TURNAROUND 180도 전환
빌은 이전에 죄악으로 가득찬 뻔뻔스러운 삶에서 그리스도께 온
내 신학대학 친구입니다.
그는 그것을 이렇게 설명했습니다.
Bill was a friend of mine in seminary
who had come to Christ out of a blatantly sinful lifestyle.
He described it this way:
“나는 유부녀를 내 옆에 태우고 브랜디를 병째 마시며 거리를 운전하면서 다녔지.
그리스도인들이 보도에서 지나가는 사람들에게 그리스도를 전하는 것을 보면
나는 ‘바보들!’이라고 소리치며 지나쳤어.
“I was driving down the street drinking a bottle of brandy
with another man’s wife at my side.
When I saw some Christians on the sidewalk
witnessing to passersby about Christ,
I drove by and shouted, ‘Fools!’
그런데 불과 몇 주 후에 나 자신이 교회 안에서 무릎을 꿇고
그리스도께 내 구주와 주님이 되어 달라고 기도하게 된 거야.”
But only a few weeks later I found myself
kneeling in a church and
asking Christ to become my Savior and Lord.”
빌의 회심은 그가 예전의 생활을 버리고 그리스도 안에서 새로운 삶을 경험하도록 하였습니다.
그것은 180도 인생역전이었습니다.
Bill’s conversion resulted in his giving up his old ways
and experiencing a new life in Christ.
It was a life-changing turnaround.
성령에 의해서 시작된 진정한 회개는 완전한 변화를 가져옵니다.
심하게 복음에 반대하던 사람일수록 회심 후의 삶이 더욱 눈에 띄게 변화되는 것을 우리는 봅니다.
True repentance, which is initiated by the Holy Spirit,
includes a real turnaround.
Often we see
that the greater the opposition to the gospel prior to conversion,
the more stunning the change of direction afterward.
다소 사람 사울도 다메섹 도상에서 그리스도를 만난 후 박해자에게 복음전도자로 변했습니다.
“우리를 박해하던 자가 전에 멸하려던 그 믿음을 지금 전하는” 것을
많은 사람들이 보게 되었습니다.
When Saul of Tarsus encountered Christ
on the road to Damascus,
he was changed from a persecutor to a preacher of the gospel.
Of this many observed:
“He who formerly persecuted us
now preaches the faith which he once tried to destroy”.
진정한 회심에는 마음을 새롭게 하고 방향을 바꾸는 회개가 있습니다.
그리스도를 따르는 자들에게 회개란 계속해서 죄에서 돌아서서
그리스도께로 순종하며 돌아가는 것입니다.
Authentic conversion includes repentance,
which is a change of mind and direction.
For the follower of Christ,
repentance means to keep turning away from sin
and turning toward Christ in obedience. -Dennis Fisher
Galatians 1:11-24
[갈] 1:11 |
I want you to know, brothers, that the gospel I preached is not something that man made up. |
[갈] 1:12 |
I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ. |
[갈] 1:13 |
For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it. |
[갈] 1:14 |
I was advancing in Judaism beyond many Jews of my own age and was extremely zealous for the traditions of my fathers. |
[갈] 1:15 |
But when God, who set me apart from birth and called me by his grace, was pleased |
[갈] 1:16 |
to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, I did not consult any man, |
[갈] 1:17 |
nor did I go up to Jerusalem to see those who were apostles before I was, but I went immediately into Arabia and later returned to Damascus. |
[갈] 1:18 |
Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Peter and stayed with him fifteen days. |
[갈] 1:19 |
I saw none of the other apostles--only James, the Lord's brother. |
[갈] 1:20 |
I assure you before God that what I am writing you is no lie. |
[갈] 1:21 |
Later I went to Syria and Cilicia. |
[갈] 1:22 |
I was personally unknown to the churches of Judea that are in Christ. |
[갈] 1:23 |
They only heard the report: "The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy." |
[갈] 1:24 |
And they praised God because of me. |
Out of my shameful failure and loss, Jesus, I come, Jesus, I come; Into the glorious gain of Thy cross, Jesus, I come to Thee. |
|
|
|
Repentance is being so sorry for sin that you are willing to give it up.
| |
|
낭패와 실망 당한 뒤에 예수께로 나갑니다 십자가 은혜 받으려고 주께로 갑니다
|
|
|
|
회개는 기꺼이 포기할 만큼 죄에 대해 심히 유감스러워 하는 것이다.
| |
첫댓글 잘읽었습니다.