|
출처: 한민족역사정책연구소 원문보기 글쓴이: 라이크
般若心經
觀自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 照見五蘊皆空 度一切苦厄。
관자재보살 행심반야바라밀다시 조견오온개공 도일체고액
관자재보살이 깊은 반야바라밀을 닦을 때 오온이 모두 진공임을 비추어 보고 일체의 고액을 건넷느니라.
舍利子! 色不異空 空不異色 色即是空 空即是色. 受 想 行 識 亦復如是.
사리자! 색불이공 공불이색 색즉시공 공즉시색 수 상 행 식 역부여시
사리자여! 물질이 진공과 다르지 않고 진공이 물질과 다르지 않으니 물질이 그대로 진공이며 진공이 그대로 물질이니라. 수, 상, 행, 식도 이와 같으니라.
舍利子! 是諸法空相 不生不滅 不垢不淨 不增不減.
사리자! 시제법공상 불생불멸 불구부정 부증불감
사리자여! 이 모든 오온의 법은 진공의 모습이며 생기는 것도 아니고 소멸하는 것도 아니며,더러운 것도 아니고 깨끗한 것도 아니며, 증가하는 것도 아니고 감소하는 것도 아니니라.
是故空中無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 無色聲香味觸法 無眼界 乃至無意
시고공중무색 무수상행식 무안이비설신의 무색성향미촉법 무안계 내지무의
識界 無無明 亦無無明盡 乃至無老死 亦無老死盡 無苦集滅道 無智亦無得.
식계 무무명 역무무명진 내지무로사 역무로사진 무고집멸도 무지역무득.
그러므로 진공 가운데는 물질도 없고, 수상행식도 없으며, 안이비설신의도 없으며, 색성향미촉법도 없다. 안계 내지 의식계도 없으며, 무명도 없고 무명이 다함도 없고 내지 노사도 없고 노사가 다함도 없느니라. 고집멸도도 없고, (깨닫는) 지혜도 없고 지혜에 의하여 얻는 바도 없느니라.
以無所得故 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 遠離顛
이무소득고 보리살타 의반야바라밀다고 심무가애 무가애고 무유공포 원리전
倒夢想 究竟涅槃. 三世諸佛 依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提.
도몽상 구경열반. 삼세제불 의반야바라밀다고 득아뇩다라삼먁삼보리.
이와 같이 얻음이 없는 고로 보리살타는 얻음 없는 반야바라밀다에 의지하기 때문에 마음에 걸림이 없느니라. 마음에 걸림이 없기 때문에 공포가 없고 뒤집힌 꿈속에서의 생각을 멀리 떠나 구경열반에 이르느니라. 삼세의 모든 부처님들도 반야바라밀다에 의지하기 때문에 아뇩다라삼먁삼보리를 얻느니라.
故知 般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 是無上呪 是無等等呪
고지 반야바라밀다 시대신주 시대명주 시무상주 시무등등주
그러므로 알아라. 반야바라밀다는 크게 신비로운 주문이고 가장 밝은 주문이며 위없이 드높은 주문이며 비교할 수 없는 주문이니,
能除一切苦 眞實不虛 故說般若波羅蜜多呪 卽說呪曰
능제일체고 진실불허 고설반야바라밀다주 즉설주왈
능히 일체의 괴로움을 없애주고 진실하여 허망하지 않느니라. 그러므로 반야바라밀다의 주문을 설하리라.
揭諦 揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提 娑婆訶
아제 아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하
揭諦 揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提 娑婆訶
아제 아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하
揭諦 揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提 娑婆訶.
아제 아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
두루 차고 깊은 지혜 한마음은 밝았으니 저 세상과 이 세상을 두루 살펴 자재로이 행하시는 한마음이 죽은 세상 산 세상 한데 비추어 보시니
모든 중생들은 본래부터 공생(共生), 공심(共心), 공용(共用), 공체(共體), 공식(共食)하며 고정됨이 없이 나투고 화하여 돌아가건만 그것을 몰라서 일체 고(苦)의 길을 걷나니라.
사리자여,
물질과 마음이 다르지 않고 마음은 모든 물질적 현상과 다르지 않나니 모든 물질적 현상은 곧 한마음으로 좇아 있나니라. 느끼는 생각과 행하는 의식도 또한 둘이 아니어서 이와 같나니라.
사리자여,
우주 생명과 모습은 본래 생겨났다 없어졌다 함도 없으며 더러운 것도 깨끗한 것도 없으며 늘지도 줄지도 않느니라.
이런 고로 고정됨이 없는 차원의 물질도 둘이 아닌 까닭에 없나니 감각, 지각, 의지적 행동, 인식작용도 따로 없느니라.
눈, 코, 귀, 혜, 몸, 뜻도 따로 고정됨이 없으며 냄새, 맛, 감촉, 법도 따로 고정됨이 없으며 보이는 세계와 의식 세계까지도 따로 고정됨이 없느니라.
죽지 않는 것도 죽는 것도 또한 둘이 아닌 고로 없으며 늙고 죽음도 없고 또한 늙고 죽음이 다함까지도 없느니라.
온갖 괴로움의 원인과 괴로움을 벗어나는 방법까지도 없으므로 지혜도 깨달음도 얻을 바가 없으니 없는 까닭은 일체 고정된 것이 없이 화(化)하여 찰나 찰나 나투는 까닭이니라.
자유인의 한마음은 깊은 무(無)의 세계에 회전하며 일체 걸림이 없느니라. 마음에 걸림이 없는 고로 두려움이 없으며 뒤바뀐 헛된 꿈 같은 생각을 떠나서 본래부터 영원한 밝음의 구경에 이르렀나니라.
과거 현재 그리고 미래의 모든 부처님들도 이 마음 자리를 깨달아 가장 높고 밝은 지혜를 얻어 생사를 초월하고 자유 자재의 경지를 성취하셨나니 마땅히 알라.
깊은 미지의 지혜로운 한마음이야말로 가장 신비하고 가장 밝고 가장 높고 가장 당당한 위 없는 심경이므로 이 깊은 미지의 주문은 진실하여 허망치 않음을 알라.
일체 고난에서 벗어나리라. 이에 깊은 한마음을 깨닫는 주문을 설하노니, 발 없는 발로 길 없는 길을 어서 어서 벗어나세 우리 함께 벗어나세 이승 저승 없는 마음 어서 어서 벗어나세 한마음의 깨달음은 그대로 여여하게 밝았으니 우리 함께 어서 어서 벗어나세
----------------------------------------------------------------------------
摩訶般若波羅蜜多心經
마하반야바라밀다심경
[옮김]위대한 지혜로 저 언덕에 이르는 길
[풀이]지혜의 완성 - 삶의 완성, 성공적인 인생이란 모든 고난과 불행과 문제를 완전히 해결하고 진정 평화와 행복을 누리는 삶을 말한다. 그 길은 오로지 위대한 지혜로써만이 가능하다. 그러므로 위대한 지혜로써 모든 고난과 문제를 해결하고 보람과 행복의 삶으로 나아가는 길이라고 한다.
觀自在菩薩 行心般若波羅蜜多時 照見五蘊皆空 度一切苦厄
관자재보살 행심반야바라밀다시 조견오온개공 도일체고액
[옮김]관자재보살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 오온이 모두 공함을 비춰 보고 일체 고액을 건넜다.
[풀이]우리들이 선망하는 가장 이상적인 인격자, 관세음보살은 지혜의 완성자다. 그 지혜를 통하여 우리의 몸을 위시해서 모든 현상계와 온갖 감정의 세계를 텅 빈 것으로 깨달아 안다. 몸도 마음도 텅 비었기에 일체 고난과 불행과 문제들은 있을 수 없다. 고난이니, 불행이나, 문제니 하는 것은 결국 무엇으로부터 오는가. 두말 할 것 없이 내 몸을 중심하여 나라는 것, 나의 것이라는 것 등 많고 많은 감정들로 인하여 생긴 것이다. 관세음보살은 반야의 삶을 통하여 모든 고난과 문제를 해결하였다.
舍利子 色不異空 空不異色 色卽是空 空卽是色 受想行識 亦復如是
사리자 색불이공 공불이색 색즉시공 공즉시색 수상행식 역부여시
[옮김]사리자여, 색은 공과 다르지 않고 공은 색과 다르지 않다. 색은 곧 공이고 공은 곧 색이다. 수.상.행.식도 또한 이와 같다.
[풀이]사리자여, 그리고 모든 사람들이여, 이 몸을 위시한 모든 형상계는 텅 빈 공과 다르지 않다. 텅 빈 공 또한 이 모, 히 현상계와 다르지 않다. 그러므로 이 몸, 이 현상계는 그대로 텅 빈 공이고, 텅빈 공 그대로 이 몸, 이 현상계인 것이다. 그리고 마음에서 일어나는 온갖 마음의 작용들, 느끼고 생각하고 그리고 그 생각을 발전시켜 가는 일고 모든 인식의 근본까지도 또한 텅 빈 공이요, 텅 빈 공 그대로 마음에서 일어나는 온갖 마음의 작용들 그대로다.
舍利子 是諸法空相 不生不滅 不垢不淨 不增不減
사리자 시제법공상 불생불멸 불구부정 부증불감
[옮김]사리자여, 이 모든 법의 공한 모양은 생기지도 않고 소멸하지도 않은 것이며, 더럽지도 않고 깨끗하지도 않은 것이며, 불어나지도 않고 줄어들지도 않은 것이다.
[풀이]사리자여, 그리고 모든 사람들이여, 앞서 말한 몸도 마음도 텅 비어 일체가 공하다는 것은 새롭게 생기는 일이 있을 수 없으며, 생기는 일이 없으므로 소멸도 있을 수 없다. 그러므로 더럽다느니 깨끗하다느니, 좋다느니 나쁘다느니 하는 것도 있을 수 없다. 아예 생기고 소멸하는 법이 없는데 무엇이 불어나고 줄어드는 일이 있겠는가. 우리가 보아온 모든 불어나고 줄어들고, 더럽고 깨끗하고, 생기고 소멸하는 일체의 현상은 실은 환상인 것이다. 우리의 진실 생명에게 그런 일은 본래로 없는 것이다.
是故 空中無色 無受想行識
시고 공중무색 무수상행식
[옮김]이러한 까닭에 공에는 색이 없으며 수.상.행.식도 없다
[풀이]지혜의 눈으로 바라본 우리의 진샐 생명에는 온갖 문제 투성이의 이 몸과, 그리고 일체 현상과, 그에 따른 인간의 숱한 감정들은 텅비어 아무것도 없는 것이다.
無眼耳鼻舌身意 無色聲香味觸法
무안이비셜신의 무색성향미촉법
[옮김]안.이.비.설.신.의도 없으며, 색.성.향.미.촉.법도 없다.
[풀이]우리들이 나라고 하는 것은 결국 눈과 귀와 코와 혀와 몸과 생각뿐이다. 그러나 지혜의 눈으로 나의 실상을 바라보았을 때, 우리가 그 동안 나라고 생각했던 그 눈.귀.코.혀.몸.생각, 이 모두는 텅 비어 아무것도 없는 것이다.뿐만 아니라 그 눈.귀.코.혀.몸.생각들의 대상이 되는 물질, 소리, 향기, 맛, 촉감 그리고 법 또한 텅 비어 아무것도 없다. 나의 주관이라고 할 수 있는 안, 이, 비, 설, 신, 의가 없는데 그 객관적 대상인 색, 성, 향,미, 촉, 법이 어디에 있겠는가. 모두가 텅 비어서 아무 것도 없음은 너무도 밝은 이치이다.
無眼界 乃至 無意識界
무안계 내지 무의식계
[옮김]안의 세계도 없으며 내지 의식의 세계까지 없다
[풀이]눈과 눈의 대상인 물질과 그 사이에서 일어나는 인식의 작용, 이것을 합해서 눈의 영역이라고 한다. 이 눈을 중심으로 하여 벌어지는 모든 세계는 지혜의 눈으로 보명해 보면 텅 비어 아무것도 없는 것이다. 이와 같이 귀의 세계, 코의 세계, 혀의 세계, 몸의 세계, 뜻의 세계까지도 역시 텅 비어 아무것도 없는 것이다.
無無明 亦無無明盡 乃至 無老死 亦無老死盡
무무명 역무무명진 내지 무노사 역무노사진
[옮김]무명도 없으며 또한 무명이 다함도 없으며, 내지 노와 사도 없으며, 또한 노와 사가 다함도 없다.
[풀이]지혜의 눈으로 비춰 보았을 때 모든 것은 텅 비어 없는 것이다. 인간의 생성과 소멸의 모든 과정 또한 텅 비어 없는 것이다. 그러므로 무명이 없으며 무명이 다함도 없다. 행과 식과 명색과 육입과 촉과 수와 애와 취와 유와 생과 노와 사가 없으며, 그것들의 다함도 없다. 인간이 태어나서 성장하고 늙어 죽어가는 모든 과정이 텅 비어 아무것도 없는 반야의 도리에서는 일체가 없는 것이다. 그리고 그 모든 과정의 다 하고 끝남도 텅 비어 아무것도 없는 것이다.
無苦集滅道
무고집멸도
[옮김]고와 집과 멸과 도도 없다.
[풀이]지혜의 눈으로 우리 인생을 관찰해 볼 때 삶의 근본이라고 하는 몸과 마음은 텅 비어 아무것도 없는데, 그 몸과 마음을 의지하여 일어나는 온갖 고통은 아예 있을 수 없다. 따라서 그 고의 원인도, 고가 소멸된 경지도 고를 소멸하는 방법도 있을 수 없다.
無智 亦無得
무지 역무득
[옮김]지혜도 없고 또한 얻음도 없다.
[풀이]지혜의 안목으로 인생과 세상을 보았을 때 텅 비어 아무것도 없다고 해서 지혜란 어떤 고정된 실체가 있는 것으로 안다면 큰 잘못이다. 그리고 지혜를 통하여 무엇인가 얻을 것이 있다고 여기는 것도 큰 잘못이다. 그러므로 지혜마저 없고, 얻을 것마저 없는 것이 진실이다.
以無所得故 菩提薩陀 依般若波羅蜜多故 心無罣碍 無罣碍故 無有恐怖 遠離顚倒夢想 究竟涅槃
이무소득고 보리살타 의반야바라밀다고 심무가애 무가애고 무유공포 원리전도몽상 구경열반
[옮김]얻을 것이 없는 까닭에 보리살타는 반야바라밀다를 의지하여 마음에 가애가 없으며, 가애가 없는 까닭에 공포가 없으며, 전도몽상을 멀리 떠나서 구경에는 열반인 것이다.
[풀이]철저히 텅 비어 아무것도 얻을 것이 없는 이 도리, 이 도리를 써야 한다. 아무것도 얻을 것이 없는 이 도리가 반야다. 그러므로 보살은 반야바라밀다에 의지한 삶을 살기에 마음에 아무런 걸릴 것이 없다. 마음에 아무런 걸릴 것이 없으므로 일체 두려움 또한 있을 수 없다. 걸릴 것이 없고 두려움 없는 삶이란 꿈 속을 헤매듯 전도된 삶을 다 떠난 삶이다. 모든 뒤바뀐 상태를 떠나서 바른 삶을 산다는 것은 결국 열반의 삶이요, 보살의 삶이다.
三世諸佛 依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提
삼세제불 의반야바라밀다고 득아뇩다라삼먁삼보리
[옮김] 삼세제불은 반야바라밀다를 의지한 까닭에 아뇩다라삼먁삼보리를 얻는다.
[풀이]텅 비어 아무것도 얻을 것이 없는 도리, 그 반야바라밀다를 통하여 과거, 현재, 미래의 모든 부처님은 무상정각을 성취한 것이다. 모든 보살도, 부처도, 반야로서 인생의 진실을 삼는다.
故知 般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 是無上呪 是無等等呪
고지 반야바라밀다 시대신주 시대명주 시무상주 시무등등주
[옮김]고로 알라. 반야바라밀다는 위대하고 신비로운 주문이며, 크게 밝은 주문이며, 가장 높은 주문이며, 견줄 데 없는 주문이다.
[풀이]텅 비어 아무것도 얻을 것이 없는 이 반야의 도리는 온갖 신통묘용을 지닌 주문인 줄 알아야 한다. 온 우주를 다 비추는 대광명의 주문임을 알아야 한다. 더 이상 가는 것이 없는 가장 높은 주문임을 알아야 한다. 무엇과도 견줄 수 없는 최상 최고의 주문임을 알아야 한다. 그러므로 텅 비어 아무것도 얻을 것이 없는 이 반야의 도리는 성취하지 못할 일이 없으며, 해결하지 못할 문제가 없는 줄 알아야 한다.
能除一切苦 眞實不虛
능제일체고 진실불허
[옮김]능히 일체의 고뇌를 제거하며 진실하여 헛되지 않다
[풀이]텅 비어 아무것도 얻을 것이 없는 이 반야의 도리는 위대한 주문인 까닭에 일체의 고통과 불행과 문제들을 다 소멸한다. 그리고 이 도리는 참으로 진실하여 허망하지 않다. 본래로 텅비었기에 허망할 까닭이 없으며 진실할 수 밖에 없다.
故說 般若波羅蜜多呪 卽說呪曰
고설 반야바라밀다주 즉설주왈
[옮김]고로 반야바라밀다의 주문을 설하노니 곧 주를 설해 말하되,
[풀이]텅 비어 아무것도 얻을 것이 없는 반야의 도리를 주문으로 말하리라.揭諦 揭諦 婆羅揭諦 婆羅僧揭諦 菩提娑婆訶아제 아제 바라아제 바라승아제 모지사바하
[옮김]
건너 갔네, 건너 갔네. 저 언덕에 건너 갔네.
저 언덕에 모두 다 건너 갔네. 깨달음을 성취했네.성취했네, 성취했네. 모든 소망 성취했네.
만 중생들의 모든 소망 다 성취했네.행복하여라, 행복하여라. 우리 모두 행복하여라.
이 세상 우리 모두 다 함께 행복하여라.
-------------------------------------------------
-부록-
나무아미타불.
오온이란 색, 수, 상, 행, 식 5가지를 말한다. 색(色)은 물질적 장애(物質的 障碍)란 뜻이니, 이는 곧 중생(衆生)과 세계(世界)의 안밖 4大(지, 수, 화, 풍)로 된 물질적 존재를 말한다.(육체와 외부 세계의 물질존재를 말한다.).수(受)는 받아들인다는 뜻이니, 이는 곧 받아들이는 마음작용으로서 눈앞의 모든 티끌경계를 받아들이는 것을 말한다.
상(想)은 상상(想像)의 뜻으로서, 이는 곧 상상(想像)하는 마음작용이 인연하는 바의 경계를 분별하기 때문이다. 행(行)은 변천(變遷)하며 흐른다는 뜻이니, 이는 곧 사념(思念)하는 마음작용이 생각으로 계속 이어져 변천하고 흐르며 한 곳에 머물지 않기 때문이다. 식(識)은 이해하고 분별한다는 뜻이니, 이는 곧 8식(識) 심왕(心王)이 일체 인연(因緣)하는 바의 경계(境界)를 이해하고 분별함을 말한다.
이 오온이 진성(眞性)을 덮어 버렸기 때문에 반야(般若)의 지혜광명(智慧光明)이 오온을 뚫고 나타나지 못한다. 중생은 망령된 집착으로 오온으로 된 육신과 마음 및 세계가 실재(實在)하는 것으로 안다. 중생은 오온의 성(性)이 본래 진공(眞空)인 것을 몰라 그 까닭에 망령된 탐착을 일으켜 이를 간파(看破)하지 못하고 항상 생사고해(生死苦海)에 잠겨있다. 그러나 보살은 오온을 비추어 그 낱낱의 것이 모두 진공(眞空)임을 본다.
------------------------------------------------
《반야심경(般若心經)》은 대반야바라밀다경의 요점을 간략하게 설명한 짧은 경전으로, 당나라 삼장법사인 현장(玄裝)이 번역한 것이다. 260자로 되어 있다. 대반야바라밀다심경(大般若波羅蜜多心經)ㆍ마하반야 바라밀다 심경(摩訶般若波羅蜜多心經)ㆍ반야바라밀다심경(般若波羅蜜多心經)이라고도 한다. 불교의 핵심적인 이치를 간결하고 명징하게 요약한 불교 경전의 정수에 해당한다.
≪반야심경≫은 우리나라뿐 아니라 중국과 일본에서도 가장 많이 송독하는 불교 경전이다. 본래 인도의 범어로 전해오던 것이 여러 나라에 퍼지면서 다양하게 전파되었다. 특히 649년에 현장이 황제의 조칙을 받고 종남산 취미궁에서 번역한 ≪반야바라밀다심경≫은 공(空) 사상으로 대표되는 600권의 반야경전을 260자로 요약하여 돈탈 정각의 대도를 설교한 대표적인 경전이 되었다.
≪반야심경≫의 원제인 ≪마하반야바라밀다심경≫에서 ‘마하’는 크다·많다·뛰어나다·초월하다의 뜻이고, ‘반야’는 지혜·깨달음의 뜻이고, ‘바라밀다’는 저 언덕, 곧 열반에 이른다는 뜻이고, ‘심’은 핵심·진수이고, ‘경’은 성인의 가르침이자 피안으로 이르는 길을 뜻하니, 곧 ‘큰 지혜로 열반에 이르는 부처님의 진수의 가르침’이라는 뜻이 된다. 따라서 불교의 종지를 깨닫는 지름길은 바로 ≪반야심경≫에 있다고 한다. 반짝거리는 지혜와 총명을 얻어 근심 걱정이나 번뇌 고액이 없는 청정무구한 열락의 경계에 들어가는 길이 바로 260자의 ≪반야심경≫ 경문에 달려 있다는 말이다.
첫댓글 " 나무석가모니불 " 새기고 갑니다,,성불 하십시요,,()_