원문..일본어라 번역기돌림..또르르..
「文科省が放射線測定器の数値“改ざん”を求めてきた」――。福島の小学校に放射線測定器の設置を進めてきた業者が怒りの告発だ。この業者は、測定器設置の事業を落札した「アルファ通信」(東京)。11月中旬、測定器の「欠陥」や「納期遅延」を理由に文科省から契約を解除されたのだが、豊田勝則社長(66)は「解除された真相は全く違う」と反論するのだ。
「문부 과학성이 방사선 측정기의 수치"개찬"을 요구해 왔다」——.후쿠시마의 초등학교에 방사선 측정기의 설치를 진행시켜 온 업자가 분노의 고발이다.이 업자는, 측정기 설치의 사업을 낙찰한 「알파 통신」(도쿄).11월 중순, 측정기의 「결함」이나 「납기 지연」을 이유로 문부 과학성으로부터 계약이 해제되었지만, 토요타 카츠노리 사장(66)은 「해제된 진상은 완전히 다르다」라고 반론한다. 文科省は現在、福島県内の学校、公園などの放射線量を測り、結果をホームページで公開する事業を進めている。測定器は2700台の設置を予定し、このうち600台を落札したのが「アルファ通信」だった。豊田社長がこう言う。
문부 과학성은 현재, 후쿠시마현내의 학교, 공원등의 방사선량을 측정해, 결과를 홈 페이지에서 공개하는 사업을 진행시키고 있다.측정기는 2700대의 설치를 예정해, 이 중 600대를 낙찰한 것이 「알파 통신」이었다.토요타 사장이 이렇게 말한다.「文科省は、契約を解除したのは『測定数値が4割低いなど誤差が大きい』『技術仕様に沿っていない』と説明していますが、とんでもない。納品したのは米軍でも使われている測定器です。性能に問題はありません。それに文科省も入札時の技術審査で認めたからこそ、契約したはずです」
「문부 과학성은, 계약을 해제한 것은 「측정 수치가 4할 낮은 등 오차가 크다」 「기술 사양에 따라서 않았다」라고 설명하고 있습니다만, 터무니 없다.납품한 것은 미군에서도 사용되고 있는 측정기입니다.성능에 문제는 없습니다.거기에 문부 과학성도 입찰시의 기술 심사로 인정했기 때문에, 계약했을 것입니다」 確かにその通りだ。「アルファ通信」は10月上旬、県など行政関係者が見守る中で「福島第一小学校」への公開設置も行っている。測定器が「欠陥」なら、文科省はもっと早く指摘できた。
확실히 그 대로다.「알파 통신」은 10 월상순, 현 등 행정 관계자가 지켜보는 가운데 「후쿠시마 제일 초등학교」에의 공개 설치도 가고 있다.측정기가 「결함」이라면, 문부 과학성은 더 빨리 지적할 수 있었다.「納期遅延」も原因は文科省にあるという。
「납기 지연」도 원인은 문부 과학성에 있다고 한다.「600台中、130台の納品が遅れたのは事実です。しかし、それは文科省がムリな仕様変更を迫ったからです。測定器は測った放射線量の数値をそのまま表示するわけではなく、機器に内蔵されたソフトで計算して表示します。文科省はそのソフトに『補正』を求めてきた。米国製の測定器は、他の測定器と比べて数値が高く表示される。これを嫌がったのでしょう。文科省は表示される数値を2割程度、低くするように言ってきました。2割も補正するなんて、数値改ざんです。案の定、測定器メーカーに相談すると、『世界仕様なのになぜ、日本基準にする必要があるのか』と断られました。そうこうしている間に納品が遅れたのです」(豊田社長)
「600 타이중, 130대의 납품이 늦은 것은 사실입니다.그러나, 그것은 문부 과학성이 무리인 사양 변경을 다가왔기 때문에입니다.측정기는 측정한 방사선량의 수치를 그대로 표시하는 것은 아니고, 기기에 내장된 소프트로 계산해 표시합니다.문부 과학성은 그 소프트에 「보정」을 요구해 왔다.미국제의 측정기는, 다른 측정기와 비교해서 수치가 높게 표시된다.이것을 싫어했겠지요.문부 과학성은 표시되는 수치를 2할 정도, 낮게 하도록(듯이) 말해 왔습니다.2할이나 보정하다니 수치 개찬입니다.아니나 다를까, 측정기 메이커에 상담하면, 「세계 사양인데 왜, 일본 기준으로 할 필요가 있는 것인가」와 거절 당했습니다.이것저것 하고 있는 동안에 납품이 늦었습니다」(토요타 사장) これが本当なら驚きだ。文科省に事実確認すると、こう答えた。
이것이 사실이라면 놀라움이다.문부 과학성에 사실 확인하면, 이렇게 대답했다.「第三者機関の放射線計測協会で検査したところ、誤差が大きかった。(ソフトに)数値の補正を求めたかどうかはともかく、仕様書にのっとっていないと判断して解除しました」(原子力安全課)
「제삼자 기관의 방사선 계측 협회에서 검사했는데, 오차가 컸다.(소프트에) 수치의 보정을 요구했는지 어떠했는지는 어쨌든, 시방서에 따르지 않다고 판단해 해제했습니다」(원자력 안전과) 放射線測定器の性能をめぐるバトルで設置が大幅に遅れるのは確実。福島県民もタマったもんじゃないだろう。
방사선 측정기의 성능을 둘러싼 배틀로 설치가 큰폭으로 늦는 것은 확실.후쿠시마현민도 죽친 것이 아닐 것이다.
1. 일본 문부과학성이 방사선 측정기를 조작하려고 했다는 주장이 제기됨.
2. 방사선측정기 납품업체인 알파통신 사장 토요타 카츠노리가 증언함.
3. 어떤 미국회사가 일본정부에 계약맺고 방사선 측정기 납품하기로 함. 근데 납품지연+결함 이유로 계약해지됨.
결함-> 미군에서도 사용하고 있는 측정기이며 심사 당시에 문부성에서도 시험하고 계약한 물품임.
5. 미국 측정기 업체는 "세계 기준에 맞춰서 만든 건데 왜 바꾸라는 겅미?;;;"
6. 계약해지됨.
첫댓글 별로 놀랍지는 않음.
조작 시도가 아니라 이미 조작된 듯..
내가 하도 일본 방사능이 걱정되가지고 일본 방사능 자료만 계속 보는데
일반 유통되는 야채나 고기는 물론이요 별곳에서 방사능이 검출되고 있는데..
안전할리가..그리고 얘네 지금 관광 망할까봐 안전하다는 식으로 홍보하고 지랄났던데
진짜 사람목숨가지고 장난치지말고 웬만하면 일본 여행 다들 가지말길..
그 지역에 직접적으로 거리가 멀다고 해서 방사능이 해결되는게 아님..
일본에서는 방사능 위험지역 농수산물들을 사먹자는 운동까지 일어났고..
자국에서는 이미 많이 유통되었음..한국에서 음식 다 싸가서 먹을거아니라면 안가는게 나음..
ㅇㅇㅇ 나도 일본갈수도 있었어서 관심있게 봤는데 이미 뭐 이건 의혹이라 해도, 원산지며 뭐며 딴덴 조작 천지인듯^^
이미 국제기준 말고 지네기준 따로 만들어서 아직 그정돈 인체에 안전함>< 이것만 해도 진짜 화딱지가 남......아마 미량의 방사능은 오히려 좋다는 드립친 정치인도 있었지?허....
맞아ㅋㅋ그리고 심지어 원산지도 속이는 경우도있음ㅋㅋ쌀 원산지를 원전과 멀리 떨어진 곳으로 바꾸기도 하고ㅋ 뭐 일본도 사람 사는 곳이니까 이런일이 벌어지는건 예상 가능한거지ㅋ 부산보다 더 먼곳이라 괜찮다는 말을 믿는 게 난 신기함..음식은 일본산이잖음
아이고 죽어라 그냥 니네끼리죽으라고
너네끼리 빨리 방사능처먹고 죽어