사막의 아버지들(라틴어:아포프테그마타 패트럼 애이집티오룸; 그리스어: ἀποφμ μααα ααα ναα ωαρ ραρ[1] ωωωωωωω))[2]는 AD 약 5세기부터 사막의 아버지와 사막의 어머니들에게 귀속된 이야기와 말로 구성된 다양한 텍스트 컬렉션에 붙여진 이름이다.[3][4]
이 소장품들은 이집트의 사막에 사는 초기 기독교 목사들의 영적 실천과 경험을 묘사한 지혜 이야기들로 구성되어 있다.그것들은 전형적으로 젊은 승려와 그의 정신적 아버지 사이의 대화 형태 또는 방문객들에게 주어진 조언으로 이루어진다.콥트어의구전 전통으로 시작한 이들은 후에야 그리스어로 쓰여졌다.이 이야기들은 초기 기독교 승려들 사이에서 매우 인기가 있었으며, 다양한 형태와 소장품으로 등장하였다.[5]
원래 속담은 수도사에서 수도사로 전해졌지만, 현재 버전에서는 "아바 X가 말했다..."의 형태로 이야기를 가장 간단하게 묘사하고 있다. 초기 사막의 아버지와 사막의 어머니들 또한 "아바, 한 마디만 말해봐, 암마, 내가 어떻게 구원을 받을 수 있을까?"라고 물어 상담을 요청하는 많은 방문객들을 받았다.그 발언들 중 일부는 지도를 구하는 사람들에 대한 반응이다.[6]
사막의 아버지들은 고대 이집트와 관련된 언어인 콥트어를 말했다.이 속담들은 원래 콥틱어로 구전으로 전해졌지만, 원래 쓰여진 버전은 그리스어였다.[9]그 진술들에 대한 가장 초기 서면 기록은 서기 4세기 말에서 온 것으로 보인다.5세기의 두 가지 판본, 에티오피아어로 쓰인 콜렉시오 모나스티나와 그리스어로 쓰여진 이사야의 아스케티콘은 구전 전통이 어떻게 쓰여진 소장품이 되었는지를 보여준다.[5]콥틱의 사히디어와 보헤리어의 방언 둘 다에 세이잉의 파편이 남아 있지만, 그리스어의 역번역을 나타낸다.그것들은 마리우스 챈에 의해 수집되어 출판되었다.[5]
Sayings는 전체 또는 부분적으로 여러 번 번역되었다.펠라지우스와 디콘 요한은 라틴어로 첫 번역을 했다.브라가의 마르틴도 세이잉스 일부를 라틴어로 번역한 데 이어, 약 555년 뒤미움의 파스차시우스가 보다 광범위한 번역을 했다.[10]그 저작은 그리스어 원문의 5분의 1만 수록할 수 있다.[11]17세기에는 네덜란드 예수회헤리베르트 로스위데가 사막의 아버지들에 관한 가용한 모든 출처를 편찬하여 번역하여 라틴어로 비테 팻럼으로 출판하였다.
아람어에서는 네스토리아 수도사 얀 sh쉬가7세기 초부터 '아버지의 천국'으로 알려진 고전 시리아크로 번역한 것과 위고 뒤엔싱이 출간한 단편에서만 알려진 기독교 팔레스타인 아라마어 번역본 등 두 가지 번역본이 만들어졌다.알파벳과 체계적 컬렉션의 아르메니아어 번역도 있다.[5]867–872년에 테살로니키의 마료리우스는 이 텍스트를 올드 교회 슬라보닉으로 번역했는데, 이 중 14세기에 원본을 잃어버렸으나, 수십 권의 파테리크'는 살아남았다.[12]세이잉의 일부는 아랍어와 그루지야어로 번역되어 보존되어 있다.[5]애스세티콘을 통해 세이잉스 일부가 소그디안으로 진출했다.[13]
Helen Wadell은 20세기 초에 Vitae attrum에서 영어로 선택된 요소들을 번역했다.[14]"아포프테그마타"를 영어로 처음 완역한 것은 베네딕타 워드(1975년)의 그것이다.[15]
예
대주교 아바 테오필로스는 어느 날 스케티스에 왔다.모인 백성은 압바 팸보에게 `대주교에게 한 마디 해 보아라. 그러면 그가 교화될 것이다.' 하고 말하였다.그 노인은 그들에게 말하였다. `나의 침묵으로 그가 교화되지 않으면, 나의 말에도 교화되지 않을 것이다.'[16]
주임 목사는 다음과 같이 말했다.사람이 잘못을 저지르고도 부정하지 않고 다음과 같이 말한다.내가 잘못했으니 그를 꾸짖지 마라. 네가 그의 영혼의 결심을 깨뜨릴 것이니라.형제여, 슬퍼하지 말고 앞으로 지켜봐라, 하고 말하면, 그를 자극하여 그의 인생을 바꾸게 한다.[17]
한 은둔자가 누군가가 웃는 것을 보고, 그에게 말하였다. `우리는 하늘과 땅 앞에 우리의 전생에 대한 이야기를 전해야 하는데, 너는 웃을 수 있겠느냐 [18]?'
아바 롱기누스는 아바 아카시우스에게 다음과 같이 말했다: '여자는 더 이상 피를 흘리지 않을 때 자신이 임신했다는 것을 안다.그래서 영혼과 함께, 그녀는 열정이 그녀에게서 더 이상 나오지 않을 때 성령을 잉태했다는 것을 안다.그러나 정욕에 눌려 있는 한 어떻게 감히 자신이 죄가 없다고 믿을 수 있겠는가?헌혈을 하고 성령을 받으세요.'[19]
컬렉션
다른 Sayings 컬렉션에는 알파벳 Sayings, 체계적 Sayings, Anonymous Sayings가 있다.[9]
^Gould, Graham (2001). Papers presented at the Thirteenth International Conference on Patristic Studies held in Oxford 1999. Studia Patristica. Peeters Publishers. ISBN978-90-429-0922-9.
^ abcHarmless, William (2004). Desert Christians: an introduction to the literature of early monasticism. Oxford New York: Oxford University Press. ISBN0-19-516222-6.
^Merton, Thomas (2004-11-16). The Wisdom of the Desert: Sayings from the Desert Fathers of the Fourth Century (Gift ed.). Shambhala. p. 184. ISBN1-59030-039-4.
^Ward, Benedicta (2003-07-29). The Desert Fathers: Sayings of the Early Christian Monks (Revised ed.). Penguin Classics. ISBN0-14-044731-8.
^Benedicta Ward, ed. (1984), The Sayings of the Desert Fathers: The Alphabetical Collection (Rev. ed.), Cistercian Publications, p. 123.
^Wortley, John (2013). The anonymous sayings of the Desert Fathers. New York: Cambridge University Press. ISBN978-0-521-50988-6.
^Ward, Benedicta (1984). The sayings of the Desert Fathers: the alphabetical collection. Kalamazoo, MI: Cistercian Publications. ISBN0-87907-959-2.
^Wortley, John (2012). The Book of the Elders – sayings of the Desert Fathers: the systematic collection. Trappist, KY; Collegeville, MN: Cistercian Publications Liturgical Press. ISBN978-0-87907-201-8.
추가 읽기
Williams, Rowan (2004-11-19). Silence and Honey Cakes: The Wisdom of the Desert. Lion Publishing plc. ISBN0-7459-5170-8.
Ward, Benedicta (2003-07-29). The Desert Fathers: Sayings of the Early Christian Monks (Revised ed.). Penguin Classics. ISBN0-14-044731-8.
Sourozh, Metropolitan Anthony of; Benedicta Ward (June 1987). The Sayings of the Desert Fathers (Revised ed.). Cistercian Publications. ISBN0-87907-959-2.
Merton, Thomas (2004-11-16). The Wisdom of the Desert: Sayings from the Desert Fathers of the Fourth Century (Gift ed.). Shambhala. ISBN1-59030-039-4.
Wortley, John, ed. (2013). The Anonymous Sayings of the Desert Fathers: A Select Edition and Complete English Translation (in Greek and English). Cambridge University Press. ISBN978-0-521-50988-6.
노무라, 유시.사막 지혜: 사막의 아버지들의 말.뉴욕 주 메리놀:오르비스 북스, 2001.
레그놀트, 루시엔Les chemins de Dieu au désert: 수집 시스템atique des Apoptegmes des Péres.발랄메스: 1992년 에데스 데 발랄메스.(그리스 체계적 컬렉션의 프랑스어 번역 완결)
디온, J, G우리. Les 문장 de Péres du Désert: recueil de Pélage et Jean.발바닥메스: 압바예 생피에르, 1966. (프랑스어 번역본 라틴 체계적 콜렉션(벨라기우스와 요한의 베르바 시니어움))
Chanene M. (ed.Le manuscrit de la version copte en 사투리 sahidique des "Apopthegmata Patrum".Vibliothétudes coptes 6.카이로: 프랑수아 드 아르케올로기 오리엔탈레, 1960. (사히딕 콥트어)
레그놀트, 루시엔Les 문장 des Péres du Désert: troisiéme recueil 등 표.Sablé-sur-Sarthe: Solemes, 1976. (139–194페이지의 Bohairic Coptic 버전과 253–275페이지의 Armenian 버전의 프랑스어 번역)
버즈, E. A. 월리스이집트 기독교 아버지들의 말과 이야기: 시리아판 "아포프테그마타 패트럼" (2권)1934년 에드 재인쇄.런던: Kegan Paul Limited, 2002. (시리아크 콜렉션의 영어 번역)