다음검색
댓글
검색 옵션 선택상자
댓글내용선택됨
옵션 더 보기
つないだ手を離したなら 츠나이다 테오 하나시타나라 잡았던 손을 놓으면 僕は誰もいない午後の中 보쿠와 다레모 이나이 고고노 나카 나는 아무도 없는 오후속에서 ひとり靜かに次の言葉を探していたい 히토리 시즈카니 츠기노 코토바오 사가시테 이타이 혼자 조용히 다음의 할 말을 찾으며 지내고 싶어 列車は今日彼女の街をこえて 렛-샤와 쿄오 카노죠노 마치오 코에테 열차는 오늘 그녀의 거리를 지나 知らない風景をつれてくる 시라나이 후케이오 츠레테쿠루 미지의 풍경을 이끌어 오네 この色彩に映された僕は何色に見えているのか 코노 시키사이니 우츠사레타 보쿠와 나니이로니 미에테이루노카 이 색체에 비춰진 나는 어떤색으로 보이고 있을까? 廣がる彼方へと誘われてゆく 히로가루 카나타에토 사소오 와레테유쿠 펼쳐져있는 저편으로 유혹되어 가며 このゆりかごに屆く ah…vivid colors 코노 유리카고니 토도쿠 ah…vivid colors 이 요람에 이르네 아… vivid colors まだ閉ざされた口元は 마다 토자사레타 쿠치모토와 아직 닫혀진 출입구는 風が通りすぎるのを待ってる 카제가 토오리 스기루노오 맛-테루 바람이 지나가는 것을 기다리고 있어 この色彩に映された僕は何色に見えているのか 코노 시키사이니 우츠사레타 보쿠와 나니이로니 미에테이루노카 이 색채에 비춰진 나는 어떤색으로 보여지고 있을까? どれだけ離れたなら忘れられるだろう 도레다케 하나레타나라 와스레라레루다로오 얼마나 멀어져있어야 잊을 수 있는 걸까 風の聲を聽きながら 카제노 코에오 키키나가라 바람소리를 들으면서 やがて降りたつ日差しの下 야가테 오리타츠 히자시노 모토 이윽고 내려선 햇살 아래 そっとそっと目を閉じていたいだけ 솟-토 솟-토 메오 토지테 이타이다케 가만히 가만히 눈을 감고 싶을 뿐 あざやかに影られた窓の向こうに瞳うばわれるけど 아자야카니 이로라레타 마도노 무코오니 히토미 우바와레루케도 선명하게 채색된 창 너머로 눈동자를 사로잡혔지만 面影をかさねてしまう 오모카게오 카사네테시마우 얼굴을 겹치고 말아 どれだけ離れたなら忘れられるだろう 도레다케 하나레타나라 와스레라레루다로오 얼마나 멀어져있어야 잊을 수 있는 걸까 想ってみても空しくて 오못-테미테모 무나시쿠테 생각해봐도 허무해서 やがて降りたつ日差しの下 야가테 오리타츠 히자시노 모토 이윽고 내려선 햇살아래 そっとそっと目を閉じて 솟-토 솟-토 메오 토지테 가만히 가만히 눈을 감고 in to vivid colors |