하나님의 사람들이 영적으로 회복되기 위해서는 올바른 성경말씀을 읽어야 하기에 구약 성경 말씀을 올립니다.
물론 이 성경 말씀들도 아직은 부족하지만 부족한대로 하나님의 성령께서 자신이 말씀하신 말씀들을 올바르게
이해시켜주시기를 성령님께 간구 드립니다. 이 말씀들을 읽으시는 동안 성령께서 인도해주시기를 바랍니다.
말씀을 읽으실 때, 글자가 작다면 확대시켜서 읽으세요.
[바이블 애플] KJV 흠정역 레위기18장
1. {주}께서 모세에게 말씀하여 이르시되,
And the LORD spake unto Moses, saying,
2. 이스라엘 자손에게 말하고 그들에게 이르라. 나는 {주} 너희 [하나님]이니라.
Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God.
3. 너희는 전에 너희가 거하던 이집트 땅의 행위를 따라 행하지 말며 내가 너희를 데려갈 곳인 가나안 땅의 행위를 따라
행하지 말고 또 그들의 규례대로 걷지 말며
After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances.
4. 너희는 내 법도를 행하고 내 규례를 지켜 그 안에서 걸으라. 나는 {주} 너희 [하나님]이니라.
Ye shall do my judgments, and keep mine ordinances, to walk therein: I [am] the LORD your God.
5. 그런즉 너희는 내 법규와 내 법도를 지킬지니 사람이 그것들을 행하면 그것들 가운데서 살리라. 나는 {주}니라.
Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I [am] the LORD.
6. 너희 가운데 아무도 가까운 친족에게 다가가서 그들의 벌거벗음을 드러내지 말라. 나는 {주}니라.
None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover [their] nakedness: I [am] the LORD.
7. 너는 네 아버지의 벌거벗음이나 네 어머니의 벌거벗음을 드러내지 말라. 그녀는 네 어머니인즉 너는 네 어머니의
벌거벗음을 드러내지 말라.
The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she [is] thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
8. 너는 네 아버지의 아내의 벌거벗음을 드러내지 말라. 그것은 네 아버지의 벌거벗음이니라.
The nakedness of thy fathers wife shalt thou not uncover: it [is] thy fathers nakedness.
9. 너는 네 누이 곧 집에서 태어났든지 다른 곳에서 태어났든지 네 아버지의 딸이나 네 어머니의 딸의 벌거벗음 곧
그들의 벌거벗음을 드러내지 말라.
The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, [whether she be] born at home, or born abroad, [even] their nakedness thou shalt not uncover.
10. 너는 네 손녀나 네 외손녀의 벌거벗음 곧 그들의 벌거벗음을 드러내지 말라.
그들의 벌거벗음이 네 자신의 벌거벗음이니라.
The nakedness of thy sons daughter, or of thy daughters daughter, [even] their nakedness thou shalt not uncover: for theirs [is] thine own nakedness.
11. 네 아버지의 아내가 네 아버지에게 낳은 딸은 네 누이니 너는 그녀의 벌거벗음을 드러내지 말라.
The nakedness of thy fathers wifes daughter, begotten of thy father, she [is] thy sister, thou shalt not uncover her nakedness.
12. 너는 네 고모의 벌거벗음을 드러내지 말라. 그녀는 네 아버지의 가까운 친족이니라.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy fathers sister: she [is] thy fathers near kinswoman.
13. 너는 네 이모의 벌거벗음을 드러내지 말라. 그녀는 네 어머니의 가까운 친족이니라.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy mothers sister: for she [is] thy mothers near kinswoman.
14. 너는 네 아버지의 형제의 아내에게 접근하여 그의 벌거벗음을 드러내지 말라. 그녀는 네 숙모니라.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy fathers brother, thou shalt not approach to his wife: she [is] thine aunt.
15. 너는 네 며느리의 벌거벗음을 드러내지 말라. 그녀는 네 아들의 아내이니 너는 그녀의 벌거벗음을 드러내지 말라.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she [is] thy sons wife; thou shalt not uncover her nakedness.
16. 너는 네 형제의 아내의 벌거벗음을 드러내지 말라. 그것은 네 형제의 벌거벗음이니라.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy brothers wife: it [is] thy brothers nakedness.
17. 너는 어떤 여인과 그 여인의 딸의 벌거벗음을 드러내지 말며 또 그 여인의 손녀나 외손녀를 취하여 그녀의
벌거벗음을 드러내지 말라. 그들은 그녀의 가까운 친족이니 그것은 악행이니라.
Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shalt thou take her sons daughter, or her daughters daughter, to uncover her nakedness; [for] they [are] her near kinswomen: it [is] wickedness.
18. 너는 한 여인이 살아 있을 동안에 그녀의 자매를 아내로 취하여 그녀를 괴롭히지 말고 그녀의 벌거벗음을
드러내지 말라.
Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex [her], to uncover her nakedness, beside the other in her life [time].
19. 또 너는 어떤 여인이 자기의 부정함으로 인하여 분리되어 있을 때에 그녀에게 다가가서 그녀의 벌거벗음을
드러내지 말라.
Also thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness.
20. 또 너는 네 이웃의 아내와 육체적으로 함께 누워 그녀와 함께 네 자신을 더럽히지 말라.
Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbours wife, to defile thyself with her.
21. 너는 결코 네 씨 가운데 하나라도 몰렉을 위하여 불 가운데로 지나가게 하지 말고 네 [하나님]의 이름을 욕되게
하지 말라. 나는 {주}니라.
And thou shalt not let any of thy seed pass through [the fire] to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I [am] the LORD.
22. 너는 여자와 함께 눕는 것 같이 남자와 함께 눕지 말라. 그것은 가증한 것이니라.
Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it [is] abomination.
23. 너는 어떤 짐승과 함께 누워 그 일로 네 자신을 더럽히지 말며 어떤 여자도 짐승 앞에 서서 그것을 향해 눕지 말라.
그것은 혼돈이니라.
Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it [is] confusion.
24. 너희는 이것들 가운데 어느 하나로 너희 자신을 더럽히지 말라. 내가 너희 앞에서 쫓아내는 이 모든 민족들이 이
모든 것들로 더럽게 되었고
Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you:
25. 그 땅도 더럽게 되었나니 그러므로 내가 그 땅의 불법을 그 땅에게 벌하고 그 땅도 스스로 자기 거주민을 토하여
내느니라.
And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants.
26. 그런즉 너희 곧 너희 민족에 속한 자나 너희 가운데 머무는 타국인은 내 법규와 내 법도를 지키고 이 가증한 일들
가운데 하나라도 행하지 말지니
Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit [any] of these abominations; [neither] any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you:
27. (너희 전에 있던 그 땅의 사람들이 이 모든 가증한 일을 행하여 그 땅이 더럽게 되었느니라.)
abominations have the men of the land done, which [were] before you, and the land is defiled;
28. 이것은 너희가 그 땅을 더럽힐 때에 그 땅이 너희 전에 있던 민족들을 토해 낸 것 같이 또한 너희를 토해 내지
못하게 하려 함이니
That the land spue not you out also, when ye defile it, as it spued out the nations that [were] before you.
29. 누구든지 이 가증한 일들 가운데 하나라도 행하는 자 곧 그것들을 행하는 혼들은 자기 백성 가운데서 끊어지리라.
For whosoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit [them] shall be cut off from among their people.
30. 그러므로 너희는 내 규례를 지켜서 너희가 있기 전에 그들이 행하던 이 가증한 풍속들 가운데 어느 하나라도 행하여
너희 자신을 그것으로 더럽히지 말라. 나는 {주} 너희 [하나님]이니라.
Therefore shall ye keep mine ordinance, that [ye] commit not [any one] of these abominable customs, which were committed before you, and that ye defile not yourselves therein: I [am] the LORD your God.