• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A 영어 1896년 미국 민주당 전당대회 제닝스 브라이언 연설문 중에서
이은정 추천 0 조회 64 06.03.14 19:54 댓글 9
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 06.03.14 21:19

    첫댓글 공화당이 절대적인 지지를 받고 있지 않는 금본위제를 오늘날 여기서 요구하지 않는 주는 거의 없기 때문입니다. // 공화당을 절대적으로 장악하고 있지 않은...이라는 말은 금본위제 지지가 공화당 전체의 지지를 받는 것은 아니다, 라는 뜻 아닌지요.

  • 작성자 06.03.14 22:10

    이 말이 나온 배경을 잘 모르니 뻔한 문장도 왜 이케 어려운지..로완님 고맙습니다.

  • 06.03.15 00:34

    which이하는 a state를/공화당이 완전히 장악하고 있는 주라면 모르되 그 외의 대부분의 주들은 요새 금본위제를 요구하지 않는다.(그러므로 금본위제를 강령으로 해봐야 금본위 지지하는 주는 어차피 공화당이 완전히 장악한 주들이라서 민주당 표가 안될 것이므로, 누구도 민주당후보가 대통령이 될 거라는 기대안했다)

  • 06.03.15 01:08

    헉.. 캔님 해석 보니까 헷갈리네요. -__-ㅋ 그런데...공하당에서도 금본위제를 모두 지지하는 건 아니니까....로 전 본건데요.....which이하가 state에 걸리는 거라면 관사가 a가 아니지 싶은데요....근데...빈도부사가 들어간 표현이라 which 이하를 state에 걸고 싶었다면 부정 빈도부사가 들어가는 문형자체를 쓰지 않을

  • 06.03.15 01:09

    듯도 싶고요. 아마 state에 걸리는 거면 few states 로 갔을 듯 싶어요. 제가 보기엔 그렇고요....다른 분들 의견 부탁드려요.

  • 06.03.15 02:51

    제 생각하도 캔님과 비슷함니다. “.. 지금까지 금본위제를 지지하는 주 중에는 공화당이 장악하지 않은 주가 없다. “ (공화당 대통령을 밀어주는데는 금본위제라는 정책이 별로 도움이 되지 않는다, 왜냐하면 금본위제를 원하는 주는 공화당이 이미 장악한 주 이기때문에.)

  • 06.03.15 02:52

    그리고 첫문장 ”even the advocates … did not think that we could elect a President.”을 보면, 아마 공화당을 지지하는 주가 민주당보다는 적엇던것 같았읍니다. 그럼으로 그상황으로는금본위제라는 정책을 고려하더라도 민주당 대통령이 유리하다고 보고 있었는것 같읍니다.

  • 06.03.15 02:53

    그리고 마지막 문장 “But note the change. …” (공화당 대통령 당선) 가 상황이 생각과 달라진것을 설명하고 있읍니다.

  • 작성자 06.03.15 09:41

    캔님과 제이버드님께도 감사드립니다. 여러 의견을 들으니 한결 쉬워졌네요.

최신목록