|
호텔없이 유럽여행을
IN the middle of a cool, cloudless Parisian afternoon, light was pouring into my guest room from a turn-of-the-century courtyard in the 10th Arrondissement. I clambered up to the loft bed, suspended above dark oak floors, and stared at the textiles shop sign swinging in the courtyard through the large, almost floor-to-ceiling windows.
A bottle of Bordeaux was breathing; other amenities included a pantry stocked with cereal, milk and yogurt. I also had a phone number to call if I needed dinner recommendations or, perhaps, extra shower gel. But I was happy sitting at the window, nodding at my new neighbors as they wheeled their bikes onto the street and headed into the cafe-lined Marais. Hotel guests pay handsomely for such perks, but I wasn’t in a hotel. Nor was I in some vacation rental. I was in the home of Julien Szeps, a 26-year-old chef whom I met through a new kind of short-term rental service called AirBnB.com. And the studio apartment was only 65 euros a night, about $80 at $1.23 to the euro. Not bad for an entire apartment with a full kitchen and bathroom, less than 10 minutes by foot from the Louvre. While AirBnB is the largest of these new services, it isn’t the only one. A half-dozen upstarts have emerged in the last two years — with names like iStopOver.com and Crashpadder.com — offering the convenience of a hotel, the comforts of a home and the price tag of an up-market hostel. Call them social B&B networks, or maybe peer-to-peer hotels. Despite the confusing legal issues in many cities surrounding subletting, these new short-term rentals are making inroads into the hospitality industry, with hundreds of thousands of listings across the globe; there are over 3,500 short-term rentals in New York State alone.
시원하고,구름한점없는 파리지엥의 생활을 즐기던 어느날 오후 중반에 빗이 10번가 어랑디스먼트(군,구)의 세기의 마당의 한 모퉁이로부터 손님방으로 쏫아져 들어오고 있었다. 나는 검은 참나무 마루위에 내 걸린 로프트(다락,상층) 침대로 클렘버(기어오르다)하여 크고 마루에서 천장까지 이어진 통창을 통하여 마당에 있는 스윙(활기차고멋진) 직물가게간판을 바라보았다. 보르듀한병이 숨을 쉬고 있었고 다른 어메너티(편의시설)은 씨리얼,밀크와 요구르트가 저장된 펜트리(식료품저장실)등이 있었다. 나는 또한 내가 저녁먹을 곳을 추천해달라고 요구하거나 혹은 아마 여분의 샤워 겔이 필요할때 호출할수 있는 전화번호도 가지고 있다. 그러나 나는 나의 새로운 이웃들이 자전거를 타고 카페가 줄지어 있는 마레이스로 달려갈때 내가 나의 새로운 이웃들에게 낫(고개를끄떡이다)하면서 창문에 안자 있을수 있어 더 행복했다. 호텔손님들은 그와 같은 퍼크(특전)에 핸섬리(멋지게,후하게) 돈을 지불하겠지만 나는 호텔에 머무는 것이 아니었다. 또한 나는 어떤 휴가용 렌털을 한것도 아니었다. 나는 에어비엔비닷컴이라고 불리는 새로운 단기 렌탈서비스를 통하여 만난 26세의 쉐프 줄리엔 젭스의 집에 머물고 있었다. 그리고 스튜디오어파트먼트(원룸)은 1박에 단 65유로에 불과했는대 유로당 1.23달라 계산하면 약80달라에 해당하는 금액이었다. 루브르에서 걸어서 불과 10분거리에 있는 부억와 욕실이 있는 원룸이 아닌 오리지날 아파트도 나쁘지는 않다. 에어엔비가 이런 서비스를 제공하는 사이트중 가장 크지만 그 사이트만 있는 것은 아니다. 6개정도의 업스타트(건방진놈)들이 지난 2년간 나타났는대 아이스탑오버닷컴와 크레쉬페더닷컴등과 같은 신흥업체들이 호텔같은 편안함,가정같은 안락함과 업마켓(고급의) 호스텔같은 가격으로 서비스를 제공하고 있다. 그런 서비스업체들을 사회적 비엔비 네트워크 혹은 피어(또래)투피어의 호텔들을 말한다. 서블렛(전대하다)를 둘러싼 많은 도시들에서의 혼란스런 법적인 문제에도 불구하고 리런 새로운 형태의 단기 렌탈은 전세계에 걸처 수많은 단기렌탈 리스팅으로 숙박업계속으로 깊숙히 메이크인로드(진출하다)하고 있다, 뉴욕에만 3,500군대의 단기렌탈 하우스들이 있다
Social networking first significantly influenced the world of travel in 1999 with the start of Couchsurfing, a service in which members offer a spare couch — or bed, or floor space — to fellow Couchsurfers, at no charge. It spawned a social phenomenon, and today counts almost two million people in 238 countries as members. Social B&B networks are a natural next step, imposing an important distinction: money. The new sites appeal to a traveler’s desire to see a city through local eyes (and from the vantage point of a resident’s home), but add a hedge against disaster: with Couchsurfing you get what’s given (it’s free, after all), while sites like AirBnB generally provide detailed descriptions of the private rooms or apartments available for rent, along with protections if things go wrong. In my own personal evolution, the proliferation of these new services couldn’t have come at a better time. I used to Couchsurf frequently, from mattresses in Soviet-era tower blocks in Poland to luxurious condos in Madrid. But gradually, I’ve stopped using the service. These days I want a little privacy, especially if I’m traveling with my girlfriend. And I’m happy to pay a little money to guarantee a bed. Various vital signs are indicating that — sigh — I am growing up. Unfortunately, my bank balance is still in the throes of adolescence, and upscale hotels are still well out of my reach. So I decided to test-drive a few of these new social B&Bs in a three-stop trip through Europe this spring. I began at home, in London. I decided to use Crashpadder.com, a two-year-old British-based site covering 59 countries, with a particularly strong selection of peer-to-peer listings in the city. You’re lucky to get a London hotel for less than £100 (about $143) a night, but on the first page of my Crashpadder search results, I saw beds going for £21. In northern cities like Manchester or Leeds, there were beds for under £10.
소셜내트워킹은 처음에 우치서핑회원들이 공짜로 동료 카우치서퍼들에게 남아도는 카우치 혹은 플로아 공간을 제공하는 서비스인 카우치서핑이 시작되던 1999년 여행업계에 상당한 영향을 끼첬다. 그것은 사회적 현상을 스폰(낳다)하여 오늘날 238개국에 회원이 거의 2백만명에 달한다. 소셜비엔비네트워크는 중요한 특징인 중요한 차이점인 돈을 임포징(부과하다,도입하다)는 자연스러운 다음 스텝(움직임)이다. 렌탈 시설들은 지역민의 시각에서 어떤 도시를 보고자하는 여행자들이 욕망에 어필하고 있지만(주민의 집의 벤티즈포인트(시각)으로) 재앙에 대한 헷지(대비책)을 알아서 추가하여야 한다, 여러분이 이용하는 카우치서핑은 정해진 정보만을 제공하지만 에어비엔비와 같은 사이트들은 일반적으로 만약 상황이 잘못되었다면 보호장치와 함께 렌탈을 할 집에 대한 독방 혹은 독채 아파트에 대한 자세한 설명을 제공한다. 내 자신의 개인적인 진화 과정에서 이런 새로운 서비스의 확산은 지금 현재 이것보다 더 조을수는 없다. 나는 폴란드의 소비에트시대의 타워블럭의 매트레스에서 잠을 자고 마드리드의 럭셔리 콘도에서 잠을 자는등 종종 카우치서프를 이용했다. 그러나 점차로 그 서비스를 이용하는 것을 중단했다. 요즘 나는 약간의 사생활이 보호되는 것을 원하는대 특히 내가 나의 여친과 여행할때 더 그렇다. 그리고 나는 침대를 확보하기 위하여 약간의 수수료를 지급하는 것이 행복하다. 다양한 활력의 신호들은 휴,,,내가 점점 간댕이가 커지며 성장하고 있다는 것이다. 불행히도 나의 은행잔고는 아직도 애덜레슨스(사춘기,청소년기)의 쓰로우즈(극심한고통)에 있고 고급호텔들은 여전이 내가 이용할수 있는 능력 밖에 있다. 그래서 나는 올봄 유럽에서 3곳을 들르는 여행에서 이런 새로운 소셜비엔비 사이트들의 테스트 드라이빙을 해 보기로 마음먹었다. 나는 런던에 있는 어떤 집에서 여행을 시작했다. 나는 59개국을 커버(아우르다)하는 특히 도시의 피투피 리스트들에 강한 영국에 기반을 둔 사이트인 생긴지 2년정보 밖에 안되는 크레쉬페더닷컴을 이용하기로 마음 먹었다. 여러분은 1박에 100파운드(약143달라)로 숙밖할수 있으면 행운아이겠지만 나의 크레쉬페더의 검색결과 첫 패이지에서 나는 21파운드하는 침실을 발견하였다. 멘체스터 혹은 리즈같은 북쪽도시들은 10파운드 이하의 침실도 있었다.
To book one, I first had to create a short profile of myself. Unlike Expedia.com or other traditional hotel booking services, these sites rely on social networking, and everyone is encouraged to have a face and a little back story. I rewrote my entry three times before settling on: “Hello there. I am a 26-year-old from London. I like Chinese food and early ’90s Italian football shirts.” NEXT, I scoured its listings. There was a luxury apartment in north London owned by an information technology professional who rents it out for £65 a night when he’s out of town. In Bloomsbury, an American social worker had a room for £35 a night. But my dash across Europe necessitated a bed near St. Pancras International train station, so I opted for a “clean simple room with a chrome silver double bed” in the once-seedy district of Kings Cross for £50, owned by a 39-year-old vintage-clothing buyer. Once you’ve found your room on Crashpadder, you can interact with the host through the internal messaging system and ask any questions you might have. (Do I need to bring towels? Do you have cats?) Hosts can ask for the money either up front or upon arrival. A week after booking my room, I rolled my bag through the back streets of Kings Cross, aiming for a 1920s red-brick council building, where my host, Rachelle Hungerford-Boyle, lives on the third floor. It was the kind of unspectacular housing block that makes up vast swaths of the city, scattered in between the genteel stucco mansions that make it into the films. I was buzzed through an electronic gate, and found Ms. Hungerford-Boyle hanging over the balcony, beckoning me up. I maneuvered my way through a soccer game among 8-year-olds and marched up to meet her. Inside her small apartment, the living room was dotted with extravagant secondhand dresses she had picked up in markets around the world. She’d sell her prize possession, a fluffy ball gown dangling from the window, only to Lady Gaga, she said.
한곳을 예약하기 위하여 나는 먼저 나자신의 간단한 프로필을 만들어야만 했다. 엑스피디아닷컴 혹은 전통적인 호텔 예약서비스와는 달리 이런 사이트들은 친목(동호회) 네크워킹에 의존하고 모든사람이 안면을 터야하고 그 시설이 좋은지 나쁜지에 대한 약간의 뒷담화가 있어야 한다. 나는 어떤말을 정하기에 앞서 3번이나 나의 가입 등재문을 다시썻다, 거 안닝하세요 나는 런던출신 26세 입니다. 나는 중국 음식을 좋아하고 90년대초 이탈리아 축구 유니폼을 좋아해요 라고 가입 인사를 했다. 다음 나는 그 사이트의 리스팅들을 스카우어(삿삿이뒤지다)하였다. 런던북쪽에 집주인인 자신이 집을 비우면 1박에 65파운드에 집을 빌려 주겠다는 아티 전문가가소유한 럭셔리 아파트가 있었다. 블룸즈베리에 있는 미국인 소셜워커(사회복지사)는 1박에 35파운드하는 방하나를 가지고 있었다. 그러나 나의 대쉬는 세인트 판크라스 인터네이셔널 기차역 부인에 있는 집이 필수여서 그래서 나는 39세의 빈티지옷 바이어어가 소유하고 있는 50운드짜리 킹크로스의 한때 시디(지저분한,더러운) 지역이었던 지역에 있는 크롬색 더블침대가 있는 깨끗한 심플(평범한) 방을 택했다. 일단 여러분이 크레쉬페더상에서 여러분이 찾는 방을 발견하면 여러분은 내부 메세지 망을 통해 주인과 의사소통을 할수도 있고 여러분이 가지고 있을수도 있는 어떤 질문을 할수도 있다(내가 타월을 가져가야 하나요, 주인은 고양이를 키우시나여 등등의 질문). 주인은 업프론트(선불) 혹은 어폰어라이벌(도착불)인지 방값에 대한 질문을 할수 있다. 나의 방을 부킹한지 일주일후에 나의 주인인 보일씨가 그 집의 3층에 살고 있는 1920년대의 붉은 브록꾸의 의회사무실 건물을 향하여 나는 킹크로스의 뒤안길 속으로 나의 가방을 끌고 갔다. 그곳은 영화화한 젠틸(고풍스러운) 스터코(벽토) 멘션들 사이에 여기저기 흩어진 그 도시의 거대한 한 구획을 구성하는 일종의 특별하지 않은 주택단지 였다. 나는 전자문의 부저를 눌렀고 나에게 손짖하고 있는 발코니위에 있는 보일양을 발견했다. 나는 8살소년이 축구경기중 펼치는 양동작전식으로 나가며 나는 그녀를 만나기위해 사뿐사뿐 걸어갔다. 그녀의 작은 아파트 안쪽의 거실은 그녀가 전 세계의 시장에서 가지고 왔었던 화려한(사치스런) 세컨드핸드(간접적인,중고의) 드레스들이 여기저기 흩어져 있었다. 그녀는 그녀의 소중한 소장품인 창문에 매달린 플러피(솜털의) 무도복을 오직 레이디 가가에게만 팔곤 하였다.
My room, just over 10 by 10 feet, with a double bed and a door that locked, was good enough as a base. There was also a kitchen I was free to use, and a bathroom and shower. As this was my first social B&B experience, it was also immediately clear what I wasn’t getting. I couldn’t walk around naked, for example, and there wasn’t a concierge who could make a dinner reservation for me. But there was Ms. Hungerford-Boyle, who, while making her temporary bed in the living room (where she sleeps when she has guests), told me how quickly the area was gentrifying, and suggested I visit Simmons, a trendy bar around the corner. At Simmons later that evening, I thought about the £50 I had paid for Ms. Hungerford-Boyle’s spare room. Founded in 2008, Crashpadder hasn’t expanded as much as AirBnB (in early July it had listings in 898 cities compared with AirBnB’s 5,378). I had a feeling that prices were somewhat scattershot, freed from the self-regulating bonds of a more mature marketplace. At my next stop, I wanted more. The next morning I caught a Eurostar train to Paris, where my social B&B was booked through AirBnB.com. The site, which is based in San Francisco, was started by Joe Gebbia and Brian Chesky, roommates who decided to rent out their spare bedroom to people visiting the city for a design conference. An idea was born. The site started operating in 2007, but it wasn’t until the following year — during the Democratic and Republican conventions in Denver and St. Paul — that it started making waves. When Denver ran out of hotel beds, more than 300 residents used AirBnB to offer spare rooms. Unwittingly, they had opened a new tier in the holiday accommodation industry. In Paris, AirBnB has places in every arrondissement, including $13-a-night rooms in the western suburbs and $285-a-night houseboats on the Seine. As the first Web site of its kind to grab the headlines, the system has already developed a large and loyal user base. Some properties have as many as 70 user-generated reviews, which give paying guests a greater sense of confidence. It is similar to how eBay works: you’re more likely to buy from an eBay seller with good feedback.
10피트 남짓한 더블침대와 열쇄로 잠글수 있는 나의 방은 나의 여행 전진기지로 손색이 없었다. 또한 내가 맘대로 사용 할수 있는 주방이 있었고 욕실과 샤워장이 있었다. 이것은 나의 첫 소셜 비엔비 체험으로서 또한 내가 서비스 받을수 없는것이 있다는 것이 즉시 명확해졌다. 예를 들면 나는 벌거벗은채 주위를 돌아다닐수 없었고 나의 저녁을 예약해줄 콘씨어즈 접수계가 아가씨가 없었다. 그러나 주인인 보일씨는 거실에서 그의 임시 잠자리를 만들면서(그녀는 손님을 받을때 거실에서 잔다) 어떻게 이지역이 그렇게 빨리 젠트러파이(고급화하다)하였는지 나에게 이야기 하면서 어라운드더코너(지척에)에 있는 최신 유행의 바인 시몬을 방문해 보라고 나에게 권유하였다. 그날 저녁 늦게 시몬바에서 나는 내가 보일씨의 여분의 방에 지불하였었던 50파운드의 팡쟈에 대하여 생각해 보았다. 2008년에 개설된 크레쉬페더는 에어비엔비사이트만큼 확장되지 않았다(7월초 비엔비가 5,378시의 하우스 리스트를 확보한것에 비해 크레쉬패더는 898개 시의 소셜 네트워크를 가지고 있다). 나는 가격대가 약간 중구난방식이라고 느꼈는대 보다 더 성숙한 시장의 자기 규제 구속으로 부터 자유로운 가격이 많았다. 다음 여행지에서 나는 더 많은 것을 원했다. 다음날 아침 나는 나의 소셜비엔비가 에어비엔비닷컴을 통하여 예약되어 있는 파리로 가기위하여 유로스타 열차를 집어 탔다. 샌프란시스코에 본부를 둔 그 사이트는 디자인 컨퍼런스에 참가하기 위하여 그 도시를 방문하는 사람들에게 않쓰고 놀리고 있는 방을 빌려주기로 마음먹었던 룸메인 게비아와 체스키에 의해 시작되었다. 바로 그런 생각이 태어났다. 그 사이트는 2007년에 운영에 들어갔으나 당음해 덴버와 세인트폴에서 있었던 민주당과 공화당의 전당대회 이후 본격적인 물결을 타기 시작했다. 덴버에 호텔이 동이 났을때 300명의 주민 이상이 놀리는 방을 제공하기위하여 에어비엔비 사이트를 이용했다. 언위팅리(부지불식간에,자신도모르게) 그곳의 주민들은 홀리데이 숙박업계에 새로운 티어(한줄,단계)를 개방했다. 파리에서 에어비엔비는 서쪽교외의 하룻밤에 23달라짜리 방과 세느지역이 하룻밤에 285달라하는 하우스보트를 포함 모든 어랑디스먼트(군,구)에 숙박장소를 확보하고 있다. 헤드라인을 그랩(차지하다)하는 이런 종류의 첫 웹사이트인 그 시스템은 이미 크고 충성스런 유저베이스를 구축하여 왔다. 일부 재산(집등 숙박시설)은 70명의 이용자 제너레이티드(제작) 숙박 후기를 가지고 있는대 그런 이용후기는 손님들에게 그런 소셜네트워크를 이용해도 좋다는 확신감을 제공한다. 그것은 이베이와 비슷한대 여러분은 좋은 피드백 후기를 남긴 이베이 베스트셀러를 살 가능성이 큰것과 마찬가지 원리이다
My studio apartment there had received gushing write-ups from AirBnB users, including Francesca, who wrote that it was “peaceful, lovely and so cute!” After paying $97 for the booking via PayPal, the service sent me Mr. Szeps’s e-mail and street addresses, and within an hour of arriving in Paris, I turned up in his courtyard, and entered his beautiful studio apartment. Mr. Szeps joined AirBnB this year. “I used Craigslist when I wanted to rent the apartment before, but it was a little too risky. I didn’t really know who was turning up,” he said. “Then I used a normal B&B agency, but they made the apartment too expensive with their commission, and nobody came” he told me. Then he found AirBnB. Since then, he has been a busy host, often receiving guests three nights a week. Some have stayed for as long as a month. By cutting out a traditional real estate agency, which can charge as much as 60 percent commission on top of a host’s base rate, he can offer his apartment at a more competitive price. AirBnB tacks on 6 to 12 percent (the more expensive the rate, the smaller the commission). He even offers special deals during off-peak times. Though he didn’t plan it, it has become a supplementary business for him. As a restaurant professional, Mr. Szeps was also armed with tips, and he dispatched me to the Marché des Enfants Rouges, 10 minutes away in the northern Marais, where local traders have been selling fruits and vegetables since the 18th century. Today, West African and Asian stands are nestled between selections of Normandy cheese and produce from Île-de-France. For dinner, he recommended a Parisian classic: an al fresco picnic on the Canal St.-Martin, the splendid waterway that cuts an L-shaped swath through the northern part of the city center. Not everyone is happy with these new social B&Bs. Innkeepers, for one, point out that they are unlicensed, uninsured and, depending on local real estate laws, against the law. In Paris, for example, renting a residential apartment for less than a year is considered illegal, though many pied-à-terre owners do it anyway.
여행을 위하여 내가 묵은 원룸은 그곳을 이용해본사람들이 평화롭고,사랑스럽고 아주 큐트한 방이라고 글을 올린 프랑시스카를 포함 에어비엔비 유저들로 부터 거쉬(마구쏟아지다)하는 라이트업(논평기사)를 받았었다. 페이팔을 통하여 방 예약에 97달라를 지불한 이후 그 서비스는 나에게 주인인 젭씨의 이메일 주소와 거리 주소를 보내 주었고 파리에서 1시간 이내에 있는 그곳에 나는 그의 집 마당에 도착하여 그의 아름다운 원룸으로 들어갔다. 젭시는 올해 에어비엔비에 가입하였다. 나는 이전에 내가 나의 아파트를 빌려주고 싶었을때 크레이그리스트라는 사이트를 이용하였지만 약간 큰 위험요소가 있었다. 나는 도대체 어떤 인성의 사람이 나타날지를 몰랐다 라고 그는 말 했다. 그다음에는 나는 공식적인 비엔비 에이전시를 이용하였지만 그들 사이트들은 수수료를 부처 먹는 바람에 아파트 임대료가 너무 비싸 아무도 오지 않게 되었다 라고 그는 나에게 말 했다. 그 다음에 그는 에어비엔비 사이트를 발견하였다. 에어비엔비사이트를 이용한 이후 그는 너무 바빠졌는대 그는 종종 일주일에 3박이나 손님을 받기도 했다. 개중에는 한달이나 장기 투숙하는 사람도 있었다. 주인의 기본 방값에 더해 60퍼센트의 소개료를 챙기는 전통적인 부동산 중개업소와의 관계를 끈으면서 그는 보다 저렴한 가격에 자신의 아파트를 제공할수 있었다. 에어비엔비는 6퍼센트에서 12퍼센트의 수수료를 텍스온(보태다,덧붙이다)한다(방값이 비싸면 비쌀수록 수수료는 더욱더 적어진다). 그는 심지어 비수기에는 특별 할인가를 제공한다. 그는 그럴 계획은 가지고 있지 않지만 그것은 그에게 있어 추가적인 부수입을 올리는 사업이 되었다. 식당전문가인 젭스는 또한 중요한 정보를 제공하는 팁으로 무장하고 있는대 그는 나에게 18세기 이래로 지역장사꾼들이 과일과 채소를 팔아온 마레이스북쪽에서 10분떨어진 엔펀츠로게스로 나를 보냈다. 오늘 서부아프리카와 아시아 가판대들이 노르망디 치즈 실렉션과 프랑스에서 생산된 실렉션 사이에 자리를 잡고 있다. 저녁을 먹을 곳으로는 그는 파리중심의 북쪽지역을 엘자형태로 구획하여 자른 멋진 수로인 세인트 마틴지역에 있는 알프레스코 피크닉이라는 파리지엥 클래식을 추천했다. 그러나 모든 사람들이 이런 새로운 소셜 비엔비즈에 행복해하는 것은 아니다. 어떤 여관주인들은 그런 비엔비를 사용하는 비전용 숙박업소들이 허가를 받지도 않았고,보험을 들어 놓지도 않았고,법을 위반한 지역부동산법에 근거해 방을 팔아먹고 있다고 주장한다. 예를 들어 만은 피에이더테어(임시숙소,아파트)가 어쨋던 그런식으로 임대사업을 하고 있기는 하지만 파리에서 1년이하의 주거용 아파트 임대는 불법으로 처벌받을수 있다
And in New York City, tenants and co-op owners are not usually allowed to sublet their apartments for short stays without permission from the landlord or co-op board. Still, neither apartment owners who stand to make money from these sites, nor the growing numbers of travelers looking for a middle ground between Couchsurfing and a traditional B&B or hotel are likely to be deterred. When I contacted AirBnB about its stance on the questionable legality of listings in some cities, a spokesman declined to comment. As for myself, I’ve stayed in many B&Bs in Paris on previous visits, and none were as comfortable as Mr. Szeps’s apartment, or as good a value. For the final stop, I caught an overnight train from the Gare Montparnasse to Barcelona, arriving on a beautifully clear Thursday morning. As I walked through the multistory 19th-century apartment blocks, I caught late-rising locals nursing coffees in corner cafes. I was looking for an apartment I found through iStopOver, a year-old site based in Toronto that specializes in providing housing during large events like the World Cup and the Olympics, when visitor demand outstrips the supply of traditional hotels and B&Bs. The “Barcelona Penthouse” looked a little less homey, and more like a traditional vacation rental, than other listings, but I drooled over its outdoor terrace. It was also in the Eixample neighborhood — a 15-minute walk from the tourist-drenched sidewalks of La Rambla, though it feels like a different city. There are no street performers or tacky stalls, just motorbikes parked outside apartment buildings with staggered roofs, and tier after tier of balconies overlooking quiet streets. I buzzed an intercom two doors down from a tiny corner cafe, and was greeted by Arian Mostaedi, a 30-something publisher of coffee-table design books, who guided me through his modern one-bedroom apartment, with a glass kitchen table set for dinner for two, a sparkling bathroom with a glass shower stall, and a queen-size bed. And bingo — the large roof terrace with lounge chairs shrouded in citrus plants.
그리고 뉴욕의 임차인들과 코업(조합) 주택 소유자들은 집주인이나 조합 이사회(위원회)로 부터 승인 없이 단기체류용으로 아파트를 서블렛(전대하다)하는 것이 보통 허용되지 않고 있다. 여전이 이런 사이트를 통해도 돈을 벌려고 스탠드투(대기하다)한 아파트 소유자들이나 카우치서핑과 전통적인 비엔비 혹은 호텔사이에서 미들그라운드(절충안,중간적입장)을 찾고 있는 여행자들의 수의 증가에 있어 어느 한쪽도 방해받고 있지는 않는것 같다. 내가 일부 도시에서의 베인비가 소개하는 숙박렌트에 대한 법적인 문제점에 대한 비엔비측의 입장에 대하여 비엔비측과 접촉햇을때 비엔비사의 대변인은 코멘트를 고사하였다. 나자신은 이전방문에서도 비엔비를 통하여 여러 숙소에 머물렀었고 어떤곳도 젭스의 아파트만큼 편안곳도 없었고 좋은 가격대인곳도 없었다. 마지막 여행지로 떠나기 위해 나는 화창한 그 다음날 아침에 도착하는 몬파네스에서 바르셀로나로 가는 야간열차 를 집어 탔다. 나는 다층의 19세기 아파트 블록속을 걸으면서 나는 모퉁이 카페에서 늦게 일어나는 지역민들의 특별관심 너싱커피를 케취(때마침만나다)하였다. 나는 방문객들이 전통적인 호텔이나 비엔비의 숙박업소의 과수요가 일던 올림픽이나 월드컵 같은 큰 행사가 벌어지는 동안 묵을 곳을 제공하는 전무업체인 토론토에 본사를 둔 문을 연지 1년정도된 아이스탑오바사이트를 통하여 발견하였던 아파트를 찾고 있었다. 바로셀로나의 펜트하우스는 가정같은 편안함 분위기가 약간 떨어지는듯이 보였고 다른 집들보다 전통적인 휴가철 렌털하우스에 더 가까웠지만 나는 그 집의 야외 테라스에 드룰오버(군침을삼키다)하였다. 그곳은 또한 다른 도시와 같은 느낌이 나기는 하지만 라 람비아의 관광객들로 드렌취(흠뻑젖다)한 보도로 부터 15분 거리에 있는 에이셈플 마을에 자리잡고 있었다. 그곳에는 거리공연자들도 없었고 테키(조잡한) 물건을 파는 가판대도 없었고 오직 모터바이크들만이 스테거(비틀거리다,시차를두다)한 지붕이 있는 아파트 밖에 주차되어 있었고 줄지어 있는 발코니들만이 조용한 거리를 내려다 보고 있었다. 나는 작은 모퉁이 카페에서 두집 아래에 있는 인터콤을 누르니 커피테이블 디자인 북을 펴내는 30대인 모사타디가 나를 반갑게 맞이하면서 나를 두사람이 저녁식사가 가능한 유리 테이블이 세팅되어 있는 현대식의 침실 하나가 있고 유리샤워부스가 있는 거품이 이는 욕실과 퀸사이즈의 침대가 있는 아파트로 나를 안내하였다. 그리고 빙고(좋았어), 라운지 체어(안락의자)가 있는 큰 지붕태라스는 쥐즈나무로 뒤덮혀 있었다.
For $105, it was a bargain. Mr. Mostaedi bought the apartment with the intention of renting it out when he didn’t have family staying — his mother is a regular guest. He, too, got frustrated with local agencies, and instead listed his apartment using a less expensive service in which he could vet guests, and interact with them before they arrived. After the brief tour, I gave Mr. Mostaedi the code that allows him to collect my payment from iStopOver. That’s one of the safeguards that iStopOver offers to guests. If a listing turns out to be fraudulent or misstated, you can refuse to give the owner the code, and the fee is refunded in full. Other services offer similar protections: AirBnB withholds a host’s payment until 24 hours after guests check into an accommodation in order to fend off potential scammers, and Crashpadder uses credit card payments to verify guest identities (though it says it will monitor but not otherwise involve itself in any disputes). IStopOver also offers to mediate in the event of a dispute, but I had no reason to try this out. The apartment was superb. So were Mr. Mostaedi’s recommendations for restaurants and his hospitality. He left cookies and fruit in the apartment, and called me several times to check that everything was O.K. This is another perk of these new social B&B networks: hosts seem more inclined to take care of guests. I spent most of my stay in Barcelona sprawled on my rooftop terrace, dipping in and out of the apartment for cold drinks and sliced fruit. I napped on a bed surrounded by exotic patterned pillows, with the balcony door open and the occasional whoosh of a car, or the sound of nattering shop owners, drifting up from the street. As the sun faded, a text arrived from Mr. Mostaedi, asking whether I was all right, and if I needed anything. “All is good,” I replied, as I watched my own private slice of Barcelona skyline turn from orange to red to blue. These sites are growing, and the number of listings is growing with them. These numbers were supplied in early July.
105달라면 그것은 거져 였다. 모스테디씨는 그 자신이 단신이었을때 그의 어머니가 가끔씩 오곤했을때 그 집을 빌려줄 목적으로 아파트를 구입했다. 그는 또한 그 지역의 관공서에 좌절감을 느껴 그는 대신 그 자신이 게스트를 벳(심사)할수 있는 비싸지 않은 서비스를 이용하여 자신의 집을 포스팅하여 손님들이 도착하기에 앞서 서로간 연락을 주고 받았다. 잠깐의 여행후에 나는 모스테디씨가 아이스탑오버사이트로 부터 나의 돈을 콜렉트(징수하다,수금하다)할수 있도록 암호 코드를 모스테디씨에게 넘겨 주었다. 그것은 아이스탑오버가 손님들에게 제공하는 안전조치의 하나이다. 만약 예약한 숙소가 프로절런트(사기를치는) 하거나 잘못 이야기 한것이 밝혀진다면 여러분은 그 집주인에게 그 코드를 제공하지 아니할수 있고 그 돈은 전액 환불 받는다. 다른 서비스들은 비슷한 보호장치를 고객들에게 제공한다, 에어비엔비사는 잠재적인 스케머(난봉꾼)들을 피하기 위하여 고객들이 어카머데이션 숙소를 체크인한후에도 24간정도는 주인에 대한 지불금을 가지고 있으며 크레쉬페더사는 게스트의 신원을 확인하기 위하여 지불하는대 신용카드를 사용한다(모니터를 하겟지만 그렇게 하지 않는다고 해도 그 차제는 논란거르는 되지 않겠지만). 아이스탑오바는 또한 논쟁이 벌어질경우 중재에 나서기도 하지만 나는 한번 주인과 시설 문제로 싸워볼 이유는 없었다. 그 아파트는 최상급 이었다. 또한 모스테디씨의 식당 추천도 좋았고 그의 따뜻한 환대도 구시였다. 그는 아파트에 내가 먹을 쿠키와 과일을 남겨 놓았고 나에게 몇번이나 모든것이 다 만족스러운지 콜을 했다. 이것은 새로운 소셜비엔비의 또다른 페어크(특전)으로 주인들은 손님들에 대한 최대한의 서비스에 신경쓰는 것 같았다. 나는 시원한 음료수와 과일조각을 사기위해 아파트를 들락날락하면서 나의 개인 전용 테라스위에 스프롤(대짜로눞다)하면서 바스셀로나에서 대부분의 시간을 보냈다. 나는 발코니 문 여는 소리와 이따금씩 나는 차가 달리는 우쉬하는 소리와 가제 주인의 네터(수다떨다)소리와 거리에서 드립(떠다니다)하는 소리 들으며 이국적인 문양의 베게에 둘러싸인 침대에서 선잠을 잤다. 해가질 무렵 문자메세지가 모스테디씨로부터 도착하였는대 그 내용은 내가 만족하는지 좀더 필요한것이 있는지를 문는 문자 였다. 아주 장땡이라고 나는 바르셀로나 스카이라인의 나 자신 개인의 슬라이스(목,부분)이 오랜지색에서 붉은 색으로 그리고 푸른색으로 변해가는 것을 지켜 보면서 그렇게 답장 메세지를 보냈다. 이런 사이트들은 점점 더 많아지고 있으며 이용할수 있는 소셜 네크워크 시설 역시 그 성장과 함께 늘어만가고 있다. 여기에서 인용한 숫자들은 7월초에 제공받은 것이다.
AIRBNB.COM 에어비엔비 닷 컴
AirBnB.com, founded in 2007 in San Francisco, is the largest of this new generation of social B&Bs and has the most user reviews. Where: About 5,378 cities in 146 countries. Accommodations: Air mattresses to entire villas. Price: In New York, from $10 for a room to $3,000 for a loft.
에어비엔비닷컴은 샌프란시스코에서 2007년 만들어졌으며 쇼셜비엔비의 사이트로는 최대이고 묵었던 장소에 대한 가장 많은 댓글이 달려 있다. 145개국의 약5,378개의 시에 있는 시설을 이용할수 있다. 숙박시설로는 모든빌라에 에어메트리스가 비치되어 있다. 가격은 뉴욕의 경우 방하나에 10달라에서 3천달라짜리 로프트(개조아파트)까지 있다.
ISTOPOVER.COM 아이스탑오버닷컴
IStopOver, founded in 2009 in Toronto, specializes in big events, like this summer’s World Cup in South Africa.
Where: Mostly North America, Europe and South Africa. Accommodations: Apartments and houses. Price: $10 to $8,000 a night.
2009년 터론토에서 설립된 아이스탑오버는 올여름의 남아프티카 월드컵 같은 큰 행사 전문 숙박 사이트이다. 주로 북아메리카,유럽과 남 아프리카를 담당한다. 숙박시설로는 아파트와 일반주택이 있다. 가격은 1박에 10달라에서 8천달라까지 있다
CRASHPADDER.COM 크레쉬페더닷컴
Founded in 2008 in London, Crashpadder.com operates mostly in Britain, with a surge expected during the 2010 Olympics in London. Where: 898 cities, including more than 1,000 listings in London.
Accommodations: Bedrooms to houses. Price: From £15 (about $21 at $1.43 to the pound) a night, plus £3 booking fee.
런던에서 2008년 만들어진 크레쉬페더닷컴은 2010년 런던올림픽에 최대의 이용이 예상되는 주로 영국에서 활동하고 있다. 런던에 1천곳의 숙박시설을 포함 전세계의 898개시에서 이용할수 있다. 숙소로는 베드룸에서 일반주택까지 아우른다. 가격은 1박에 15파운드(파운드당 1.43달라)이고 부킹요금이 3파운드 추가된다
ROOMORAMA.COM 룸오라마닷컴
Founded in 2008, Roomorama.com focuses on higher-end properties, especially in New York City.
Where: 36 cities, including more than 1,000 listings in New York. Accommodations: Bedrooms to houses. Price: From $30 to $5,000, plus an 8 to 12 percent booking fee.
2008년에 만들어진 룸오라마닷컴은 고급시설에 촛점을 맞추고 있으며 특히 뉴욕시 지역의 숙박시설을 많이 제공한다. 뉴욕에만 1천개 이상의 숙박시설 리스트를 포함 36개 도시의 숙박시설 정보를 제공한다. 숙소로는 베르룸에서 단독주택까지 다양하다. 가격은 1박에 30달라에서 5천달라까지 다양하며 그 금액에 8퍼센트에서 12퍼센트의 부킹피를 별도로 받는다
|