El Día Que Me Quieras - Carlos Gardel
(당신이 나를 사랑하는 날 - 카를로스 가르델)
▼
https://youtu.be/VDvppm3ivjU
Lyrics
네가 나를 원하는 밤
La noche que me quieras
푸른 하늘에서
Desde el azul del cielo
질투하는 별들
Las estrellas celosas
그들은 우리가 지나가는 것을 지켜볼 것이다
Nos mirarán pasar
호기심 많은 반딧불이
Luciérnagas curiosas
그들은 무엇을 볼 것인가?
que verán
당신은 나의 것입니다
Que eres mi
편안
consuelo
내 꿈을 어루만져줘
Acaricia mi ensueño
부드러운 중얼거림
El suave murmullo
너의 한숨
De tu suspirar
인생이 웃는 방법
Como ríe la vida
눈이 검다면
Si tus ojos negros
그들은 나를 보고 싶어해
Me quieren mirar
그리고 보호가 내 것이라면
Y si es mío el amparo
너의 가벼운 웃음
De tu risa leve
그건 마치 노래하는 것과 같아
Que es como un cantar
그녀는 내 상처를 진정시켜
Ella aquieta mi herida
모든 것, 모든 것
Todo, todo
잊어버리다
se olvida
당신이 나를 사랑하는 날
El día que me quieras
장식하는 장미
La rosa que engalana
그는 파티에 옷을 입을 것이다
Se vestirá de fiesta
최고의 컬러로
Con su mejor color
그리고 바람에 울리는 종소리
Y al viento las campanas
그들은 당신이 이미 내 것이라고 말할 것입니다
Dirán que ya eres mía
그리고 분수는 미쳤어
Y locas las fontanas
그들은 우리에게 그들의 사랑을 말할 것이다
Nos contarán su amor
네가 나를 원하는 밤
La noche que me quieras
푸른 하늘에서
Desde el azul del cielo
질투하는 별들
Las estrellas celosas
그들은 우리가 지나가는 것을 지켜볼 것이다
Nos mirarán pasar
그리고 신비한 번개
Y un rayo misterioso
네 머리카락 속에 둥지를 틀게 될 거야
Hará nido en tu pelo
당신이 보게 될 호기심 많은 반딧불
Luciérnagas curiosas que verán
당신이 나의 위로라는 걸
Que eres mi consuelo
당신이 나를 사랑하는 날
El día que me quieras
노래하는 새는 현을 달콤하게 만들 것이다
Endulzará sus cuerdas el pájaro cantor
인생은 번영할 것이다
Florecerá la vida
고통은 없을 것이다
No existirá el dolor
네가 나를 원하는 밤
La noche que me quieras
푸른 하늘에서
Desde el azul del cielo
질투하는 별들
Las estrellas celosas
그들은 우리가 지나가는 것을 지켜볼 것이다
Nos mirarán pasar
그리고 신비한 번개
Y un rayo misterioso
네 머리카락 속에 둥지를 틀게 될 거야
Hará nido en tu pelo
당신이 보게 될 호기심 많은 반딧불
Luciérnagas curiosas que verán
당신이 나의 위로라는 걸
Que eres mi consuelo
가르델은 엔리크 산토스 디세폴로가 부에노스아이레스 지역의 은어로 쓴 탱고를 연주로 해석하는 것을 좋아했는데, 디세폴로 음악의 분위기에는 낭만주의와 냉소주의 사이의 보이지 않는 경계에 대한 균형감이 담겨 있었다. <오늘밤 술에 취하리>(Esta noche me emborracho)는 10년 전에 헤어진 사랑의 추억을 노래한 것이었다. 그리고 <무얼 해야 하나?>(Que vachache?)는 돈이 지배하면서 예수가 도둑보다 나을 것이 없는 세상에 대한 환멸을 담고 있다. <바람꽃>(Yira…yira) 또한 가르텔 음악의 고전이다.
당신은 알고 있지요. 모든 것이 거짓말이라는 것을, 사랑이 존재하지 않는다는 것을, 이 세상이 아무 것에도 마음을 쓰지 않는다는 것을. (You know that everything is a lie, there is no love the world doesn't care about anything.)
가르델은 뛰어난 탱고 작곡가이기도 했다. <Volver>와 <Cueto>는 이 장르의 고전적인 작품들이다. 플라테 강 근처 출신이었지만 카를로스 가르델의 인기에는 국경이 없었다. 그는 종종 스페인을 방문했고, 1928년에는 파리에서 데뷔를 했고, 1930년대에는 미국에서 영화 경력을 쌓기 시작했다. 1934년 새로운 시장을 찾을 생각으로 그는 RCA 빅터로 계약을 바꾸면서 린드스트룀과의 관계를 끊었는데, 린드스트룀의 오데온 레이블은 10년이 넘는 기간 동안 그는 자신의 모든 음반을 내 왔던 곳이었다. 루돌프 발렌티노의 영화 경력에서 영감을 얻은 그는 영어 공부를 열심히 하면서 영어로 녹음한 음반을 만들기도 했지만, 그의 발음 때문에 그 음반은 발매되지 않았다. 가르델이 앵글로-색슨 세계에서도 자신의 경력을 쌓을 수 있었을지 우리는 절대 알 수 없을 것이다. 아르헨티나와 우르과이에서 그는 거의 국가적 성인이 되었는데, 그의 초상화가 성모 마리아 상과 함께 가정의 벽에 걸릴 정도였다.
본문은 Chrome 과 글자 크기 110%에 최적화 돼 있음을 알립니다.