Ответы на вопросы журналистов Time Subtitle Machine Translation 5s Добрый вечер. Заждались мы с Александром Григорьевичем 좋은 저녁이에요. 알렉산더 그리고리에비치와 저는 오랫동안 기다려왔습니다. 12s заговорились. Много вопросов. Я слушаю. Пожалуйста, 대화를 나누기 시작했다. 질문이 많네요. 듣고 있어요. 제발, 18s >> Владимирович, вопрос такой. Дело в том, что мы понимаем, что у вас был 블라디미로비치 씨, 질문이 하나 있습니다. 문제는, 우리는 당신이 가지고 계셨다는 것을 이해합니다. 22s насыщенный визит, он был посвящён обширной повестке ЕАС, но всё-таки 바쁜 방문이었기에, 그것은 헌정되었습니다. EAC의 광범위한 의제이지만, 여전히 25s новости происходят каждую минуту. И вы знаете про историю с дроном, который 매 순간 뉴스가 발생합니다. 그리고 당신도 드론과 관련된 그 이야기에 대해 아시나요? 31s залетел на территорию Румынии. И, соответственно, вопрос такой: почему 루마니아 영토로 비행했습니다. 그리고, 따라서 질문은 다음과 같습니다. 왜 35s европейцы, которые так обостряют риторику вокруг этой истории, почему они 유럽인들은 너무나 짜증스럽다 이 이야기에 대한 수사, 그들이 왜 41s не сбили этот дрон? >> Вот вы знаете, может быть, это покажется 이 드론을 격추하지 않았나요? 어쩌면 그렇게 보일지도 몰라요. 45s странным, но я только что перед входом в этот зал узнал, мне доложили о том, что 이상하네, 난 지금 입구 바로 앞에 있어. 이 홀에서 알아낸 바에 따르면, 저는 다음과 같은 통보를 받았습니다. 51s произошло какое-то событие с якобы нашим дроном. Если вы будете так любезны и ещё 우리와 관련된 어떤 사건이 발생했습니다. 무인 비행기. 부디 너그러이 도와주시면 감사하겠습니다. 58s раз мне повторите, я был бы очень признателен вам. Я говорю без шуток, без 한 번만 다시 말씀해 주시면 정말 감사하겠습니다. 감사해요. 농담이 아니라, 진심으로 하는 말입니다. 1:02 иронии и прокомментировал бы так то вот исходя из того, что я знаю. Итак, 아이러니하게도 저는 이렇게 댓글을 달겠습니다. 제가 아는 바에 따르면 그렇습니다. 그래서, 1:08 >> а Морозов агентство ТАС вопрос такой. Европейцы очень много говорят, понятно, 그리고 TAS 통신의 모로조프 기자가 이 질문을 던졌습니다. 유럽인들은 당연히 말을 많이 하죠. 1:13 что они говорят, что почему они его не сбили? Почему они не сбили дрон, который 그들은 뭐라고 말하나요? 왜 말하지 않나요? 격추당했나요? 왜 그들은 드론을 격추하지 않았을까요? 1:17 связан с Россией, который залетел туда? >> Знаю, вы меня слышите или нет? Я даже не 러시아와 연관된 사람 중에 누가 그곳으로 갔나요? 알아요, 제 말 들리세요, 안 들리세요? 난 심지어 1:21 понимаю, о чём идёт речь. Вот я перед входом вздал. Вы знаете, что дрон 무슨 말씀인지 알겠습니다. 여기 제가 앞에 있습니다 입력됨. 드론이 뭔지 알잖아 1:26 какой-то? Дрон залетел в Румынию. Я говорю: "Не знаю, что за дрон". Ну вот 일부? 드론이 루마니아로 날아갔습니다. 나 나는 "이게 무슨 드론인지 모르겠네요."라고 말했다. 여기 있습니다 1:31 скажите мне, какая там информация идёт в СМИ-то? Они заявит о том, что дрон 거기에 어떤 정보가 들어가는지 말해주세요 언론 말인가요? 그들은 드론이 1:36 сегодня врезался в жилой дом в Румынию. В Румынии говорят о том, что это 오늘 루마니아에서 주거용 건물에 충돌하는 사고가 발생했습니다. 루마니아에서는 이것이 1:40 российский дрон. >> Кто в Румынии говорит о том, что это 러시아 드론. 루마니아에서 누가 이 이야기를 하고 있나요? 1:43 российский дрон? >> Об этом заявляют многие в Евро никто. 러시아 드론? 유럽의 무명 인사들 중 상당수가 이런 말을 하고 있습니다. 1:47 Конкретно имена >> Урсула Фондер, не знаю, госпожа госпожа 특정 이름 우르술라 폰더, 저는 모르겠어요, 부인. 1:52 Фондерлейн. не была же в Румынии. Она же не исследовала останки этого дрона. 본더라인. 저는 루마니아에 가본 적이 없습니다. 저도 마찬가지예요 저는 이 드론의 잔해를 조사하지 않았습니다. 1:58 Никто не может сказать, э, какого происхождения тот или другой летательный 아무도 뭐라고 말할 수 없어요, 어, 뭐라고요? 이 항공기 또는 저 항공기의 출처 2:04 аппарат до тех пор, пока не проведена экспертиза этого летательного аппарата. 실행될 때까지 장치를 이 항공기에 대한 검사. 2:09 Ведь мы знаем, что и в Финляндию залетали 어쨌든 우리는 핀란드에서도 마찬가지라는 것을 알고 있습니다. 날아왔다 2:15 украинские дроны и в Польшу, и куда-то в страны Прибалтики залетали украинские 우크라이나 드론이 폴란드와 다른 곳에서 발견되었습니다. 우크라이나 항공기가 발트해 연안 국가들로 진입했습니다. 2:21 дроны. Первая реакция была точно такая же, как сейчас вот в Румынии. Вот 드론. 첫 반응은 정확히 이와 같았습니다. 지금 루마니아와 마찬가지입니다. 여기 2:26 караул, русские идут, русские бьют. Потом через 경비원, 러시아군이 오고 있다, 러시아군이 공격하고 있다. 그런 다음 ~을 통해 2:32 короткое время выяснялось, что ничего общего с российскими летательными 잠시 동안 아무것도 없다는 것이 분명해졌다 러시아 항공기와 공통적으로 2:36 аппаратами это не имеет. А это дроны украинского происхождения, они сбились с 이는 기기에는 적용되지 않습니다. 이것들은 드론입니다. 우크라이나 출신인 그들은 길을 잃었습니다. 2:42 курса. они под воздействием рэп или ещё по каким-то причинам из-за 강의. 그들은 랩이나 다른 무언가의 영향을 받고 있다. 어떤 이유로 인해 2:47 несовершенства технических данных туда залетели и там 불완전함 기술 데이터가 여기저기 날아다녔습니다. 2:51 упали. И в данном случае думаю, что скорее всего речь идёт именно о такой 쓰러뜨리다. 그리고 이 경우에는 제 생각에는 아마도 우리가 이야기하고 있는 것은 바로 이것일 겁니다. 2:57 ситуации. Но если нам передадут какие-то объективные данные, как когда-то мы 상황. 하지만 만약 그들이 우리에게 조금 준다면 객관적인 데이터, 우리가 예전에 가졌던 것처럼 3:02 передали, скажем, представителям американской администрации э информацию 예를 들어, 대리인에게 넘겨주었다 미국 행정부는 정보입니다 3:09 и и остатки дронов, которые 그리고 그리고 드론의 잔해는 3:14 пытались поразить одну из резиденций президента Российской Федерации, мы 주택 중 한 곳을 들이받으려 했다 러시아 연방 대통령님, 저희는 3:17 просто передали туда для экспертиз: "Пусть нам передадут, мы проведём 그들은 단순히 검사를 위해 그곳에 넘겨주었습니다. "그들이 우리에게 넘겨주면, 우리가 처리하겠습니다." 3:22 объективное расследование и так только тогда в этом случае дадим оценку того, 객관적인 조사, 그게 전부입니다. 그렇다면 이 경우에는 그에 대한 평가를 내리겠습니다. 3:28 что произошло. >> Владимир Ланович, Антон Верницкий, 무슨 일이에요. 블라디미르 라노비치, 안톤 베르니츠키, 3:31 Первый канал. И всё же подведите итоги своего государственного визита в 채널 원. 자, 그럼 정리해 봅시다. 그의 국빈 방문 3:35 Казахстан. И ещё много было подписано документов, в том числе и о 카자흐스탄. 그리고 훨씬 더 많은 서명이 이루어졌습니다. 문서에는 다음 내용이 포함됩니다. 3:40 строительстве атомной электростанции здесь, в том числе с выделением 원자력 발전소 건설 여기에는 강조 표시를 포함하여 포함됩니다. 3:44 государственного экспортного кредита России на финансирование этого 정부 수출 신용 러시아가 이를 자금 지원할 것이다 3:48 строительства. Э выгодно ли это России строить за наши же деньги? Казахстан 건설. 이것이 러시아에 유리한가요? 우리 돈으로 직접 짓는 건가요? 카자흐스탄 3:53 всё-таки богатая страна, судя по тому, как нас здесь принимают. Спасибо. 다음과 같은 사실로 판단하건대, 그 나라는 여전히 부유한 나라입니다. 우리는 여기서 어떻게 환영받을까요? 감사합니다. 3:57 Во-первых, наши условия финансирования объектов 첫째로, 프로젝트 자금 조달 조건 4:00 подобного рода ничем не отличаются от подобных операций и, э, от подобных 이러한 종류는 다음과 다를 바 없습니다. 유사한 작전과, 어, 유사한 작전들로부터 4:08 сделок в других регионах мира. Это стандартная международная практика. Если 세계 다른 지역에서의 거래. 이것 국제 표준 관행. 만약에 4:14 кто-то что-то делает, то, как правило, выделяются 누군가가 무언가를 하고 있다. 그러면 대개 눈에 띄게 됩니다. 4:19 соответствующие кредиты. У нас в некоторых странах европейских, да и в 상응하는 대출. 우리는 ~을 가지고 있습니다 일부 유럽 국가에서, 심지어는 4:23 нашей стране, появились целые кредитные линии, которые направлены на поддержку 우리나라에는 신용 기관 전체가 생겨났습니다. 지원을 목표로 하는 라인 4:28 отечественного экспорта, в данном случае экспорта услуг и товаров. И, безусловно, 이 경우에는 국내 수출입니다. 서비스 및 상품 수출. 그리고 물론, 4:34 это нам выгодно, имею в виду, что мы тоже не погружаем, не дарим эти деньги, 그건 우리에게 유익해요, 그러니까 우리가 저희는 돈을 그냥 주지도 않고, 그냥 나눠주지도 않습니다. 4:40 а даём в кредит. Это деньги, которые будут возвращаться в 그리고 저희는 신용으로 제공합니다. 이 돈은 반환될 것입니다. 4:46 российскую в российскую казну. Даём их с процентами. Как водится во всех таких 러시아 국고로. 우리는 그들에게 다음과 같이 줍니다 퍼센트. 이런 모든 경우에서 늘 그렇듯이 4:51 случаях, процент - это, правда, вполне приемлемый, отвечает всем сегодняшним 하지만 어떤 경우에는 그 비율이 상당히 높습니다. 수용 가능하며, 오늘날의 모든 요구 사항을 충족합니다. 4:56 международным стандартам и требованиям. В-третьих, мы загружаем свои собственные 국제 표준 및 요구 사항. 셋째로, 우리는 우리 자신의 영상을 업로드합니다. 5:01 заводы этими заказами. И мы потом в дальнейшем в дальнейшем 이러한 주문을 받는 공장들. 그리고 우리는 미래에, 미래에 그렇게 할 것입니다. 5:09 принимаем участие в обслуживании, в поставках 우리는 유지보수에 참여합니다. 배송 5:13 оборудования, запасных частей, в поставках топлива и так далее. Для э для 장비, 예비 부품, 연료 공급 등. e의 경우 5:19 России это ещё и выгодно, потому что у нас с Казахстаном долгосрочное 이는 러시아에게도 이롭습니다. 우리와 카자흐스탄 간의 장기적인 관계 5:24 сотрудничество в области уранового сырья. И для нас это выгодно, потому что 우라늄 분야에서의 협력 원자재. 그리고 그것은 우리에게 유익합니다. 왜냐하면 5:30 Казахстан является одной из крупнейших стран, в которой находится крупнейшее 카자흐스탄은 가장 큰 국가 중 하나입니다. 가장 큰 나라들 5:35 месторождение Урана. Для Казахстана это тоже выгодно, потому что логистика 우라늄 광상. 카자흐스탄의 경우 이것은 물류 덕분에 수익성도 좋습니다. 5:42 совсем близкая. Мы являемся партнёрами в области ядерной энергетики. Только что 아주 가깝다. 우리는 파트너입니다 원자력 분야에서. 방금 5:49 об этом сказал, и это тоже Казахстану выгодно иметь дополнительную 제가 이렇게 말했고, 이는 카자흐스탄에도 해당됩니다. 추가 정보를 갖는 것이 유익합니다. 5:54 дополнительное дополнительное движение в этом направлении. Быть не только 추가적인 움직임 이 방향으로. 단순히 ~뿐만이 아니라 5:58 поставщиком сырья, но и получать высокие технологии. И это очень важно 원자재 공급업체이기도 하지만, 원자재를 공급받는 주체이기도 하다. 첨단 기술. 이것은 매우 중요합니다. 6:06 для всех наших партнёров и для Казахстана тоже. Мы не просто что-то 모든 파트너 여러분과 카자흐스탄도 마찬가지입니다. 우리는 단순히 어떤 존재가 아닙니다. 6:10 строим за кредитные ресурсы, а мы создаём отрасль. Мы начинаем готовить 우리는 신용 자원을 활용하여 건설하고, 우리는 새로운 산업을 만들어가고 있습니다. 우리는 요리를 시작합니다 6:15 специалистов. Мы привлекаем 전문가들. 우리 우리는 끌어들입니다 6:21 местные кадры к совместной работе. Не помню, сколько в отношении Казахстана 현지 인력이 협력하여 일하도록 합니다. 아니다 카자흐스탄과 얼마나 관련이 있었는지 기억납니다. 6:26 как это выглядит, но, как правило, как минимум 25% всех работ, которые 겉모습은 어떤지, 하지만 보통은 어떻게 모든 작품 중 최소 25%는 6:33 происходят при строительстве подобных объектов, мы отдаём нашим партнёрам. 유사한 구조물의 건설 중에 발생합니다 우리가 파트너에게 주는 물건들입니다. 6:39 Мы готовы утилизировать отработанное топливо, поставлять 우리는 재활용할 준비가 되어 있습니다 사용후핵연료, 공급 6:43 топливо. Мы договариваемся. Вот вчера ещё Каса Шаман Кмелевич поднял вопрос о 연료. 우리는 합의에 도달했습니다. 바로 어제 카사 샤먼 크멜레비치도 이 문제를 제기했습니다. 6:49 том, чтобы мы вместе думали о том, как обеспечивать вместе думали о том, как 우리가 함께 생각하는 방식 함께 생각을 나누다 6:56 обеспечивать эту электростанцию 이 발전소를 제공하세요 7:00 топливом соответствующим. И это 적절한 연료를 사용하면. 그리고 이것은 7:04 немаленькая немаленький объём. 20% энергопотребления Казахстана будет 상당히 많은 양입니다. 20% 카자흐스탄의 에너지 소비량은 다음과 같을 것입니다. 7:09 обеспечиваться по итогам 제공받다 결과에 따르면 7:14 или работой атомной электростанции. Выгодно со всех сторон. Мы долго над 또는 원자력 발전소의 운영. 모든 면에서 유익합니다. 우리는 그 문제에 대해 오래전부터 논의해 왔습니다. 7:20 этим работали с обеих сторон. Искали компромиссы, взаимоприемлемые развязки и 이것은 양측이 함께 노력한 결과입니다. 그들은 찾고 있었다 타협, 상호 수용 가능한 해결책 및 7:26 нашли. Это была большая, солидная работа. Она выгодна как России, так и 설립하다. 크고 견고한 물건이었어요. 직업. 이는 러시아와 양국 모두에게 유익하다. 7:31 Казахстан. >> Виктор Сенёк, мецзвестие. Да. И и был 카자흐스탄. Viktor Senёk, metzvestiye. 예. 그리고 그리고 였다 7:36 вопрос по по Да, по итогам. Мы довольны этим довольны этими итогами, потому что 질문에 대한 답변은 '예'입니다. 우리는 만족합니다 우리는 이러한 결과에 만족합니다. 왜냐하면 7:42 мы как бы подвели черту под тем, что было достигнуто. У 우리가 좀 실망시켰네요. 이미 이룬 것에 마침표를 찍자. 유 7:48 нас же рекордный товарооборот за 20 млрд долларов уходит и имеет хорошие 우리는 200억이라는 기록적인 거래액을 달성했습니다. 달러는 사라지고 좋은 일이 생깁니다. 7:55 тенденции к росту. Мы обозначили приоритетные направления нашего 성장 추세. 우리는 지정했습니다 우리의 우선 순위 영역 8:00 сотрудничества по всем важнейшим направлениям. Ну и самое главное, 가장 중요한 모든 분야에서 협력 지도. 그리고 가장 중요한 것은, 8:05 обозначили семь базовых направлений нашего сотрудничества. Здесь не 일곱 가지 기본 방향을 확인했습니다. 우리의 협력. 여기에는 아무것도 없습니다 8:09 последне, может быть, ну, можно сказать, даже, ну, может быть, даже ведущую роль 마지막으로, 어쩌면, 음, 이렇게 말할 수도 있겠네요. 심지어, 어쩌면 주연 역할까지도 가능할지도 몰라요. 8:14 играет играет сотрудничество в области в области гуманитарных связей. Всё-таки 연극은 분야에서 협력을 합니다 인도주의적 관계 분야. 아직 8:20 сохранение близких, добрососедских, ну, практически родственных отношений между 가깝고 좋은 이웃 관계를 유지하는 것, 거의 가족 관계 8:25 двумя государственными и гражданами наших стран имеет первостепенное 두 명의 정치가와 시민 우리 나라들은 무엇보다 중요합니다. 8:30 значение, потому что это создаёт очень важный в современных условиях и на 즉, 그것은 매우 많은 것을 만들어내기 때문입니다. 현대 사회에서 중요하며 8:35 будущую, на длительную историческую перспективу уровень доверия между двумя 미래, 오랜 역사적 기간 동안 두 사람 사이의 신뢰 수준에 대한 관점 8:40 государствами. Мы вот, как вы знаете, дали старт новому 주. 아시다시피, 저희는 새로운 서비스를 출시했습니다. 8:45 проекту, образовательному проекту по поиску и подготовки одарённых детей на 프로젝트, 교육 프로젝트 영재 아동 발굴 및 훈련 8:51 примере и с помощью Сириуса. Будем делать это в Казахстане. 예를 들어, 시리우스의 도움을 받아서 말입니다. 우리는 할 것입니다 카자흐스탄에서 하세요. 8:56 Мы очень благодарны президенту Казахстана за его внимание к развитию 우리는 대통령께 매우 감사드립니다. 개발에 대한 관심을 보여준 카자흐스탄 9:00 русского языка, за поддержание его на официальном уровне. Во всех 러시아어를 유지하기 위해 공식적인 차원에서. 모두 9:04 государственных учреждениях русский язык применяется, и 정부 기관에서의 러시아어 사용 적용됩니다, 그리고 9:09 никто от этого не страдает. наоборот, только только это приветствуется. Ну, 이 문제로 고통받는 사람은 아무도 없습니다. 반대로, 이것만이 환영받을 만한 것입니다. 잘, 9:14 президент Казахстана человек с богатым опытом 대통령 풍부한 경험을 가진 카자흐스탄 남성 9:19 международной работы. Он был зам генерального секретаря Организации 국제적인 업무. 그는 부관이었다. 조직 사무총장 9:22 Объединённых Наций. И, конечно, он понимает 유엔. 물론 그는 그렇죠. 이해합니다 9:26 значение значение владения иностранным языком, но уж 외국어 능력의 의미 언어이지만 이미 9:32 в рамках ээ наших отношений с Казахстаном, когда мы длительное время 우리는 다음과 같은 관계의 틀 안에서 카자흐스탄, 우리가 오랫동안 그곳에 있었을 때 9:37 находились в рамках единого государства и русский язык являлся в Советском Союзе 단일 국가의 틀 안에 있었다 그리고 러시아어는 소련에서 사용되었습니다. 9:43 языком межнационального общения, конечно, он считает, что это важно, он 민족 간 소통의 언어, 그는 당연히 그것이 중요하다고 생각하죠. 9:47 это поддерживает, но русский язык является официальным языком Организации 러시아어는 이를 지원하지만, 러시아어는 그렇지 않습니다. 해당 기관의 공식 언어는 입니다. 9:51 Объединённых Наций. А это очень важно с учётом растущего 유엔. 그리고 이는 점점 더 중요해지고 있는 상황을 고려할 때 매우 중요합니다. 9:57 товарооборота, вы знаете, так примитивно выглядит. Но чем больше у нас 거래 회전율이라는 건, 아시다시피 아주 원시적인 개념이죠. 그런 것 같네요. 하지만 우리가 더 많이 가질수록 10:01 чем больше у нас экономических хозяйственных связей, тем больше 우리가 더 경제적일수록 경제적 유대관계가 클수록 10:06 востребованность в языке. Поэтому для того, чтобы и экономику развивать, это 해당 언어에 대한 수요. 그러므로, 경제를 발전시키기 위해서는 이것이 필요하다. 10:12 тоже очень важно, следует поддерживать русский язык. 또한 유지하는 것도 매우 중요합니다. 러시아어. 10:17 Президент Казахстана не только понимает, он реальные шаги делает для того, чтобы 카자흐스탄 대통령은 이해할 뿐만 아니라, 그는 실질적인 조치를 취하고 있습니다 10:23 создать соответствующие условия. Поэтому я считаю, что все цели, которые мы перед 적절한 조건을 조성하십시오. 그래서 저는 우리가 가진 모든 목표가 달성될 것이라고 믿습니다. 10:29 собой ставили, достигнуты, и мы довольны результатами этой работы совместно. 우리는 목표를 세웠고, 그것을 달성했으며, 행복합니다. 이 작업의 결과물을 함께 모아 보았습니다. 10:35 >> Виктор Синёк, МИЦИзвестие. Вопрос обсуждался и на саммите, и в 빅토르 시뇨크, MITSIvestie. 이 문제는 정상회담과 회의에서 모두 논의되었습니다. 10:39 кулуарах здесь широко. Армения, скажите, пожалуйста, что даёт этой стране участие 여기 복도에는 공간이 아주 넓어요. 아르메니아, 말해줘. 제발, 이 나라가 참여함으로써 얻는 이득은 무엇인가요? 10:45 в ЕС? В чём её выгода? И что её ждёт, что она потеряет в случае вот этой 무게? 그것의 이점은 무엇입니까? 그렇다면 그녀를 기다리는 것은 무엇일까? 이런 경우 그녀는 무엇을 잃게 될까요? 10:50 временной заморозки её членства в организации? 회원 자격의 일시적 동결 조직인가요? 10:53 >> Вы знаете, вопрос ожидаемый. Я говорил об этом на узком составе, 아시다시피, 그런 질문은 예상했던 겁니다. 저는 소규모 그룹에서 이 주제에 대해 이야기했습니다. 11:02 и я сказал об этом представителю Армении, вице-премьеру армянского 그리고 저는 담당자에게 그 사실을 알렸습니다. 아르메니아, 아르메니아 부총리 11:08 правительства, сказал, что у нас разговор по этому вопросу может быть 정부는 우리가 가지고 있다고 말했습니다. 이 문제에 대한 대화는 다음과 같습니다. 11:13 только откровенный, только искренний и абсолютно открытый. Ээ я сейчас скажу на 솔직하고 진실하며 완전히 열려 있습니다. 음, 지금 말씀드릴게요. 11:20 о чём я говорил на нашей встрече. Назову прямо один пункт за другим. Ну и 제가 회의에서 이야기했던 내용입니다. 하나씩 차례대로 말씀드리겠습니다. 그럼 11:29 ээ наш армянский коллега, вице-премьер Армянского правительства сказал, что да, 어, 우리 아르메니아 동료이신 부총리님. 아르메니아 정부는 이에 동의했습니다. 11:34 он считает, что это правильно. Об этом нужно именно честно и откровенно 그는 그것이 옳다고 생각한다. 이것에 관하여 우리는 정직하고 솔직해야 합니다. 11:39 говорить. Но перед тем, как я начну отвечать на ваш вопрос, я прямо по 말하다. 하지만 시작하기 전에 질문에 답하자면, 바로 본론으로 들어가겠습니다. 11:44 пунктам записал то, о чём вы меня сейчас спросили, и ээ не перед конференцией. Я 지금 당신이 말씀하시는 내용을 요점별로 적어 두었습니다. 질문했고, 음, 회의 전에는 아니었어요. 나 11:51 это сделал на на на совещании в узком составе, но 그것을 했다 좁은 형식의 회의에서, 하지만 11:55 секретов нет. Наоборот, я считаю, что все должны об этом знать. Но перед тем, 비밀은 없습니다. 반대로, 저는 그렇게 믿습니다. 이 사실은 모두가 알아야 합니다. 하지만 그 전에, 12:01 как сказать это, я вот хотел бы что заметить, что считаю чрезвычайно важным. 이걸 어떻게 표현해야 할까요? 저는 ~하고 싶습니다 저는 그것이 매우 중요하다고 생각한다는 점을 말씀드리고 싶습니다. 12:08 Русский и армянский народ связывают узы дружбы без всякого преувеличения и узы 러시아인과 아르메니아인은 유대로 연결되어 있다. 과장 없는 우정과 유대감 12:15 особых отношений на протяжении столетий. столетии. У нас особое отношение России 수 세기 동안 이어져 온 특별한 관계. 세기. 우리는 러시아와 특별한 관계를 맺고 있습니다. 12:22 и Армении, России и армянского народа. Я и 그리고 아르메니아, 러시아, 그리고 아르메니아 국민. 나 그리고 12:28 Николу Ваваевичу говорил, он подтвердит это. Я ему сказал, что 나는 니콜라 바바예비치에게 말했다. 그가 확인해 줄 겁니다. 나는 그에게 그렇게 말했다. 12:33 всё, что хорошо для армян, приемлемо и хорошо для России. 아르메니아인에게 좋은 모든 것, 러시아에게 적합하고 좋은 조건입니다. 12:40 Делайте так, как вы считаете нужным, исходя из интересов армянского народа. 당신이 적절하다고 생각하는 대로 하십시오. 아르메니아 국민의 이익을 기반으로 합니다. 12:47 Вы сейчас у власти, на вас лежит ответственность за принятие решения. Как 이제 당신이 권력을 잡았으니, 책임은 당신에게 있습니다. 의사결정에 대한 책임. 어떻게 12:51 вы скажете, так и будет это. И какие бы решений не были, это не испортит наших 당신이 그렇게 말씀하시면, 그대로 될 것입니다. 그리고 뭐든지 결정된 사항은 없었으므로, 이는 우리의 발목을 잡지 않을 것입니다. 12:57 гуманитарных связей, это не испортит наших политических связей, но речь в 인도주의적 관계는 이것이 망치지는 않을 것입니다. 우리의 정치적 관계는 아니지만, 연설은 다음과 같습니다. 13:04 данном случае идёт о чисто экономических субстанциях. Всё нужно посчитать, 이 경우에는 순전히 경제적인 문제에 대해 이야기하고 있는 것입니다. 물질. 모든 것을 계산해야 합니다. 13:10 внимательно посмотреть и сделать решение и принять решение. 자세히 살펴보고 결정하세요 그리고 결정을 내리세요. 13:16 Я уже упоминал об этом. Кризис на Украине начался когда-то с с 제가 이미 말씀드렸듯이요. 위기 우크라이나는 한때 다음과 같이 시작했습니다. 13:22 попыток присоединения Украины к ЕС. Мы же не были против, но мы говорили, 우크라이나를 EU에 가입시키려는 시도. 우리 우리는 그것에 반대하지는 않았지만, 이렇게 말했습니다. 13:29 послушайте, фиосанитарные, например, нормы совершенно разные. Это доступ на 들어보세요, 예를 들어 위생적인 것들 말이에요. 기준이 완전히 다릅니다. 이것은 접근 권한입니다. 13:34 рынок означает. в в России ещё Советского Союза, а значит и для всех 시장이란 그렇다. 러시아에서는 아직 소련, 그리고 따라서 모든 사람에게 13:40 стран Еврозес сегодняшних, нормы фисанитарные нормы гораздо более 오늘날의 유럽 연합 국가들은, 위생 기준은 훨씬 더 엄격합니다. 13:46 жёсткие, чем в Европе. У нас, например, есть ограничения по генетически 유럽보다 더 힘들다. 예를 들어, 우리나라에서는, 유전적 제한이 있습니다 13:51 изменённым продуктам. У нас люди не хотят есть генетически изменённые 변형된 제품. 우리 국민은 그렇지 않습니다. 유전자 변형 식품을 먹고 싶어요 13:55 продукты. Ну, не хотят. И мы вынуждены это учитывать. 제품. 글쎄, 그들은 그러고 싶어하지 않아. 그리고 우리는 강요받습니다 이 점을 고려하십시오. 14:00 Нет таких глубоких пока исследований по последствиям для человека. 아직 그러한 심층적인 연구는 없습니다. 인간에게 미치는 영향. 14:07 вот принятие этих поедания этих продуктов в технические нормативы разные 여기서는 이러한 것들을 먹는 것에 대한 수용이 나타납니다. 서로 다른 기술 표준을 준수하는 제품 14:13 совсем. Какие-то механизмы у нас можно будет 조금도. 우리는 몇 가지 메커니즘을 가질 수 있을 것입니다. 14:16 продать, какие-то невозможно, даже по маркам стали и так далее. То 판매가 불가능한 경우도 있습니다. 강종 등에 따라서도 차이가 납니다. 저것 14:21 есть очень много вещей, которые на сегодняшний день просто несопоставимы. 많은 것들이 있습니다 오늘날은 그야말로 비교할 대상이 없습니다. 14:27 Они не могут вместе существовать. Это не значит, что мы против, мы за. Но это 그들은 함께 존재할 수 없다. 이것은 아닙니다 이는 우리가 반대한다는 뜻이고, 우리는 찬성한다는 뜻입니다. 하지만 이것은 14:31 требует времени и капиталовложения, 시간이 걸립니다 그리고 자본 투자, 14:36 потому что, чтобы обеспечить, скажем, какие-то стандарты в Европе, которые, 왜냐하면, 예를 들어, 보장하기 위해서라면, 유럽의 일부 기준은 다음과 같습니다. 14:42 наверное, более продвинутые, чем у нас, мы должны инвестировать деньги в то, 아마 우리보다 더 발전했을 겁니다. 우리는 거기에 돈을 투자해야 합니다. 14:47 чтобы создать производство по по таким продуктам. И наоборот, кстати 생산을 창출하다 그러한 제품의 경우. 그리고 그 반대의 경우도 마찬가지입니다. 14:54 говоря, значит, поэтому вот прямо сегодня на завтра 말하기란, 자, 그럼 내일을 위해 지금 여기를 보세요. 14:59 совместить одно с другим практически невозможно. 결합하다 둘 중 하나와 함께하는 것은 거의 불가능합니다. 15:04 Поэтому мы вынуждены будем где-то не где-то, а по большому счёту практически 그러므로 우리는 어쩔 수 없이 어딘가로 가야 할 것입니다. 어딘가에 있지만, 대체로 사실상 그렇습니다. 15:10 всю нашу работу в данном случае с Арменией, в сфере экономики, касающейся 이 사건에서 우리가 한 모든 일은 다음과 같습니다. 아르메니아는 경제 분야에서 다음과 같은 사항에 관하여 15:16 интеграционных процессов, свернуть. Вот вы спросили, в чём преимущество? 통합 프로세스가 붕괴됩니다. 여기 장점이 무엇인지 물어보셨잖아요? 15:22 Мы мы так видим эти преимущества. Может быть, кто-то посчитает, что этого нет. 우리는 이러한 장점을 이렇게 봅니다. 아마도 어쩌면 누군가는 이것이 존재하지 않는다고 생각할지도 모릅니다. 15:27 Это вопрос для дискуссии. Но в чём мы видим? Мы видим и не только Россию, но и 이는 논의가 필요한 사안입니다. 그렇다면 우리는 무엇인가? 우리가 볼 수 있는 건가요? 우리는 러시아뿐만 아니라 다른 국가들도 볼 수 있습니다. 15:33 все другие участники в разс в чём видят преимущество от вхождения и укрепления 다른 참가자들은 모두 그것을 다르게 봅니다. 진입과 강화의 이점 15:39 этого союза. Первое - это доступ к большому и защищённому рынку всего евро 이 연합의. 첫 번째는 접근성입니다. 유로화로만 이루어진 크고 보호된 시장 15:47 еврозеса и российского, и других стран. Беспошленная торговля, 유로화, 러시아 및 기타 국가. 면세 쇼핑, 15:54 общие, как я уже сказал, технические и фетосанитарные нормы. Это тоже доступ на 일반적으로, 제가 이미 말씀드렸듯이, 기술적인 측면에서 그리고 태아위생기준. 이것은 또한 접근 권한입니다. 15:59 рынок. Так, упрощённая логистика. Мы, у нас нет общей границы, но всё-таки 시장. 그러니까, 물류가 간소화된 거죠. 우리는 공통된 국경을 갖고 있지는 않지만, 그래도 16:06 мы добились того, чтобы передвижение товаров, да и услуги 우리는 그것을 달성했습니다 상품 및 서비스의 이동 16:12 предоставлялись экономически наиболее выгодным образом. 제공되었습니다 가장 경제적으로 유리한 방식으로. 16:16 Сейчас я ещё об этом скажу. Что это значит? Значит, 지금부터 이에 대해 더 자세히 설명해 드리겠습니다. 이게 뭔가요 수단? 수단, 16:20 низкие цены на нерконосители, но 600 там евро в Европе и 150 там с небольшим для 유조선 가격은 낮지만, 거기에 600척이 있습니다. 유럽에서 유로화는 150이 조금 넘는 금액입니다. 16:29 сколько это, я уж не помню, но несравнимая величина для для Армении. Но 얼마였는지는 기억이 안 나지만, 아르메니아에게는 비할 데 없는 가치입니다. 하지만 16:33 я перечисляю всё подряд. Все всегда говорят: "А вот энергоноситель это 모든 항목을 일렬로 나열합니다. 모든 것이 항상 그들은 이렇게 말합니다. "하지만 이것은 에너지 운반체입니다." 16:37 важно, но это не единственный плюс, не единственные преимущество". Так, значит, 중요한 장점이긴 하지만, 그것만이 유일한 장점은 아닙니다. 유일한 장점." 그러니까, 16:43 теперь активное инвестирование. Вот по данным банка Еврозес 현재 적극적인 투자 활동을 하고 있습니다. 여기 있습니다 유로즈 은행에 따르면 16:53 за накопленные инвестиции в Армению 4,9 миллиарда 아르메니아 누적 투자액 4.9 10억 16:59 долларов, из них 86% российского происхождения. 달러, 그중 86% 러시아 출신. 17:05 И это без учёта мм капиталов российского происхождения. 그리고 이는 다음을 고려하지 않은 것입니다. 러시아 출신 수도의 mm. 17:12 То есть не впрямую из России, ну, представители армянского бизнеса 즉, 러시아에서 직접 온 것은 아니라는 뜻입니다. 아르메니아 기업 대표들 17:18 инвестируют фактически из России, ну, через третье инструменты. Значит, то 사실 그들은 러시아에서 투자하는 겁니다. 제3악기를 통해. 그럼 17:23 есть 86% - это не всё, на самом деле, это гораздо больше. А после встречи, 86%입니다. 사실 그게 다가 아닙니다. 그 이상입니다. 그리고 회의가 끝난 후, 17:28 скажем, в Еоне, ээ, европартнёры пообещали инвестировать 2,5 млрд евро. 예를 들어, Eon에서 유럽 파트너라고 해봅시다. 25억 유로를 투자하겠다고 약속했습니다. 17:37 Как инвестировать, когда инвестирует, это ещё надо посмотреть. Но 2 с по - это 투자할 때 투자하는 방법, 이는 두고 봐야 할 일이다. 하지만 2는 to와 함께 있습니다. 17:41 всё-таки меньше, чем 4,9 и плюс ещё непрямые инвестиции, фактически тоже 여전히 4.9 미만이고 그 이상입니다. 간접 투자도 마찬가지입니다. 17:47 российского капитала. Так теперь участие в соглашениях о свободной 러시아 수도. 자, 이제 자유무역협정 참여 17:52 торговле, они тоже будут закрыты. К чему это приведёт? Первое, значит, это 거래가 중단될 것입니다. 무엇 때문에요? 이것이 어떤 결과를 가져올까요? 첫 번째는 이것입니다. 17:59 восстановление полноформатного таможенного контроля и таможенных 전체 길이 복원 세관 통제 및 세관 18:03 пошлин. Надо посчитать. 직장. 우리는 세어야 합니다. 18:07 Надо посчитать, что это такое. Второе - это прекращение признания документов как 우리는 이것이 무엇인지 계산해야 합니다. 두번째 - 이는 문서 인정의 종료를 의미합니다. 18:13 раз в области техрегулирования и фитосанитарных норм. 한때 기술 규제 분야에 있었고 식물위생 기준. 18:18 Но продукция сельского хозяйства идёт на наш рынок. Мы тогда перестанем эти нормы 하지만 농산물은 우리 시장. 그러면 우리는 이러한 규범들을 중단할 것입니다. 18:24 признавать. Надо будет к этому ещё раз вернуться. Может быть, мы их и признаем, 불다. 이걸 다시 해야겠네요 돌아와. 어쩌면 우리는 그들을 알아볼 수 있을지도 모릅니다. 18:29 удовлетворимся, может быть, нет. Надо посмотреть, куда это пойдёт товар. Ну, 우리는 만족할지도, 아닐지도 모릅니다. 필요한 이 제품이 어떤 방향으로 나아갈지 지켜보세요. 잘, 18:34 скажем, то же вино: в Испанию, во Францию, в Италию, в Португалию. Куда? 같은 와인이라고 가정해 봅시다. 스페인에서는 프랑스, 이탈리아, 포르투갈. 어디? 18:41 Надо надо подумать. Затем это сокращение торговли услугами, туризм, транспортные 우리는 그것에 대해 생각해 봐야 합니다. 그러면 이 약어는 서비스 무역, 관광, 운송 18:47 услуги и так далее. Сейчас про транспорт скажу дополнительно. Это 서비스 등. 이제 교통에 대해 이야기해 보겠습니다. 제가 다른 말씀을 드리겠습니다. 이것 18:53 дальше применение к трудящимся из Армении требований, действующих в 근로자들에게 추가로 적용되는 사항 아르메니아의 현재 시행 중인 요건 18:58 отношении мигрантов из стран СНГ. Что это значит? Это значит, что нужно CIS 국가 출신 이민자들과 관련하여. 그게 무슨 뜻인가요? 이는 그것이 필요하다는 것을 의미합니다. 19:03 для работы в России будет покупать патенты. Это значит, для того, чтобы 러시아에서의 업무를 위해 구매될 예정입니다. 특허. 즉, ~하기 위해서는 19:08 получить доступ к ОМС, нужно будет прожить не меньше 5 лет и 의무 의료 보험에 가입할 수 있습니다. 최소 5년은 살아야 합니다. 19:13 так далее, и так далее. Там очень много требований, совсем другая история. Но 등등, 계속해서 이어집니다. 그것들은 아주 많습니다. 요구 사항이 다르다면 완전히 다른 이야기입니다. 하지만 19:17 просто все должны чётко, ясно, по-честному об этом говорить. 모두가 명확히 이해해야 할 부분입니다. 솔직하게 이야기해 보세요. 19:23 Так, теперь восстановление придётся прийти к перейти 좋아요, 이제 회복은 전환기를 거쳐야 할 것입니다. 19:28 к восстановлению разрешительного 복원 허용하다 19:32 порядка для армянских автопереводчиков. 주문 아르메니아어 자동 번역기. 19:36 Автоперевозчиков. Это неизбежно. Это отдельная очень 운송업체. 그것은 불가피하다. 이것은 별개의 매우 19:40 сложная сложная сфера взаимодействия. Так, и, конечно, придётся перейти к 복잡하고 정교한 상호작용 영역. 자, 그럼 이제 다음으로 넘어가야겠죠. 19:46 повышению уровня тарифов на железнодорожные перевозки с внутренних 관세 수준 인상 국내 철도 운송 19:52 российских. Сейчас действуют внутреннероссийские тарифы на тарифы до 러시아인. 현재 효력이 있습니다. 러시아 국내 관세 (최대 관세율 기준) 19:57 уровня стран СНГ. Ну и, конечно, это повышение цен на CIS 국가들의 수준. 물론 물가 상승도 있습니다. 20:03 энергоносителя. Таких преференций, как сегодня, конечно, не будет. По нашим 에너지 운반체. 다음과 같은 선호 사항은 없습니다. 물론 오늘날에는 그런 일이 일어나지 않을 겁니다. 우리에 따르면 20:09 предварительным оценкам, даже не нашим, а на экспертном уровне, разные эксперты 이는 예비 추정치이며, 우리 추정치조차 아닙니다. 그리고 전문가 수준에서는 다양한 전문가들이 있습니다. 20:14 это считают, это приведёт к потере как минимум 14% ВВП Армении. Много это 그들은 이것이 손실로 이어질 것이라고 생각합니다. 아르메니아 GDP의 최소 14%. 이건 엄청 많네요 20:21 немало, это другой вопрос. Но всё-таки всё-таки 꽤 많이, 그건 또 다른 문제죠. 하지만 여전히, 여전히 20:27 надо всё это взвесить, посмотреть. Вот если взять последние 3 года, 이 모든 것을 고려해보고 판단해야 합니다. 지난 3년을 기준으로 보면, 20:34 двадцать третий, двадцать четвёртый, двадцать пятый годы, 스물세 번째, 스물네 번째, 25년째, 20:37 значит, как выглядел ВВП России? 4,1% роста, 4,9 и в прошлом году 1% за 3 года 그렇다면 러시아의 GDP는 어떤 모습이었을까요? 4.1% 지난 3년간 성장률은 4.9%, 작년에는 1%였습니다. 20:45 10,3% роста. М ЕС 0,4 1,1 1,5, соответственно. А теперь еврозес. 10.3% 성장. M EC 0.4 1.1 1.5, 각기. 자, 이제 유로즈입니다. 20:57 Двадцать третий год 4,3%. Двадцать четвёртый год рост составил 5% 23년 차 4.3%. 24년 차 성장률은 5%였습니다. 21:04 и двадцать пй 1,7% за 3 года 11,4%. Вот одно объединение за 3 года дало 그리고 20핍당 1.7%의 수익률을 3년 동안 기록하면 11.4%가 됩니다. 다음은 3년 만에 성과를 보여준 한 협회입니다. 21:12 прирост своей экономике 11,4, а другое объединение 3% роста. Ясно, что в 경제 성장률 11.4%, 그리고 기타 종합 성장률 3%. 분명히 그것은 21:21 Европе всё может быть посложнее, по разным совершенно соображениям. Это 유럽에서는 상황이 더 복잡할 수도 있습니다. 완전히 다른 이유 때문입니다. 이것 21:26 высокотехнологичная экономика. От базы надо считать и от нашей, и от их базы. 첨단 기술 경제. 기지에서부터 우리는 우리 측과 상대방 측 모두의 기준점을 세어야 합니다. 21:32 Но тенденция всё-таки вот такая. Всё-таки здесь ускоренные темпы роста. И 하지만 추세는 여전히 이렇습니다. 하지만 이곳의 성장률은 여전히 가파릅니다. 그리고 21:38 мы просили бы наших армянских партнёров, друзей. Аа премьер-министр Пашинян сам 우리는 아르메니아 파트너들에게 다음과 같이 요청할 것입니다. 친구. 그리고 파시냔 총리 본인도 21:45 об этом сказал, что он планирует, считает правильным провести референдум 그는 그렇게 할 계획이라고 말했다. 국민투표를 실시하는 것이 옳다고 생각한다 21:50 по поводу того, где должна быть Армения, в ЕвроЗС или в Евросоюзе. Мы просили бы, 아르메니아가 어디에 위치해야 하는지에 관하여, 유럽 연합 내에서 또는 유럽 연합에서. 저희는 다음과 같이 질문하겠습니다. 21:58 чтобы это было сделано как можно раньше. 가능한 한 빨리 이 일이 완료되도록 하겠습니다. 22:06 >> Владимир Владимирович, телеканал новости. 블라디미르 블라디미로비치(Vladimir Vladimirovich), TV 채널 소식. 22:09 >> Давайте. >> Ну, пожалуйста, пожалуйста. 가자. 제발, 제발. 22:10 >> Телеканал Звезда. Программа Главная. Борис Иванин, а если позволите, всё-таки 즈베즈다 TV 채널. 홈 프로그램. 보리스 이바닌 씨, 실례지만 말씀드리겠습니다. 22:14 о главных темах вашего визита сюда в Казахстан. Вы вчера участвовали в 이곳 방문의 주요 주제에 관하여 카자흐스탄. 당신은 어제 참여했습니다. 22:19 заседании Евразисйского экономического форума. Мы следили за этим. И главная 유라시아 경제 회의 법정. 저희는 이 상황을 계속 주시해 왔습니다. 그리고 가장 중요한 것 22:23 его тема, как мы все помним, ставка на искусственный интеллект в условиях 우리 모두가 기억하듯, 그 주제는 바로 '내기'였습니다. 인공지능의 조건 22:27 глобальной цифровой гонки. Вот про искусственный интеллект Александр 글로벌 디지털 경쟁. 여기 대략적인 내용이 있습니다. 인공지능 알렉산더 22:29 Григорьевич рассказал, что это хайп, такое молодёжное словечко. Но если без 그리고리에비치는 이것이 과장이라고 말했다. 젊은 감각의 단어네요. 하지만 없다면 22:32 хайпа, по факту, что называется, в этой цифровой гонке глобальной мы, Россия, на 사실, 흔히들 말하듯이, 이것은 과장된 측면이 있습니다. 글로벌 디지털 경쟁에서 우리 러시아는 선두에 서 있습니다. 22:37 каких позициях? Это во-первых, и вы вчера говорили про конкретные проекты. 어떤 직책인가요? 이것이 가장 중요하며, 당신은 어제는 구체적인 프로젝트들에 대해 이야기했습니다. 22:41 который уже реализуется в Москве, в частности на скорой помощи, внедрение 이는 이미 모스크바에서 시행되고 있습니다. 특히 구급차 서비스 분야에서 시행 22:45 искусственного интеллекта. Вот какими ещё разработками, проектами мы готовы 인공지능. 이것이 바로 우리는 더 많은 개발과 프로젝트를 진행할 준비가 되어 있습니다. 22:49 поделиться с нашими партнёрами по Евразийскому экономическому союзу, в том 파트너와 공유하세요 유라시아 경제 연합을 포함하여 22:52 числе и с Арменией пока что она там. Чтобы вместе 현재로서는 아르메니아를 포함하여 그 나라는 존재합니다. 함께하기 위해 22:56 быть, так сказать, на высоте, чтобы у нас был технологический суверенитет. И, 말하자면 정상에 서기 위해서, 우리는 기술적 주권을 가지고 있었다. 그리고, 23:00 конечно, мы понимаем, что это особенно важно сейчас в условиях санкционного 물론, 저희는 이것이 특히 그렇다는 것을 이해합니다. 제재라는 맥락에서 이는 지금 중요한 문제입니다. 23:03 давления Запада. Спасибо. >> Э привёл этот пример с московской скорой 서방의 압력. 감사합니다. E는 모스크바 구급차를 예로 들었다. 23:09 помощью. Просто, знаете, сходу, что называется, это не по тексту было. Это 돕다. 그냥, 아시다시피, 처음부터 바로 그거예요. 본문에 따르면 그렇지 않았다고 합니다. 이것 23:14 просто то, что мне захотелось сказать. И в московской медицине это не 제가 하고 싶었던 말이 바로 그거예요. 그리고 모스크바 의학에서는 이것이 아닙니다. 23:18 единственный пример применения искусственного интеллекта. Ну, наверное, 유일한 응용 사례 인공지능. 글쎄요, 그런 것 같네요. 23:23 вы знаете о, э, центрах по по, ээ, всяких там рентгеновских, ну, 혹시 센터들에 대해 아시나요? 음, 온갖 종류의 엑스레이를 통해, 음, 23:31 условно рентгеновским ээ съёмкам, когда эти снимки собираются э со всей Москвы, 조건부 X선 EE 촬영 시, 이 사진들은 모스크바 전역에서 수집된 것입니다. 23:38 направляются в один центр, а вот там узкие специалисты делают оценки и опять 한 중심지로 향하고 있지만, 특정 분야의 전문가들이 평가를 내리고 다시 평가를 내립니다. 23:42 рассылают. Это минимизирует временные затраты, повышает качество обслуживания 발송됩니다. 이렇게 하면 시간이 최소화됩니다. 비용을 절감하고 서비스 품질을 향상시킵니다. 23:48 населения. И таких примеров много, на самом деле. 인구. 이와 같은 예는 많습니다. 사실은. 23:51 Мы, в принципе, хорошо продвинулись с точки 우리, 원칙적으로 우리는 이 관점에서 상당한 진전을 이루었습니다. 23:56 зрения развития беспилотного транспорта. У нас хорошо работают 무인 수송 수단 개발이라는 관점에서. 우리는 좋은 일자리를 가지고 있습니다. 24:02 очень эффективные наши торговые площадки, а теперь на их базе 저희 거래는 매우 효율적입니다. 사이트들, 그리고 이제는 그것들을 기반으로 24:07 создаваемый торговые электронные имею в виду Amazоon, Wiberс, но на их базе 저는 전자제품 거래 사업을 시작했습니다. 그러니까 아마존이나 위버스 같은 회사 말인데, 그 회사들을 기준으로 봤을 때 말이죠. 24:13 создаются уже финансовые институты и так далее. Но это далеко не всё. И в 금융기관들이 이미 설립되고 있는 등 더 나아가. 하지만 그게 다가 아닙니다. 그리고 안에 24:17 промышленности мы всё чаще и чаще используем. в науке, 우리는 산업 분야에서 점점 더 성장하고 있습니다. 우리가 사용하는 것. 과학 분야에서, 24:22 в образовании применяются эти эти инструменты. Здесь очень важно 이것들은 교육에 사용됩니다. 도구. 여기서는 이것이 매우 중요합니다. 24:28 сохранение суверенитета. Россия, наверное, одна из немногих 주권 수호. 러시아는 아마도 몇 안 되는 나라 중 하나일 것이다. 24:32 стран, ну, я бы сказал даже, одна из трёх, 국가, 음, 저는 셋 중 하나 정도는 그렇다고 말할 수 있을 것 같아요. 24:36 которые имеют шансы и развивают суверенный свой 기회가 있고 발전하는 것들 자신의 주권자 24:41 искусственный интеллект. Для этого нужно иметь свою собственную формулу, свои 인공지능. 이를 위해서는 다음이 필요합니다. 자신만의 공식을 가지세요, 자신만의 방식으로 24:46 собственные базы. Да, наши китайские друзья бесплатно раздают эти, значит, 자영 기지. 네, 저희 중국인들은 친구들이 이걸 무료로 나눠주고 있어요. 24:52 первоначальную формулу, эту базу, на который потом можно можно строить всё 원래의 공식, 즉 이 기본은 다음과 같습니다. 그러면 그것을 사용하여 모든 것을 만들 수 있습니다. 24:57 остальное приложение там и так далее, и так далее. 나머지 거기에 신청서를 제출하는 것 등등. 25:01 Но это хорошо, и мы это используем. Ну, скажем, э, 하지만 좋은 거고, 우리도 쓰고 있어요. 잘, 음, 예를 들어, 25:12 некоторые наши компании прямо они прямо говорят безне, да, мы взяли, мы 우리 회사들 중 일부는 정직해요, 그들은 정직해요. 그들은 아니라고 말하지만, 네, 우리가 가져갔어요. 25:17 договорились, мы это используем. А некоторые 우리는 동의했고, 그것을 사용할 것입니다. 그리고 몇몇 25:23 а некоторые говорят: "Нет, мы будем создавать свою изначальную 어떤 사람들은 이렇게 말합니다. "아니요, 우리는 할 것입니다." 나만의 오리지널 작품을 만들어보세요 25:27 первоначальную форму". Так делает Сбербанк. Это требует денег, это требует 원래 형태." 라고 말합니다. 스베르방크. 돈이 필요해요, 25:32 больших капиталовувавже. И, но это и есть 대도시. 그리고, 그게 다예요. 25:39 суверенная платформа, на которой всё строится. 모든 것이 존재하는 주권 플랫폼 건설 중입니다. 25:42 И это есть как раз то, что позволяет использовать такие 네, 바로 그거예요. 무엇이 당신이 그것을 사용할 수 있게 해주는가 25:48 наработки в сфере обороны, безопасности, в сфере государственного управления. 국방, 안보 분야의 발전 공공행정 분야에서. 25:55 И вот мы одна из немногих стран, которая это делает. 그리고 여기, 우리는 몇 안 되는 나라 중 하나입니다. 그렇습니다. 26:01 Конечно, это было бы делать проще, эффективнее, если бы мы объединяли свои 물론 이렇게 하는 게 더 쉬울 겁니다. 우리가 힘을 합치면 더 효과적일 것입니다. 26:06 усилия с нашими партнёрами. Конечно, и и прежде всего речь идёт о партнёрах по 파트너와의 협력을 통해 노력하고 있습니다. 물론이죠, 그리고 그리고 우선, 우리는 파트너에 대해 이야기하고 있습니다. 26:11 Евроз. Об этом мы говорили и в неформальных условиях, об этом этом 유로즈. 우리는 이 주제에 대해 이야기했습니다. 비공식적인 조건, 이것에 관하여 26:17 предлагалось нашим партнёрам. Это вызывает интерес у многих. Ээ в том 파트너들에게 제공되었습니다. 이것 많은 사람들의 관심을 불러일으킨다. 어, 그 안에서 26:22 числе и потому что у нас и исторические, на сегодняшний день очень доверительные 숫자도 많고, 우리에게는 역사가 있기 때문에, 오늘날 매우 신뢰할 만하다 26:27 отношения друг с другом. Мы допускаем, готовы не только допустить наши 서로 간의 관계. 저희는 인정합니다. 우리는 단순히 허용하는 것뿐만 아니라, 그 이상의 준비를 갖추고 있습니다. 26:32 разработки, мы готовы делиться тем, как это делается, чтобы наши друзья и 새로운 개발 사항이 있으면 알려드리겠습니다. 이는 우리의 친구들과 26:39 партнёры в странах Еврозес создавали свои национальные платформы и 유로존 국가들의 파트너들이 만들어졌습니다 그들의 국가적 플랫폼과 26:47 готовы вместе с с ними работать. И вот это вот чрезвычайно важная 그들과 함께 일할 준비가 되어 있습니다. 자, 여기 있습니다. 이것은 매우 중요합니다 26:54 важная сфера деятельности. Ну, как я вчера говорил, для того, чтобы развивать 중요한 활동 영역. 음, 나처럼 어제 말씀드렸듯이, 발전시키기 위해서는 26:59 искусственный интеллект, нужно не только таложение, нужно и 인공지능뿐만 아니라, 우리는 단순히 필요한 것만이 아닙니다. 탈중앙화는 필수적이며 27:04 энергетические ресурсы огромные. Вот Google там собирается создавать там 에너지 자원은 엄청나다. 여기 구글이 거기에 만들 거예요 27:09 несколько таких платформ, по, по-моему, по одному гигаватту. 제 생각에는 그러한 플랫폼이 여러 개 있습니다. 각각 1기가와트씩. 27:16 Но у нас, как я вчера сказал, есть возможности в области атомной 하지만 어제 말씀드렸듯이, 우리에게는... 원자력 에너지 분야의 기회 27:20 энергетики. У нас огромные возможности в области гидроэнергетики, в том числе в 에너지. 우리는 엄청난 기회를 가지고 있습니다. 수력발전 지역 포함 27:25 Сибири. На севере можно развивать, имею в виду, что там холодные климаты. 시베리아. 북쪽에서는 개발이 가능합니다. 그곳은 추운 기후라는 점을 고려해 보세요. 27:29 Охлаждать можно естественным способом. То есть у нас есть явные конкурентные 자연적으로 식힐 수 있습니다. 즉, 우리는 명확한 경쟁 관계를 가지고 있습니다. 27:34 преимущества. Мы готовы и хотим и будем сами развивать 장점. 우리는 준비되어 있고, 의지만 있다면 스스로를 발전시켜 나갈 것입니다. 27:38 всё, о чём я сказал, но готовы не просто делиться, а сотрудничать с нашими 제가 말한 모든 것에도 불구하고, 우리는 아직 준비가 되지 않았습니다. 공유하되, 우리와 협력하십시오. 27:43 партнёрами по по Евроз. И это вызывает интерес наших друзей, партнёров. 유로존의 파트너들. 그리고 이것이 원인이 됩니다 우리의 친구와 파트너의 이익. 27:49 >> При новости, позвольте Назигу Супову. А мы слышали все заявления участников 뉴스 관련해서는 나지그 수포프의 말을 들어보시죠. 에이 우리는 참가자들의 모든 진술을 들었습니다. 27:56 сегодняшнего саммита, но позвольте узнать о ваших личных впечатлениях. 오늘 정상회담에 대해서 말씀드리자면, 제가 개인적인 소감을 알아보세요. 28:00 Сохраняют ли страны, участницы ЕАС, заинтересованность в углублении EAC 회원국들은 유지합니까? 심화에 대한 관심 28:05 интеграции, насколько конъюнктурные сложности влияют на ситуацию. И как мы 통합, 얼마나 기회주의적인가 복잡한 요소들이 상황에 영향을 미칩니다. 우리는 어떻게 지내고 있나요? 28:10 знаем, ровно 12 лет назад именно в Астане было принято решение о создании 우리는 정확히 12년 전에, 아스타나는 만들기로 결정했습니다. 28:14 ЕАС. Каким вы видите будущее Союза? И следующий саммит пройдёт в таком же EAC. 당신은 연합의 미래를 어떻게 전망하십니까? 그리고 다음 정상회담은 같은 장소에서 개최될 예정입니다. 28:20 составе или могут быть какие-то перемены и будут ли перемены по уровню интеграции 구성에 일부 변경 사항이 있을 수 있습니다. 통합 수준에 변화가 있을까요? 28:25 стран. Спасибо. >> Ну, вы знаете, все сохраняют интересы. 국가. 감사합니다. 아시다시피, 모든 사람들은 자신의 이익을 추구하죠. 28:30 Ну вот в случае с Арменией вы всё знаете. Во всяком случае, я рассказал 음, 아르메니아의 경우에는 여러분 모두가 알잖아. 어쨌든, 나는 말했다. 28:35 именно так, как рассказывал и докладывал своим коллегам в узком составе, ничего 그가 말하고 보고한 그대로입니다. 소규모 그룹의 동료들에게는 아무것도 말하지 않았습니다. 28:42 не утаил. Вот я как там значит вещал своим коллегам прямо пункт 숨기지 않았다. 제가 그곳에서 어떤 모습인지 알려드리겠습니다. 그래서 그는 그 점을 동료들에게 직접적으로 전달하고 있었습니다. 28:50 в пункт я сначала там записал, а потом с этой же записью к вам пришёл. 나는 먼저 그 요점을 거기에 적어두었고, 그 다음에는 저는 이와 동일한 내용을 가지고 당신에게 왔습니다. 28:54 Никаких секретов нет. Что касается интереса на всех партнёров, 비밀은 없습니다. 모든 파트너에 대한 이해관계에 관해서는, 29:00 да, он сохраняется, да, больше того, он растёт, 네, 보존되어 있습니다. 게다가 그렇습니다. 성장하고 있습니다. 29:04 потому что те страны, которые работают, работают как бы в открытую, они видят 왜냐하면 제대로 작동하는 국가들은, 그들은 마치 공개된 장소에서 일하는 것처럼 행동하며, 모든 것을 본다. 29:13 реальную ну реальный позитивный результат от 진짜 네, 그로 인해 실제로 긍정적인 결과가 나타났습니다. 29:18 этого сотрудничества, видят перспективу этого взаимодействия и 이러한 협력, 이러한 상호작용의 전망을 살펴보고 29:23 заинтересовано в дальнейшем развитии. Что касается будущего, как оно будет 추가 개발에 관심이 있습니다. 미래는 어떻게 될까요? 29:28 выглядеть, но нам бы всем очень хотелось, и мне тоже, чтобы оно было 보세요, 하지만 우리 모두 정말로 나도 그렇게 되길 바랐고, 정말 그랬어. 29:33 высокотехнологично, прежде всего, чтобы не было основано на просто на какие-то 우선 첨단 기술, 그래서 그것은 단지 일부에 근거한 것이 아니었습니다. 29:38 взаимных сревых поставках или просто продуктах питания, что очень важно для 상호 숙성 배송 또는 단순히 식품은 매우 중요합니다. 29:43 обеспечения продовольственной безопасности, но чтобы оно было 식량 안보 보안 때문이 아니라, 그것이 29:46 высокотехнологичным с с обменом товарами, услугами на высокой и товарами 첨단 기술과 교환 고가의 상품, 서비스 및 상품 29:52 высокой добавленной стоимостью. Но именно поэтому казахстанское 높은 부가가치. 하지만 그래서 카자흐스탄 29:56 председательство вынесло в голову угла нашего общего заседания вопрос об 의장직이 코너의 선두로 올라갔다 우리 총회에서 논의될 문제 30:02 искусственном интеллекте как об одном из ключевых элементов будущего развития. 인공지능은 그중 하나입니다. 미래 발전의 핵심 요소. 30:06 Вот. Надеюсь, так оно все и будет. >> Да. И мы договаривались, что мы как 여기. 모든 일이 이렇게 마무리되기를 바랍니다. 예. 그리고 우리는 그렇게 하기로 합의했습니다. 30:11 традиционно, если ничего не помешает, а 전통적으로, 아무런 방해 요소가 없다면, 에이 30:16 в декабре встретимся в Петербурге. >> Друзья, предлагается заключить. Владимир 12월에 상트페테르부르크에서 만나요. 여러분, 이제 결론을 내리려고 합니다. 블라디미르 30:20 Владимирович, можно можно мне задать вопрос, пожалуйста? 블라디미로비치 씨, 여쭤볼 게 하나 있습니다. 질문 하나 하시겠습니까? 30:23 >> Да, пожалуйста, пожалуйста. >> Мне 네, 부탁드립니다. 나에게 30:25 >> Да, пожалуйста. Вы между собой там определите задим тогда вопрос, чтоы. 네, 부탁드립니다. 여러분은 그곳에서 여러분 자신들 사이에 있습니다. 그렇다면 그 질문의 진짜 의도는 무엇일까요? 30:29 >> Спасибо. А я как раз про Кира Латухина, российская газета. У меня как раз вопрос 감사합니다. 제가 말하는 건 키르 라투킨입니다. 러시아 신문. 질문이 하나 있어요. 30:34 про Санкт-Петербург. На следующей неделе стартует другое крупное международное 상트페테르부르크에 관하여. 다음 주 또 다른 주요 국제 행사가 시작됩니다 30:38 мероприятие. Это Санкт-Петербургский международный экономический форум. Вы 이벤트. 여기는 상트페테르부르크입니다. 국제경제포럼. 너 30:41 каждый год на нём выступаете с программной речью. Наверняка в этом году 당신은 매년 그곳에서 공연합니다. 프로그램적 언어. 아마 올해일 거예요. 30:45 будет то же самое. Будет тоже масштабная программная речь. Вот хотелось бы знать 똑같을 겁니다. 그것 또한 대규모가 될 것입니다. 프로그램적 언어. 알고 싶습니다 30:51 какие-то подробности. Может быть, вы с нами поделитесь темами, которые вы 몇 가지 세부 사항입니다. 어쩌면 당신은 ~와 함께 있을지도 모릅니다 관심 있는 주제를 공유해 주세요. 30:54 хотите там поднять. Вот. И возможно ещё хотелось бы знать, кто-нибудь из ваших 거기서 문제를 제기하고 싶으신가요? 여기. 그리고 어쩌면 더 많을지도 모릅니다. 저는 여러분의 어떤 점이 궁금한지 알고 싶습니다. 31:00 коллег по ЕАС приедет на этот форум. Что касается EAC의 동료들이 이 포럼에 참석할 예정입니다. 이에 관해서는 31:08 части вашего вопроса, касающегося как бы субстантивного наполнения, 질문 내용 중 일부는 다음과 같습니다. 마치 실질적인 내용을 채우는 것처럼, 31:13 содержания, то давайте сейчас говорить об этом не будем, а то вы сами не 내용이 있으면 지금 바로 이야기해 봅시다. 이 이야기는 하지 말자, 안 그러면 넌 모를 거야 31:18 приедете, вам всё заранее будет ясно, неинтересно слышать. А по поводу участия 도착하시면 모든 것이 미리 명확하게 안내될 것입니다. 듣기에 흥미롭지 않네요. 그리고 참여에 관해서 31:24 наших партнёров по Ерзс, они каждый год приезжают на это мероприятие, на в 에르츠에 있는 우리 파트너들은 매년 이 행사에 오세요, 31:32 Петербург, на экономический форум. И в этом году будут большие делегации, будет 상트페테르부르크에서 열리는 경제 포럼에 참석하기 위해. 그리고 안에 올해는 대규모 대표단이 참석할 것입니다. 31:38 и и главный гость, он как раз из числа стран наблюдателей Евроса. 그리고 주요 손님인 그는 그들 중 한 명일 뿐입니다. EU 옵저버 국가. 31:44 >> Спасибо, >> Владимир Владимирович, а можно 감사합니다, 블라디미르 블라디미로비치, 그게 가능할까요? 31:47 >> а можно один маленький вопрос уточнить про 간단한 질문 하나만 명확히 해도 될까요? ~에 대한 31:50 >> Сейчас. Сейчас. Да, сейчас. Андрей, давайте, сейчас, пожалуйста. Давайте. 지금. 지금. 네, 지금이요. 안드레이, 제발, 어서요. 가자. 31:54 >> Елена Ширяева, телеканал Мир. Вы не раз говорили о том, что в той стране, где Elena Shiryaeva, Mir TV 채널. 당신은 이 일을 한 번 이상 했습니다. 그들은 그 나라에서 31:59 хорошо тиграм, хорошо всем. Вот Россия передала Казахстану четыре момурских 호랑이에게도 좋고, 모두에게도 좋다. 여기는 러시아입니다 모무르스키의 4개 지역을 카자흐스탄에 양도함 32:03 тигра. Какой, на ваш взгляд, самый главный смысл в этом проекте? 호랑이. 어느 쪽이 가장 적절하다고 생각하세요? 이 프로젝트의 핵심 목표는 무엇인가요? 32:07 >> Самый главный смысл - это то, что мы сотрудничаем в гуманитарной сфере. очень 가장 중요한 점은 우리가 우리는 인도주의 분야에서 협력합니다. 매우 32:12 важные для нас восстановление природы. Мы же не мы, конечно, тиграх востребили 자연 복원은 우리에게 중요합니다. 물론, 호랑이를 자기 거라고 주장한 건 우리가 아니었어요. 32:17 здесь ээ в степях, но когда мы вместе жили в 여기 음, 초원에서요. 하지만 우리가 함께 살았을 때는... 32:24 составе единого государства, всё это происходило, мы несём за это 단일 국가의 일부로서, 이 모든 것 일어난 일이니, 우리가 책임져야 한다. 32:27 ответственность тоже. Но если мы мы, э, сейчас в состоянии поддержать наших 책임감도 필요해요. 하지만 만약 우리가, 어, 이제 우리를 지원할 수 있습니다 32:34 коллег в их стремление восстановить фауну, ну что же, мы так и делаем. Это 동료들과 함께 복원을 위한 여정을 계속하고 있습니다. 동물이요? 그게 바로 우리가 하는 일이죠. 이것 32:39 ответ на то, что делают наши наши друзья в этих сферах по другим направлениям. Но 우리 친구들이 무엇을 하고 있는지에 대한 답 이 지역에서는 다른 방향으로. 하지만 32:45 я, допустим, приведу пример, это не из Еврозе, но тем не менее Таджикистан нам 예를 하나 들어볼게요. 이건 ~에서 나온 게 아니에요. 유로화 국가이지만, 그럼에도 불구하고 타지키스탄은 우리에게 의미가 있습니다. 32:51 снежных барцев дарил в своё время. Мы восстанавливаем снежных барцев, в том 저는 예전에 눈표범을 선물로 준 적이 있어요. 우리 우리는 다음을 포함한 스노우 바론들을 복원하고 있습니다. 32:57 числе на Кавказе. Много и других примеров подобного рода. 캅카스 지역을 포함하여. 그 외에도 많습니다. 이러한 유형의 예입니다. 33:02 Мы сотрудничаем, я говорил о сотрудничестве в гуманитарных областях. 우리는 협력하고 있어요, 제가 말씀드렸던 건... 인도주의 분야에서의 협력. 33:06 Это одно из направлений нашего взаимодействия. 이것은 우리 회사의 방향 중 하나입니다. 상호작용. 33:09 Владимир Владимирович, можно вопрос? >> Сейчас, Андрей, дайте, пожалуйста. 블라디미르 블라디미로비치 씨, 질문 하나 해도 될까요? 자, 안드레이, 이걸 내게 줘. 33:15 >> Андрей Колесников, газета Коммерсант. Владимир Владимирович, на последней Andrey Kolesnikov, Kommersant 신문. 블라디미르 블라디미로비치는 마지막으로 33:20 пресс-конференции 9 мая вы сказали, что по вашему мнению ээ дело на Украине идёт 5월 9일 기자회견에서 당신은 이렇게 말씀하셨습니다. 당신 생각에 우크라이나에서 무슨 일이 벌어지고 있는 건가요? 33:27 к завершению. Не могли бы пояснить, ээ что вы имели в виду? А то с тех пор, вот 완료될 때까지. 설명 좀 해주시겠어요? 무슨 말씀이세요? 그리고 그 이후로, 여기에서 33:33 как вы это сказали, собственно говоря, ээ все и ломают себе голову над этим. И 말씀하신 대로, 사실 음, 모두가 이 문제 때문에 골머리를 앓고 있어요. 그리고 33:40 считаете ли вы ээ сейчас ээ так по-прежнему, несмотря на ээ 지금은 그렇게 생각하세요? 그럼에도 불구하고, 어 33:47 на удар, э в Старобельске, например, на ээ то, что были обещаны удары по Киеву? 예를 들어 스타로벨스크에서 충돌 시 어, 키이우에 대한 공격이 예고되었다는 말씀이시죠? 33:55 И если всё-таки вы так считаете, скажите всё-таки, ну, когда по вашему 그래도 여전히 그렇게 생각한다면, 어쨌든 말해줘, 네 생각에는 언제쯤이 좋을지 말이야. 34:03 завершению, >> да? Что касается сроков, то я думаю, что 완성, 예? 시기에 관해서는, 제 생각에는 34:07 и вы, и все другие коллеги понимают и поймут мой ответ. Называть конкретные 그리고 당신과 다른 모든 동료분들이 이해하실 것입니다. 내 대답을 이해할 것이다. 구체적인 예를 들어보세요 34:13 сроки в условиях боевых действий невозможно. Это не просто опрометчиво, 전투 상황에서의 용어 불가능한. 단순히 무모한 행동이 아닙니다. 34:18 это просто, ну, так никогда практически не делается, и я этого делать не буду. 음, 사실 그런 일은 거의 일어나지 않아요. 아직 끝나지 않았고, 나도 하지 않을 것이다. 34:25 Что вот вы сказали, были удары по Старобельску там и сейчас вот мне 당신이 말한 것은 타격이 있었다는 것이었습니다. 스타로벨스크는 지금 여기에 있고, 내게는 그렇습니다. 34:29 докладывают сейчас есть попытки ударов по территории Российской Федерации. Да, 현재 공격 시도가 있었다는 보고가 나오고 있습니다. 러시아 연방 영토 전역에 걸쳐. 예, 34:34 конечно, им западники поставляют дроны, что проще-то свинтил, кнопку нажал, 물론 서방 국가들은 그들에게 드론을 공급합니다. 나사를 풀고 버튼을 누르는 것보다 더 쉬운 방법이 있을까요? 34:41 полетело. Но когда я говорил о том, что, но это значит только одно, что нам нужно 날아가 버렸다. 하지만 제가 그 이야기를 할 때, 하지만 이는 단 한 가지를 의미합니다. 바로 우리에게 필요한 것이 있다는 것입니다. 34:46 укреплять систему ПВО, и мы делаем это и будем делать это дальше. А что касается 우리는 방공 시스템을 강화하고 있으며, 이를 위해 노력하고 있습니다. 우리는 앞으로도 계속 이렇게 할 것입니다. 이에 관해서는 34:53 моего заявления о том, что, на мой взгляд, дело идёт к завершению, я сделал 제 의견으로는, 보세요, 이 일은 이제 끝이에요, 저는 이제 더 이상 신경 안 써요 34:58 это заявление не просто так, а исходя из анализа ситуации на поле боя, а там наши 이 진술은 단순한 진술이 아니라, 다음을 근거로 합니다. 전장의 상황을 분석하고, 거기에 우리의 35:04 войска наступают по всем направлениям. Ну вы же видите, каждый божий день. Но 군대가 사방으로 진격하고 있다. 음, 아시다시피, 매일매일 그렇죠. 하지만 35:11 я, кстати говоря, так посматриваю иногда, знаете, м сейчас про Старобельск 덧붙여 말하자면, 저는 그렇게 생각합니다. 가끔은, 있잖아요, 제가 지금 스타로벨스크에 대해 이야기하고 있는 거예요. 35:17 вспомнили, тоже посматриваю иногда и западные каналы, чтобы понять 기억나요, 저도 가끔 봐요. 서구 채널을 이해하기 35:21 информационное поле, которое там складывается и которым кормят 거기에 있는 정보 필드 접히고 공급됩니다 35:27 европейского прежде всего зрителя. Ну, я не знаю, вы, наверное, 주로 유럽 시청자입니다. 글쎄, 나도 잘 모르겠어. 아마 너는 알겠지. 35:31 посматриваете. Позор и кошмар. Они просто обманывают 당신은 찾고 있어요. 수치심과 악몽. 그들은 그냥 부정행위를 하는 거예요. 35:36 своих граждан. Вот удар был тот же у нас в ответ наш, в 그 시민들. 여기 우리도 우리 공격에 대한 반응으로 똑같은 타격을 입었습니다. 35:44 ответ на их преступление в отношении детей в Старобельске был наш удар по 그들이 저지른 범죄에 대한 대응 스타로벨스크의 아이들은 우리에게 큰 타격이었다. 35:50 киевскому региону. Вот о том, что мы ударили по киевскому региону с утра до 키이우 지역. 이것이 바로 우리가 추구하는 바입니다. 키이우 지역은 아침부터 ~까지 강타를 맞았습니다. 35:56 позднего вечера. Злобный такой-то агрессор опять ударил. Вот такие-то 늦은 저녁. 사악한 누구누구 공격자가 다시 공격했다. 이것들이 바로 그것들입니다 36:03 разрушения, такие-то проблемы. Ну, вы знаете, 파괴, 이러이러한 문제들. 음, 당신은 알잖아, 36:08 вам, представителям средств массовой информации, должно быть стыдно за ваших 언론 관계자 여러분께 정보를 누설한 것에 대해 부끄러워해야 합니다. 36:13 коллег. Ни слова вообще, просто ни одного слова от трагедии в Старобильске, 동료. 한마디도 하지 않았어요, 정말 아무 말도요. 스타로빌스크 참사에서 나온 한마디, 36:20 о том, что дети погибли, что целенаправленно убили наших детей. Ни 아이들이 죽었다는 것, 그들은 고의로 우리 아이들을 죽였습니다. 아니요 36:24 слова вообще, как будто это не существует. Ну что это такое? Это 마치 그렇지 않은 것처럼 단어 자체를 일반적으로 사용하는 것. 존재한다. 이게 뭐지? 이것 36:28 средство массовой информации? Нет, это средство массового одурачивания. А 매스 미디어? 아니요, 그렇습니다. 대중을 속이는 수단. 에이 36:33 дальше следующий шаг. Дальше показывают дроны, которыми Украина наносит удары. 다음 단계. 그들은 더 많은 것을 보여줍니다 우크라이나가 공격에 사용하는 드론. 36:39 Вот говорит, вот это говорит, вот я приме дроны, это говорит об успехах 그가 여기서 말한다, 그가 여기서 말한다, 내가 여기 있다 프라임 드론, 이는 성공을 의미합니다. 36:44 украинской армии. А дрон стоит столько-то. Сразу намекают своим 우크라이나군. 그리고 드론은 멈춰 서 있습니다. 너무 많아요. 그들은 즉시 힌트를 준다. 36:49 гражданам: "Надо раскошеляться, надо заплатить". 시민들에게: "우리는 돈을 내야 합니다, 우리는..." 지불하다". 36:54 Это что? Это средства массовой информации? Да нет. 이게 뭔가요? 이것이 바로 미디어입니다. 정보? 설마. 36:59 А теперь вернусь к тому, о чём я уже сказал и что вы спросили. 이제 제가 이미 말씀드렸던 내용으로 돌아가겠습니다. 말씀하셨고, 질문하신 내용입니다. 37:06 Ситуация на поле боя складывается таким образом, что это даёт нам право говорить 전장의 상황은 다음과 같습니다. 그렇게 함으로써 우리는 말할 권리를 얻게 됩니다. 37:11 о том, что ситуация близится к завершению. 그것에 대해서 상황이 막바지에 다다랐습니다. 37:16 Владимирович, можно про Лукашенко, встреча с Лукашенко? Можно? 블라디미로비치, 루카셴코에 대해 이야기 좀 할 수 있을까요? 루카셴코와의 만남? 할 수 있다? 37:19 >> Сейчас, сейчас, сейчас. Давай. А, Павел Зарубин, телеканал Россия. Европейские 자, 자, 자. 가자. 아, 파벨이군요. 자루빈, 러시아 TV 채널. 유럽 사람 37:24 политики и даже лидеры практически ежедневно заявляют о том, что они 정치인들과 심지어 지도자들조차도 실질적으로는 그들은 매일 그렇게 선언합니다 37:28 готовятся к войне с Россией. Даже даты конкретные называют. И логичный вопрос: 러시아와의 전쟁을 준비하고 있다. 짝수 날짜 그들은 구체적인 사례들을 언급합니다. 그리고 당연히 드는 질문은 다음과 같습니다. 37:33 а мы готовимся к тому, что они готовятся к войне с нами? 그리고 우리는 그들이 준비하는 것을 준비하고 있습니다. 우리와 전쟁을 벌이겠다는 말인가? 37:38 >> Во-первых, что касается заявлений европейских политиков о том, что они 첫째, 해당 진술들에 관하여 유럽 정치인들은 그들이 37:42 готовятся к войне с Россией, это бред. А делается это якобы в связи с 그들이 러시아와 전쟁을 준비하고 있다니, 말도 안 되는 소리입니다. 그리고 이것은 아마도 다음과 관련하여 행해지고 있는 것 같습니다. 37:50 агрессивными планами России в отношении западноевропейских стран. Это враньё. 러시아의 공격적인 계획 서유럽 국가들. 이건 거짓말이에요. 37:58 Это грубая, наглая ложь. И как говорил Гебельс в своё время, чем невероятнее 이것은 뻔뻔스럽고 파렴치한 거짓말입니다. 그리고 그가 말했듯이 괴벨스가 당대에 얼마나 놀라운 인물이었는지 생각해 보면 더욱 놀랍습니다. 38:04 ложь, тем быстрее в неё поверят. Именно такими стандартами. И такими такие 거짓말을 많이 할수록 그들은 더 빨리 그것을 믿을 것이다. 정확히 그러한 기준들. 그리고 그런 사람들이 바로 그런 사람들이다. 38:11 стандарты и внедряют западные политики, средства массовой информации в свою 이러한 기준들은 서방 정치인들에 의해 시행되고 있습니다. 미디어는 그 안에서 38:16 практическую ежедневную практику. России никогда не было никаких агрессивных 실용적인 일상 연습. 러시아 제국 공격적인 행동은 결코 없었습니다. 38:21 намерений в отношении европейских стран. А трагедия, которая разворачивается на 유럽 국가들에 대한 의도. 그리고 그 이후에 펼쳐지는 비극은 38:26 Украине, это их рук дело, это результат их политики, потому что именно они 우크라이나, 이건 그들의 짓이고, 그들의 결과다. 그들의 정치인들이기 때문입니다. 38:32 довели до государственного переворота в Киеве в 2014 году, что привело к 쿠데타로 …이어졌다 2014년 키이우에서 일어난 일은 다음과 같은 결과를 낳았습니다. 38:38 необходимости со стороны России защитить крымчан, а затем, не буду выдаваться 러시아가 보호해야 할 필요성 크림 사람들, 그리고 나서 나는 내 정체를 드러내지 않을 것이다. 38:43 детали, много раз об этом говорил, а затем и оказать содействие 자세한 내용은 제가 여러 번 이야기했던 내용입니다. 그런 다음 지원을 제공하십시오. 38:49 ДНР и ЛНР, которых мы долго не признавали, годами не признавали, а 오랜만에 보는 DPR과 LPR 알아봤지만, 수년 동안 알아보지 못했고, 38:54 потом, когда убедились, что Минские соглашения никто не собирается 그때, 그들은 민스크가 아무도 합의에 도달하지 못할 것이다 38:57 выполнять, вынуждены были вынуждены оказать содействие и двум непризнанным 수행해야 했기에, 그들은 어쩔 수 없이 두 명의 신원 미확인자에게 지원을 제공합니다 39:03 тогда республикам, признать их, а потом оказать им содействие вооружённым путём, 그런 다음 공화국들을 인정하고, 무력으로 그들을 지원하기 위해, 39:08 поскольку в соответствии с межгосударственным договором мы взяли на ~에 따라 우리는 주간 협정에 따라 39:12 себя обязательство ответить на их просьбы о их защите. Этот договор был 답변해야 할 의무 그들의 보호를 요청합니다. 이 계약은 39:17 ратифицирован, в том числе прошёл через верхнюю палату российского парламента, 비준됨, 통과하는 것을 포함하여 러시아 의회의 상원, 39:22 через парламент прошёл. Мы сделали всё абсолютно прозрачно, законно и 의회를 통과했습니다. 우리는 모든 걸 다 했어요 완전히 투명하고 합법적이며 39:28 последовательно, шаг за шагом. А они привели к сегодняшней трагедии, а сейчас 꾸준히, 단계적으로. 그리고 그들은 오늘날의 비극으로 이어졌고, 이제 39:34 пытаются с больной головы переложить на здоровую, показать, что это Россия 그들은 자신들의 병든 머리에서 책임을 다른 사람에게 전가하려고 하고 있다. 건강한 모습, 이곳이 러시아임을 보여주세요. 39:39 агрессивна. Нет, это их политика. от первого шага, когда они обманули нас о 공격적인. 아니요, 그건 그들의 정책입니다. ~에서 그들이 우리를 속였을 때 첫 번째 단계는 39:46 том, что никогда не будет расширения, ни одного шага на восток якобы она это не 확장은 절대 없을 것이라는 것도 아니고, 동쪽으로 한 걸음 가면 그녀는 그렇지 않을 거라고 합니다. 39:50 сделает до трагедии на Украине с госпереворотом. Это всё результат их 우크라이나 비극이 일어나기 전에 무엇을 할 것인가 쿠데타. 이것이 그들의 결과 전부입니다. 39:55 политики. И пусть они не обманывают свой народ. Россия никогда не угрожала и не 정치인들. 그리고 그들이 그들을 속이지 못하게 하십시오 사람들. 러시아는 결코 위협하거나 40:01 угрожает европейским странам. Всё, что они делают, это только для того, чтобы 유럽 국가들을 위협한다. 모든 것 그들은 단지 그렇게 할 뿐입니다. 40:05 продолжить конфронтацию с Россией и обосновать 러시아와의 대립을 계속한다 신이 옳다고 하다 40:11 непомерные траты из бюджетов своих государств, залезая в карман 예산에서 과도한 지출 각 주에서는 주머니에 손을 넣어 40:16 налогоплательщику европейских государств. 유럽 납세자 주. 40:19 Можно уточнить про встречу с Лукашенко, которая была вот буквально вы 루카셴코와의 회담에 대해 좀 더 자세히 설명해 주시겠습니까? 그건 말 그대로 당신이었어요. 40:24 проговорили полтора часа. >> А и может вы с нами поделитесь темами, 우리는 한 시간 반 동안 이야기를 나눴어요. 혹시 저희와 공유하고 싶은 주제가 있으신가요? 40:29 которые вы обсуждали наверняка. Александр Григорьевич поделился с вами 아마 여러분도 논의하셨을 내용입니다. 알렉산더 그리고리에비치가 여러분과 공유했습니다. 40:33 своим разговором с Макроном. И возможно в ходе этого разговора звучали какие-то 마크롱과의 대화. 그리고 아마도 이 대화 중에 어떤 소리가 들렸습니다. 40:38 персоналии, которые могли бы участвовать в диалоге со стороны Европы с Россией. 참여할 수 있는 인물들 유럽과 러시아 간의 대화에서. 40:42 А, Лана Самсоня, Интерфакс. Спасибо. >> Александр Григорьевич действительно A, 라나 삼소냐, 인터팩스. 감사합니다. 알렉산더 그리고리에비치는 정말로 40:46 поделился со мной э своим содержанием своего договора с президентом Франции, 그 내용을 나와 공유했다. 프랑스 대통령과의 그의 합의, 40:53 но я считаю некорректным сейчас об этом рассказывать, потому что всё-таки это 하지만 지금 이 이야기를 하는 것은 적절하지 않다고 생각합니다. 말해줘, 왜냐하면 결국 그건 40:57 телефонный разговор между двумя президентами. Если Александр Григорьевич 두 사람 간의 전화 통화 대통령들. 만약 알렉산더 그리고리에비치가 41:01 это сделал, ну я думаю, что он это сделал исходя из того, что и президент 그가 해냈어, 내 생각엔 그가 해낸 것 같아 나는 대통령이 그렇게 했다는 사실에 근거해서 그렇게 했다. 41:07 Франции хотел, чтобы он это сделал, но я не знаю, имею ли я право раскрывать 프랑스는 그가 그렇게 하기를 원했지만, 나는 제가 이 사실을 공개할 권리가 있는지 모르겠습니다. 41:12 характер их разговора и то, что Лукашенко довёл до меня. 그들의 대화의 본질과 내용 루카셴코가 내게 가져다줬다. 41:17 Можно ещё один вопрос, пожалуйста. Спасибо. Анастасия Володина, телеканал 질문 하나만 더 해도 될까요? 감사합니다. 아나스타샤 볼로디나, TV 채널 41:21 RT. Вопрос такого характера. Недавно, а, в опубликованном докладе СВР говорилось RT. 이런 성격의 질문입니다. 최근이군요. 공개된 SVR 보고서에는 다음과 같이 명시되어 있습니다. 41:26 о том, что Украина направила, а, своих операторов беспилотных систем, а, 우크라이나가 보냈다는 사실에 대해서, 아, 그것의 무인 시스템 운영자, 그리고, 41:32 беспилотных летательных аппаратов на территорию Латвии, соответственно, таким 무인 항공기 따라서 라트비아 영토는 41:36 образом планируют наносить удары по территории России. 그들은 이런 식으로 계획한다 러시아 영토를 공격하기 위해. 41:40 Если такие запуски будут зафиксированы с нашей стороны, какой ответ мы можем 그러한 발사가 기록되면 우리 측에서는 어떤 답변을 드릴 수 있을까요? 41:46 ожидать? Спасибо. Все места, откуда происходит угроза, прямая, я хочу 예상하다? 감사합니다. 모든 장소부터 직접적인 위협이 있어요, 저는 원해요 41:51 подчеркнуть, прямая военная угроза России являются законными целями. 강조, 직접적인 군사적 위협 러시아는 정당한 공격 대상입니다. 41:59 >> Да, пожалуйста, пожалуйста. Ну давайте, давайте. 네, 부탁드립니다. 자, 어서 오세요. 가자. 42:01 >> Владимилавич, расскажите, пожалуйста, как вы сегодня оцениваете состояние 블라디미로비치, 말씀해 주십시오. 오늘 당신의 몸 상태는 어떻습니까? 42:04 переговорного процесса, учитывая и зверскую историю в Старобельске, и то, 협상 과정에서 고려해야 할 사항들 스타로벨스크에서 벌어진 잔혹한 이야기, 그리고 그것은, 42:08 что Трамп сейчас занят другими делами. Только, как многие говорят, поставлено 트럼프 대통령은 현재 다른 일로 바쁘다. 다만 많은 사람들이 말하듯이, 그것은 정해져 있다. 42:13 на паузу. Контакты определённые, не буду скрывать, они сохраняются, 일시 중지됨. 연락처는 확실합니다. 저는 그러지 않겠습니다. 숨으면 안전합니다. 42:20 но переговоров как таковых нет. Хотя мы готовы к этому, мы никогда 하지만 사실상 협상은 없습니다. 우리는 이에 대비하고 있지만, 결코 그렇지 않습니다. 42:27 никогда не отказывались от переговоров. Пожалуйста, мы их не останавливали. 협상을 거부한 적은 한 번도 없었다. 제발, 우리는 그들을 막지 않았어요. 42:32 Мы мы готовы к их предложению. Да, ну, пожалуйста, пожалуйста. А вот Александр 우리는 그들의 제안을 받아들일 준비가 되어 있습니다. 네, 뭐, 제발, 제발. 그리고 여기 알렉산더가 있습니다. 42:36 Григорович Лукашенко только что поднял на заседании очень болезненный вопрос Grigorovich Lukashenko가 방금 레이즈했습니다. 회의에서 매우 민감한 사안이 다뤄지고 있습니다. 42:40 для многих российских автолюбителей. То, что собственно после того, как был 많은 러시아 자동차 애호가들에게 있어서. 그 후에 실제로 일어난 일은 다음과 같습니다. 42:46 введён утельсбор, цены на автомобили, которые, допустим, из Белоруссии заводят 공공요금이 도입되었고, 자동차 가격이 인상되었다. 예를 들어 벨라루스에서 가져온 것들입니다. 42:50 наши автолюбители, они выросли в два раза. Вот, во-первых, было ли это целью 우리 자동차 애호가 수는 두 배로 늘었습니다. 타임스. 우선, 이게 목표였나요? 42:55 нашей? И, во-вторых, обсуждали, ну, вот, собственно, сам Александр Григорьевич 우리 것? 그리고 두 번째로, 우리는 다음과 같은 내용을 논의했습니다. 사실, 알렉산더 그리고리에비치 본인입니다. 43:00 поднял. Обсуждали ли вы это на своей встрече с ним сейчас? Нет, на встрече с 높은. 이 문제를 당신의 자리에서 논의해 보셨나요? 지금 그를 만나는 건가요? 아니요, 회의에서 43:04 Александром Егорьевичем. Вот на вечерней мы этот вопрос не обсуждали, но мы очень 알렉산더 예고리에비치. 여기 저녁에 우리는 이 문제에 대해 논의한 적은 없지만, 매우 43:09 много и часто дискутировали по этому вопросу. Наши действия, связанные с 이 문제에 대해서는 많은 논의가 빈번하게 이루어졌습니다. 질문. 우리의 행동은 다음과 관련이 있습니다. 43:14 защитой нашего отечественного товаропроизводителя. 우리 국내 보호 제조업체. 43:18 Но мы никогда не против и никогда не ограничивали и не ограничиваем поставки 하지만 우리는 결코 반대하지도 않고 결코 반대하지도 않습니다. 저희는 공급량을 제한하기도 하고 제한하지 않기도 합니다. 43:24 на наш рынок товаров, произведённых в странах Еврозес и тем более 우리 시장에 생산된 상품으로 유로존 국가들, 특히 더 나아가 43:29 произведённых в Беларуси, в нашем союзном государстве. 벨라루스에서 생산되었습니다. 연방 국가. 43:34 Наши все действия направлены на то, чтобы обеспечить 우리의 모든 행동은 그것을 목표로 합니다. 보장하기 위해 43:40 частоту этого процесса и добиться того, чтобы через рынок наших партнёров не 이 과정의 빈도를 높이고 이를 달성하십시오. 그래서 우리는 파트너사의 시장을 거치지 않게 됩니다. 43:47 осуществлялась поставка, какой бы то ни было, продукции, в данном случае 배송은 어쨌든 완료되었습니다. 이 경우에는 제품이 있었습니다. 43:52 продукции автомобилестроения из третьих стран. Вот в чём фишка. в 자동차 제품 제3국 출신. 그게 바로 비결이에요. 다섯 43:58 том, чтобы не выглядело так, чтобы сущелась крупно блочная сборка, а потом, 그렇게 보이지 않도록 대규모 블록 조립이 있었고, 그 다음에는, 44:04 чтобы этот товар попадал сразу на наш рынок. И это сложная такая кропотливая 그래서 이 제품이 바로 우리 쪽으로 가게 됩니다. 시장. 그리고 그것은 너무나 복잡하고 힘든 과정입니다. 44:11 работа, которую ведут соответствующие министерства и ведомства, считая, 관련 기관에서 수행한 작업 각 부처 및 기관은 다음과 같은 점을 고려해야 합니다. 44:15 сколько процентов в том или другом товаре является 둘 중 하나에서 몇 퍼센트를 차지하는가 제품은 44:21 э процентом национального происхождения, ну, не знаю, Казахстана. Кыргызстана, 출신 국가 비율, 글쎄, 카자흐스탄은 잘 모르겠네. 키르기스스탄, 44:29 Армении, пока она является членом Евроз Белоруссии. И вот там высчитывают, 아르메니아는 유로존 회원국으로 남아 있는 한 벨라루스. 그리고 바로 그곳에서 계산이 이루어집니다. 44:34 сколько процентов в этом товаре является, собственно, 몇 퍼센트 이 제품에는 실제로 다음과 같은 특징이 있습니다. 44:39 локального производства. Вот в этом всё дело. И мы ведём этот диалог открыто, 현지 생산. 그게 전부입니다. 사례. 그리고 우리는 이 대화를 공개적으로 진행합니다. 44:45 по-честному, показываем, что есть угроза крупномасштабной сборки на территории 솔직히 말해서, 우리는 위협이 존재한다는 것을 보여줍니다. 현장 대규모 조립 44:51 третьих стран. По сути, это такой канал поставки товаров через территорию наших 제3국. 기본적으로 채널입니다. 우리 영토를 통한 상품 배송 44:58 стран партнёров. Делаем это в открытую, по-честному, прозрачно. 파트너 국가. 우리는 이 일을 공개적으로 합니다. 정직하고 투명하게. 45:04 Могут быть какие-то нестыковки, какие-то взаимные претензии, и споры, но это 일부 불일치가 있을 수 있습니다. 상호 청구 및 분쟁이지만, 이것은 45:10 рабочий мафус. >> А можно ещё про Армению уточнить? 노동자 마푸스. 아르메니아에 대해 좀 더 자세히 설명해 주시겠습니까? 45:13 >> Давайте. >> Александрвич Флай. Вот если вдруг 가자. 알렉산드로비치 플라이. 혹시 모르니까 45:16 Армения начнёт затягивать проведение референдума, 아르메니아는 시행을 연기하기 시작할 것이다 국민 투표, 45:19 >> если бы дальше продолжать или не надо? >> Как долго она сможет на двух стульях? 계속 진행해야 할까요, 아니면 그만둬야 할까요? 그녀는 의자 두 개에 얼마나 오래 앉아 있을 수 있나요? 45:23 >> Давайте, давайте знаю, спросите у тех, кто кто спросите у тех, кто пытается это 자, 자, 알아요, 저 사람들한테 물어보세요. 이것을 시도하는 사람들에게 묻는 사람 45:30 делать. Владимирович, >> можно про Калининград? 하다. 블라디미로비치, 칼리닌그라드에 대해 말씀해 주시겠어요? 45:32 >> Сейчас, сейчас, сейчас дем. Давайте, чтобы 자, 자, 자, 뎀. 자, 시작해 봅시다. 에게 45:34 >> про Калининград хотела спросить тоже продолжение коллег. А в последние месяцы 칼리닌그라드에 대해서도 여쭤보고 싶었어요. 동료들의 연속. 그리고 최근 몇 달 동안 45:39 всё чаще звучат заявления из стран Прибалтики по поводу нападения НАТО на 여러 국가에서 이러한 성명을 발표하는 사례가 점점 늘어나고 있습니다. 발트해 연안 국가들의 나토 공격 관련 입장 45:45 Калининград. И вот недавно было заявление а главы МИД Литвы, который 칼리닌그라드. 그리고 바로 최근에 그런 일이 일어났습니다. 리투아니아 외무부 장관의 성명서에서, 45:49 сказал, что у балтийских стран НАТО есть средства, чтобы при необходимости 발트해 연안의 나토 국가들이 필요한 경우 수단 45:53 сравнять с землёй российские базы ПВО в Калининградской области. А в целом, как 러시아 방공 기지를 완전히 파괴하라 칼리닌그라드 지역. 그리고 일반적으로, 어떻게 45:58 вы считаете, может ли быть в целом такое нападение какой каким будет ответ? 이런 일이 일반적으로 일어날 수 있다고 생각하시나요? 어떤 종류의 공격이 있을 것이며, 그에 대한 대응은 무엇일까요? 46:02 >> Да, как вы сказали, у них есть средства, чтобы сравнять с землёй 네, 말씀하신 대로 그들은 수단을 가지고 있습니다. 완전히 파괴하다 46:06 >> российские базы ПВО. российские базы. У Российской Федерации есть все средства 러시아 공군 방어 기지. 러시아 기지들. 유 러시아 연방은 모든 수단을 갖추고 있다. 46:11 сравнять с землёй всех, кто попытается это сделать. 누구든 시도하는 자는 완전히 잿더미로 만들어 버려라. 해봐. 46:16 >> Спасибо. >> Ну, 감사합니다. 잘, 46:17 >> газета Известия, позвольте, пожалуйста, Алёна Нефёдова. Давай сейчас, 이즈베스티아 신문사 관계자 여러분, 양해 부탁드립니다. 알레나 네페도바. 자, 이제 시작해 볼까요? 46:20 >> да, в Евросоюзе всё никак не определяться с кандидатурой, которая 네, 유럽 연합에서 모든 일이 순조롭게 진행되는 것은 아닙니다. 후보자를 결정하세요 46:23 будет говорить с Москвой от лица Брюсселя. Вы уже предполагали, вы уже 모스크바에 대표로 연설할 것입니다. 브뤼셀. 당신은 이미 짐작했잖아요, 당신은 이미 46:28 предлагали для себя наиболее предпочтительного, это был экс-канцлер 가장 많은 것을 스스로 제공했습니다 선호하는 사람은 전 총장이었다. 46:31 Германии Герхард Шерёдер. И сейчас европейцы обсуждают, они, к сожалению, 독일의 게르하르트 셰뢰더. 그리고 지금 유럽인들은 논의하고 있는데, 불행히도 그들은... 46:37 это проигнорировали, никак не отреагировали и предлагают 이는 전혀 무시되었습니다. 응답하고 제안했습니다. 46:41 >> Нет, они отреагировали. Реакция была. >> Ну, они без воодушевления это я это 아니요, 그들은 반응했습니다. 반응이 있었다. 음, 그들은 그다지 열의가 없어요. 저도 마찬가지고요. 46:47 заметил. Была и положительная реакция, и отрицательная, но и положительная была 알아챘습니다. 긍정적인 반응과 부정적인 반응이 모두 있었습니다. 부정적인 면도 있었지만, 긍정적인 면도 있었다. 46:52 тоже. >> Угу. 같은. 예. 46:54 >> И что? Но тем не менее они сейчас обсуждают другие кандидатуры, звучат 그래서 뭐? 하지만 그럼에도 불구하고 그들은 지금 다른 후보들에 대한 논의가 진행 중이라는 소문이 돌고 있습니다. 46:57 несколько имён. В частности это президент Финляндии Александр Ступ, это 여러 이름. 특히 이것은 핀란드 대통령 알렉산더 스투프입니다. 47:02 бывший канцлер Италии Италия Марио Драги, это также президент ФРГ Франк 이탈리아 전 총리 마리오 드라기, 이분은 독일 대통령이기도 합니다, 프랑크. 47:09 Вальтер Штайнмайер и глава Евросовета Антонио Кошта. Есть ли среди этих лиц 발터 슈타인마이어와 유럽 이사회 의장 안토니오 코스타. 이 사람들 중에 그런 사람이 있나요? 47:14 тот, кто был бы для Москвы наиболее предпочтителен как переговорщик от 모스크바에 가장 도움이 될 사람 협상가로서 선호됨 47:17 Брюсселя? Я думаю, правы те в Евросоюзе, которые говорят, что они сами должны 브뤼셀? 저는 유럽 연합에 속한 사람들의 생각이 옳다고 생각합니다. 그들은 스스로 그렇게 해야 한다고 말합니다. 47:23 определить переговорщика. Мы им не назначаем. И я когда я когда назвал ээ 협상가를 확인하십시오. 우리는 그들에게 말하지 않아요 우리가 임명합니다. 그리고 제가 전화했을 때... 47:30 фамилию господина Шрёдера, имел в виду, что это человек, которому можно 슈뢰더 씨의 성씨를 말씀드린 겁니다. 이 사람은 할 수 있는 사람입니다. 47:35 доверять. Вы понимаете, ему там всякие ярлыки вешают, что он мой друг там и 신뢰하다. 아시다시피, 그는 거기에 온갖 물건들을 다 가지고 있어요. 그들은 거기에 그가 내 친구라는 표지판을 붙여 놓았다. 47:41 так, да, мы с ним дружим. А что здесь скрывать? Что здесь плохого? Разве это 네, 맞아요. 우리는 친구예요. 여기 뭐가 있지? 숨다? 그게 뭐가 문제죠? 이것이 47:45 плохо? э-э в и но это вызывает известное доверие. При этом, несмотря на нашу с 심하게? 아니, 안 돼. 하지만 이것은 잘 알려진 문제를 야기해. 신뢰하다. 동시에, 우리의 노력에도 불구하고 47:53 ними с ним дружбу, он всегда, вот я хочу это подчеркнуть, я хочу, чтобы у нас это 나는 그와 친구가 되고 싶어. 그는 항상 그랬잖아. 내가 원하는 건 바로 그거야. 저는 이 점을 강조하고 싶습니다. 저는 우리가 이것을 갖기를 바랍니다. 47:58 узнали и и в Федеративной Республике всегда исходил 알아냈고 연방 공화국에서는 항상 그래왔습니다. 48:03 из национальных интересов немецкого народа и немецкого государства. Вот мы, 독일의 국가적 이익으로부터 국민과 독일 국가. 여기 우리가 있습니다. 48:10 ээ ээ строили, начали строить Северные потоки. 어, 그들은 북쪽을 건설하기 시작했어요. 스트림. 48:15 И что, разве это плохо для немецкого государства, для немецкой экономики? А 그렇다면 이것이 독일어에 나쁜 영향을 미칠까요? 독일 경제에 있어서 주(州)들은 어떤 역할을 할까요? 에이 48:21 сейчас, когда они отказались от наших энергоносителей, стало лучше, 이제 그들은 우리를 버렸습니다. 에너지 자원이 좋아졌습니다. 48:25 пытаются, значит, нефть получить из из Казахстана. Но прокачка-то всё равно 그래서 그들은 석유를 얻으려고 노력하고 있습니다. 카자흐스탄. 하지만 여전히 펌프질은 계속되고 있어요. 48:32 через нас проходит. Пытаются то и пятое, десятое, сейчас не 우리를 통과합니다. 그들은 이것저것 시도해 보고, 다섯 번째도 해보고, 열 번째도 해 봤지만, 이제는 더 이상 그렇지 않다. 48:38 буду перечислять, но фактически пытаются кое-что восстановить. Но Шрёдер же это 제가 그 목록을 작성하겠지만, 사실 그들은 노력하고 있습니다. 무언가를 복원하다. 하지만 그는 슈뢰더입니다. 48:44 сделал в интересах немецкого народа. И очень часто у нас это что так легко 그것은 독일 국민의 이익을 위해 한 일이었다. 그리고 우리에게는 아주 쉬운 일인 경우가 많습니다. 48:49 происходило, что и споры были, и и непонимание, но мы всегда 분쟁이 …발생했고 오해였지만, 우리는 항상 48:58 хотели найти компромисс, и мы его находили. Это человек, с которым можно 우리는 타협점을 찾고 싶었고, 결국 찾아냈습니다. 설립하다. 이 사람은 당신이 대화할 수 있는 사람입니다. 49:02 разговаривать. Если, но мы не определяем это я просто 말하다. 만약 우리가 이것을 결정하지 않는다면, 저는 그냥 49:07 сказал, что вот, например, шрита или такой человек, как он, 예를 들어 슈리타 또는 그와 같은 사람이라면, 49:12 значит, не наше дело определять переговорщика, 수단, 협상자를 결정하는 것은 우리의 소관이 아닙니다. 49:16 но, естественно, наше дело встречаться с тем или иным субъектом сегодняшней 하지만 당연히, 우리가 만나야 할 대상은 바로 그들입니다. 오늘의 주제 중 하나 또는 다른 주제 49:22 политики Западной Европы или нет. Это уж наше дело. И мы посмотрим, 서유럽 정책이든 아니든. 그게 다예요 우리 사업입니다. 두고 보면 알겠죠. 49:29 если они кого-то они пока никого не предлагают, будут, не будут предлагать, 그들에게 누군가가 있다면, 아직은 아닙니다. 그들은 제공한다, 그들은 제공할 것이다, 그들은 제공하지 않을 것이다. 49:33 мы тоже посмотрим, надо нам с тем или другим политиком 우리도 두고 봐야죠. 우리는 이 정치인이나 저 정치인을 처리해야 합니다. 49:39 встречаться или нет, можно ему доверять в чём-то или нет. Вот мы провели 만나든 안 만나든, 당신은 그를 믿을 수 있나요? 어떤 일에 참여하느냐 마느냐. 여기 우리가 있습니다 49:43 переговоры в этом в Минске в своё время подписали Минские соглашения, но сейчас 당시 민스크에서 이와 관련한 협상이 진행 중이었다. 민스크 협정에 서명했지만, 지금은 49:48 мы узнаём, что они подписаны были для того, чтобы выиграть время, вооружить 우리는 그들이 서명했다는 것을 알게 됩니다. 시간을 벌기 위해, 무장하기 위해 49:54 Украину, а не для того, чтобы решить все возникающие проблемы мирным путём, к 우크라이나 문제이고, 모든 것을 해결하려는 것은 아닙니다. 새롭게 발생하는 문제들을 평화롭게 해결하기 위해, 50:00 чему мы всегда стремились и сейчас к этому готовы. Теперь точно достаточно. 우리가 항상 추구해왔던 것, 그리고 지금도 추구하고 있는 것 우리는 이에 대비하고 있습니다. 이 정도면 확실히 충분해요. 50:05 Большое вам спасибо. Не сердитесь уже. Хватит. 매우 감사합니다. 더 이상 화내지 마세요. 충분한. 50:08 >> Спасибо. Всего хорошего. Да. 감사합니다. 행운을 빕니다. 예. | Ответы на вопросы журналистов Time Subtitle Machine Translation 5s Добрый вечер. Заждались мы с Александром Григорьевичем Good evening. Alexander Grigorievich and I got tired of waiting and started 12s заговорились. Много вопросов. Я слушаю. Пожалуйста, talking. Lots of questions. I'm listening. Please, 18s >> Владимирович, вопрос такой. Дело в том, что мы понимаем, что у вас был Vladimirovich, I have a question. The fact is that we understand that you had a 22s насыщенный визит, он был посвящён обширной повестке ЕАС, но всё-таки busy visit, it was dedicated to the extensive agenda of the EAC, but still, 25s новости происходят каждую минуту. И вы знаете про историю с дроном, который news happens every minute. And you know about the story with the drone that 31s залетел на территорию Румынии. И, соответственно, вопрос такой: почему flew into Romanian territory. And, accordingly, the question is this: why did 35s европейцы, которые так обостряют риторику вокруг этой истории, почему они - 41s не сбили этот дрон? >> Вот вы знаете, может быть, это покажется n’t the Europeans, who are so exacerbating the rhetoric around this story, shoot down this drone? You know, this may seem 45s странным, но я только что перед входом в этот зал узнал, мне доложили о том, что strange, but just before entering this hall I found out, they reported to me, that 51s произошло какое-то событие с якобы нашим дроном. Если вы будете так любезны и ещё some event happened with what was supposedly our drone. If you would be so kind as to 58s раз мне повторите, я был бы очень признателен вам. Я говорю без шуток, без repeat it to me again, I would be very grateful to you. I am speaking without jokes, without 1:02 иронии и прокомментировал бы так то вот исходя из того, что я знаю. Итак, irony, and I would comment on this based on what I know. So, 1:08 >> а Морозов агентство ТАС вопрос такой. Европейцы очень много говорят, понятно, Morozov, TAS agency, has this question. The Europeans talk a lot, it’s clear 1:13 что они говорят, что почему они его не сбили? Почему они не сбили дрон, который what they’re saying, why didn’t they shoot it down? Why didn't they shoot down the drone that was 1:17 связан с Россией, который залетел туда? >> Знаю, вы меня слышите или нет? Я даже не linked to Russia that flew there? I know, can you hear me or not? I don't even 1:21 понимаю, о чём идёт речь. Вот я перед входом вздал. Вы знаете, что дрон understand what you're talking about. Here I am, standing in front of the entrance. Do you know what kind of drone it is 1:26 какой-то? Дрон залетел в Румынию. Я говорю: "Не знаю, что за дрон". Ну вот ? The drone flew into Romania. I say, "I don't know what kind of drone this is." Well, 1:31 скажите мне, какая там информация идёт в СМИ-то? Они заявит о том, что дрон tell me, what kind of information is being sent to the media? They will claim that a drone 1:36 сегодня врезался в жилой дом в Румынию. В Румынии говорят о том, что это crashed into a residential building in Romania today. In Romania they say that this is a 1:40 российский дрон. >> Кто в Румынии говорит о том, что это Russian drone. Who in Romania is saying that this is a 1:43 российский дрон? >> Об этом заявляют многие в Евро никто. Russian drone? Many in the Euro nobodies are saying this. 1:47 Конкретно имена >> Урсула Фондер, не знаю, госпожа госпожа Specifically the names Ursula Fonder, I don’t know, Mrs. Mrs. 1:52 Фондерлейн. не была же в Румынии. Она же не исследовала останки этого дрона. Fonderlein. I haven't been to Romania. She didn't examine the remains of this drone. No 1:58 Никто не может сказать, э, какого происхождения тот или другой летательный one can say, uh, what is the origin of a particular 2:04 аппарат до тех пор, пока не проведена экспертиза этого летательного аппарата. aircraft until an examination of that aircraft has been carried out. 2:09 Ведь мы знаем, что и в Финляндию залетали After all, we know that 2:15 украинские дроны и в Польшу, и куда-то в страны Прибалтики залетали украинские Ukrainian drones have flown into Finland and Poland, and that Ukrainian drones have flown somewhere in the Baltic countries 2:21 дроны. Первая реакция была точно такая же, как сейчас вот в Румынии. Вот . The first reaction was exactly the same as now in Romania. Here is 2:26 караул, русские идут, русские бьют. Потом через the guard, the Russians are coming, the Russians are fighting. Then, after a 2:32 короткое время выяснялось, что ничего общего с российскими летательными short time, it became clear that this had nothing in common with Russian 2:36 аппаратами это не имеет. А это дроны украинского происхождения, они сбились с aircraft. And these are drones of Ukrainian origin, they have gone off 2:42 курса. они под воздействием рэп или ещё по каким-то причинам из-за course. They flew there under the influence of rap or for some other reason due to 2:47 несовершенства технических данных туда залетели и там imperfect technical data and 2:51 упали. И в данном случае думаю, что скорее всего речь идёт именно о такой fell there. And in this case, I think that most likely we are talking about exactly this 2:57 ситуации. Но если нам передадут какие-то объективные данные, как когда-то мы situation. But if they give us some objective data, as we once 3:02 передали, скажем, представителям американской администрации э информацию gave, say, to representatives of the American administration this information 3:09 и и остатки дронов, которые and the remains of drones that 3:14 пытались поразить одну из резиденций президента Российской Федерации, мы tried to hit one of the residences of the President of the Russian Federation, we 3:17 просто передали туда для экспертиз: "Пусть нам передадут, мы проведём simply handed it over there for examination: “Let them give it to us, we will conduct an 3:22 объективное расследование и так только тогда в этом случае дадим оценку того, objective investigation and only then will we give an assessment of 3:28 что произошло. >> Владимир Ланович, Антон Верницкий, what happened.” Vladimir Lanovich, Anton Vernitsky, 3:31 Первый канал. И всё же подведите итоги своего государственного визита в Channel One. And yet, summarize the results of your state visit to 3:35 Казахстан. И ещё много было подписано документов, в том числе и о Kazakhstan. And many more documents were signed , including on 3:40 строительстве атомной электростанции здесь, в том числе с выделением the construction of a nuclear power plant here, including the allocation of a 3:44 государственного экспортного кредита России на финансирование этого state export loan to Russia to finance this 3:48 строительства. Э выгодно ли это России строить за наши же деньги? Казахстан construction. Is it profitable for Russia to build it with our own money? Kazakhstan is 3:53 всё-таки богатая страна, судя по тому, как нас здесь принимают. Спасибо. still a rich country, judging by how we are received here. Thank you. 3:57 Во-первых, наши условия финансирования объектов Firstly, our terms of financing facilities 4:00 подобного рода ничем не отличаются от подобных операций и, э, от подобных of this kind are no different from similar operations and, uh, from similar 4:08 сделок в других регионах мира. Это стандартная международная практика. Если deals in other regions of the world. This is standard international practice. If 4:14 кто-то что-то делает, то, как правило, выделяются someone does something, then, as a rule, the 4:19 соответствующие кредиты. У нас в некоторых странах европейских, да и в corresponding loans are allocated. In some of our countries In European countries, and in 4:23 нашей стране, появились целые кредитные линии, которые направлены на поддержку our own country, entire credit lines have been established to support 4:28 отечественного экспорта, в данном случае экспорта услуг и товаров. И, безусловно, domestic exports—in this case, the export of services and goods. And, of course, 4:34 это нам выгодно, имею в виду, что мы тоже не погружаем, не дарим эти деньги, this is beneficial to us. I mean, we're not just sinking or giving away this money, 4:40 а даём в кредит. Это деньги, которые будут возвращаться в but lending it out. This is money that will be returned to the 4:46 российскую в российскую казну. Даём их с процентами. Как водится во всех таких Russian treasury. We're lending it with interest. As is customary in all such 4:51 случаях, процент - это, правда, вполне приемлемый, отвечает всем сегодняшним cases, the interest rate is, admittedly, quite reasonable, meeting all of today's 4:56 международным стандартам и требованиям. В-третьих, мы загружаем свои собственные international standards and requirements. Thirdly, we're loading our own 5:01 заводы этими заказами. И мы потом в дальнейшем в дальнейшем factories with these orders. And …we're then 5:09 принимаем участие в обслуживании, в поставках involved in servicing, supplying 5:13 оборудования, запасных частей, в поставках топлива и так далее. Для э для equipment, spare parts, fuel, and so on. This is 5:19 России это ещё и выгодно, потому что у нас с Казахстаном долгосрочное also beneficial for Russia because we have long-term cooperation with Kazakhstan 5:24 сотрудничество в области уранового сырья. И для нас это выгодно, потому что in the field of uranium raw materials. And it's beneficial for us because 5:30 Казахстан является одной из крупнейших стран, в которой находится крупнейшее Kazakhstan is one of the largest countries, home to the largest 5:35 месторождение Урана. Для Казахстана это тоже выгодно, потому что логистика uranium …deposit. It's also beneficial for Kazakhstan because the logistics are 5:42 совсем близкая. Мы являемся партнёрами в области ядерной энергетики. Только что very close. We are partners. In the field of nuclear energy. I just 5:49 об этом сказал, и это тоже Казахстану выгодно иметь дополнительную mentioned this, and it's also beneficial for Kazakhstan to have additional, 5:54 дополнительное дополнительное движение в этом направлении. Быть не только additional movement in this direction. Not only to be a 5:58 поставщиком сырья, но и получать высокие технологии. И это очень важно supplier of raw materials, but also to acquire high technologies. And this is very important 6:06 для всех наших партнёров и для Казахстана тоже. Мы не просто что-то for all our partners, including Kazakhstan. We're not just 6:10 строим за кредитные ресурсы, а мы создаём отрасль. Мы начинаем готовить building something with borrowed resources; we're creating an industry. We're starting to train 6:15 специалистов. Мы привлекаем specialists. We're attracting 6:21 местные кадры к совместной работе. Не помню, сколько в отношении Казахстана local personnel to work together. I don't remember how much this looks like in relation to Kazakhstan 6:26 как это выглядит, но, как правило, как минимум 25% всех работ, которые , but, as a rule, we outsource at least 25% of all the work that 6:33 происходят при строительстве подобных объектов, мы отдаём нашим партнёрам. occurs during the construction of such facilities to our partners. 6:39 Мы готовы утилизировать отработанное топливо, поставлять We're ready to dispose of spent fuel and supply 6:43 топливо. Мы договариваемся. Вот вчера ещё Каса Шаман Кмелевич поднял вопрос о fuel. We're negotiating. Just yesterday, Kasa Shaman Kmelevich raised the issue of 6:49 том, чтобы мы вместе думали о том, как обеспечивать вместе думали о том, как us thinking together about how to 6:56 обеспечивать эту электростанцию provide this power plant with the 7:00 топливом соответствующим. И это appropriate fuel. And this is a 7:04 немаленькая немаленький объём. 20% энергопотребления Казахстана будет significant amount. 20% of Kazakhstan's energy consumption will be 7:09 обеспечиваться по итогам met by the results 7:14 или работой атомной электростанции. Выгодно со всех сторон. Мы долго над or operation of the nuclear power plant. It's beneficial from all sides. We've 7:20 этим работали с обеих сторон. Искали компромиссы, взаимоприемлемые развязки и been working on this for a long time on both sides. We were looking for Compromises, mutually acceptable solutions, and 7:26 нашли. Это была большая, солидная работа. Она выгодна как России, так и found. It was a large, substantial undertaking. It is beneficial for both Russia and 7:31 Казахстан. >> Виктор Сенёк, мецзвестие. Да. И и был Kazakhstan. Viktor Senyok, Metzvestiya. Yes. And there was a 7:36 вопрос по по Да, по итогам. Мы довольны этим довольны этими итогами, потому что question about the results. Yes, about the results. We are pleased with these results, because 7:42 мы как бы подвели черту под тем, что было достигнуто. У we have, so to speak, drawn a line under what has been achieved. 7:48 нас же рекордный товарооборот за 20 млрд долларов уходит и имеет хорошие Our trade turnover is record-breaking at over $20 billion and shows good 7:55 тенденции к росту. Мы обозначили приоритетные направления нашего growth trends. We have identified priority areas of our 8:00 сотрудничества по всем важнейшим направлениям. Ну и самое главное, cooperation in all key areas. Well, and most importantly, 8:05 обозначили семь базовых направлений нашего сотрудничества. Здесь не we have identified seven basic areas of our cooperation. Here, not 8:09 последне, может быть, ну, можно сказать, даже, ну, может быть, даже ведущую роль least, perhaps, well, one could even say, well, perhaps even the leading role, is 8:14 играет играет сотрудничество в области в области гуманитарных связей. Всё-таки played by cooperation in the field of humanitarian ties. After all, 8:20 сохранение близких, добрососедских, ну, практически родственных отношений между maintaining close, good-neighborly, well, practically familial relations between 8:25 двумя государственными и гражданами наших стран имеет первостепенное the two states and citizens of our countries is of paramount 8:30 значение, потому что это создаёт очень важный в современных условиях и на importance, because this creates a very important level of trust between the two countries in the current conditions and for the 8:35 будущую, на длительную историческую перспективу уровень доверия между двумя future, for the long-term historical perspective 8:40 государствами. Мы вот, как вы знаете, дали старт новому . We, as you know, have given We're starting a new 8:45 проекту, образовательному проекту по поиску и подготовки одарённых детей на project, an educational project to find and train gifted children, using 8:51 примере и с помощью Сириуса. Будем делать это в Казахстане. Sirius as an example and with its help. We'll be doing this in Kazakhstan. 8:56 Мы очень благодарны президенту Казахстана за его внимание к развитию We're very grateful to the President of Kazakhstan for his attention to the development of the 9:00 русского языка, за поддержание его на официальном уровне. Во всех Russian language and for maintaining it at the official level. Russian is used in all 9:04 государственных учреждениях русский язык применяется, и government …agencies , and no 9:09 никто от этого не страдает. наоборот, только только это приветствуется. Ну, one suffers from this. On the contrary, it's only encouraged. Well, the 9:14 президент Казахстана человек с богатым опытом President of Kazakhstan has extensive experience in 9:19 международной работы. Он был зам генерального секретаря Организации international work. He was Deputy Secretary-General of the 9:22 Объединённых Наций. И, конечно, он понимает United Nations. And, of course, he understands the 9:26 значение значение владения иностранным языком, но уж importance of knowing a foreign language, but 9:32 в рамках ээ наших отношений с Казахстаном, когда мы длительное время in the context of our relations with Kazakhstan, when we 9:37 находились в рамках единого государства и русский язык являлся в Советском Союзе were part of a single state for a long time and Russian was the 9:43 языком межнационального общения, конечно, он считает, что это важно, он language of interethnic communication in the Soviet Union, of course, he believes this is important, he 9:47 это поддерживает, но русский язык является официальным языком Организации supports it, but Russian is the official language of the 9:51 Объединённых Наций. А это очень важно с учётом растущего United Nations. And this is very important given the growing 9:57 товарооборота, вы знаете, так примитивно выглядит. Но чем больше у нас trade turnover. You know, it seems so primitive . But the more 10:01 чем больше у нас экономических хозяйственных связей, тем больше economic ties we have, the greater 10:06 востребованность в языке. Поэтому для того, чтобы и экономику развивать, это the demand for the language. Therefore, in order to develop the economy, this is 10:12 тоже очень важно, следует поддерживать русский язык. also very important. It's important to support the Russian language. 10:17 Президент Казахстана не только понимает, он реальные шаги делает для того, чтобы The President of Kazakhstan not only understands this, he's taking real steps to 10:23 создать соответствующие условия. Поэтому я считаю, что все цели, которые мы перед create the necessary conditions. Therefore, I believe that all the goals we 10:29 собой ставили, достигнуты, и мы довольны результатами этой работы совместно. set for ourselves have been achieved, and we are pleased with the results of this joint work. 10:35 >> Виктор Синёк, МИЦИзвестие. Вопрос обсуждался и на саммите, и в Viktor Sinyok, MITS News. The issue was widely discussed both at the summit and behind 10:39 кулуарах здесь широко. Армения, скажите, пожалуйста, что даёт этой стране участие the scenes here. Armenia, please tell us what does EU membership give this country 10:45 в ЕС? В чём её выгода? И что её ждёт, что она потеряет в случае вот этой ? What are its benefits? And what awaits it, what will it lose, if 10:50 временной заморозки её членства в организации? its membership in the organization is temporarily frozen ? 10:53 >> Вы знаете, вопрос ожидаемый. Я говорил об этом на узком составе, You know, this question was expected. I spoke about this at the restricted meeting, 11:02 и я сказал об этом представителю Армении, вице-премьеру армянского and I told the representative of Armenia, the Deputy Prime Minister of the Armenian 11:08 правительства, сказал, что у нас разговор по этому вопросу может быть Government, about this. I said that our discussion on this issue can 11:13 только откровенный, только искренний и абсолютно открытый. Ээ я сейчас скажу на only be frank, sincere, and completely open. Well, I'll now reiterate 11:20 о чём я говорил на нашей встрече. Назову прямо один пункт за другим. Ну и what I discussed at our meeting. I'll list one point after another. Well, 11:29 ээ наш армянский коллега, вице-премьер Армянского правительства сказал, что да, our Armenian colleague, the Deputy Prime Minister of the Armenian Government, said that yes, 11:34 он считает, что это правильно. Об этом нужно именно честно и откровенно he believes this is the right thing to do. This is something that needs to be discussed honestly and openly 11:39 говорить. Но перед тем, как я начну отвечать на ваш вопрос, я прямо по . But before I begin answering your question, I 11:44 пунктам записал то, о чём вы меня сейчас спросили, и ээ не перед конференцией. Я wrote down point by point what you just asked me, and not before the conference. I 11:51 это сделал на на на совещании в узком составе, но did it at a meeting with a small group of people, but there are 11:55 секретов нет. Наоборот, я считаю, что все должны об этом знать. Но перед тем, no secrets. On the contrary, I believe that everyone should know about it. But before I 12:01 как сказать это, я вот хотел бы что заметить, что считаю чрезвычайно важным. say this, I would like to note something that I consider extremely important. The 12:08 Русский и армянский народ связывают узы дружбы без всякого преувеличения и узы Russian and Armenian peoples are bound by ties of friendship, without any exaggeration, and ties of 12:15 особых отношений на протяжении столетий. столетии. У нас особое отношение России special relations for centuries. Century. We have a special relationship between Russia 12:22 и Армении, России и армянского народа. Я и and Armenia, Russia and the Armenian people. I 12:28 Николу Ваваевичу говорил, он подтвердит это. Я ему сказал, что told Nikol Vavayevich, he will confirm this. I told him that 12:33 всё, что хорошо для армян, приемлемо и хорошо для России. everything that is good for Armenians is acceptable and good for Russia. 12:40 Делайте так, как вы считаете нужным, исходя из интересов армянского народа. Do as you see fit, based on the interests of the Armenian people. 12:47 Вы сейчас у власти, на вас лежит ответственность за принятие решения. Как You are in power now, the responsibility for making decisions lies with you. As 12:51 вы скажете, так и будет это. И какие бы решений не были, это не испортит наших you say, so it will be. And whatever decisions are made, it will not spoil our 12:57 гуманитарных связей, это не испортит наших политических связей, но речь в humanitarian ties, it will not It will ruin our political ties, but in 13:04 данном случае идёт о чисто экономических субстанциях. Всё нужно посчитать, this case we are talking about purely economic substances. Everything needs to be calculated, 13:10 внимательно посмотреть и сделать решение и принять решение. looked at carefully, and a decision made. 13:16 Я уже упоминал об этом. Кризис на Украине начался когда-то с с I already mentioned this. The crisis in Ukraine began some time ago with 13:22 попыток присоединения Украины к ЕС. Мы же не были против, но мы говорили, attempts to have Ukraine join the EU. We weren't against it, but we said, 13:29 послушайте, фиосанитарные, например, нормы совершенно разные. Это доступ на listen, the sanitary standards, for example, are completely different. This 13:34 рынок означает. в в России ещё Советского Союза, а значит и для всех means market access. In Russia, back in the Soviet Union, and therefore for all 13:40 стран Еврозес сегодняшних, нормы фисанитарные нормы гораздо более EU countries today, sanitary standards are much 13:46 жёсткие, чем в Европе. У нас, например, есть ограничения по генетически stricter than in Europe. For example, we have restrictions on genetically 13:51 изменённым продуктам. У нас люди не хотят есть генетически изменённые modified products. Our people don't want to eat genetically modified 13:55 продукты. Ну, не хотят. И мы вынуждены это учитывать. products. Well, they don't. And we have to take this into account. 14:00 Нет таких глубоких пока исследований по последствиям для человека. There aren't such in-depth studies yet on the consequences for humans. The 14:07 вот принятие этих поедания этих продуктов в технические нормативы разные technical regulations for the inclusion of these products in the consumption of these products are 14:13 совсем. Какие-то механизмы у нас можно будет completely different. Some mechanisms will be 14:16 продать, какие-то невозможно, даже по маркам стали и так далее. То sold here, some will not, even by steel grades, and so on. That 14:21 есть очень много вещей, которые на сегодняшний день просто несопоставимы. is, many things are simply incomparable today. 14:27 Они не могут вместе существовать. Это не значит, что мы против, мы за. Но это They cannot coexist. This does not mean that We're against it, we're for it. But this 14:31 требует времени и капиталовложения, requires time and investment, 14:36 потому что, чтобы обеспечить, скажем, какие-то стандарты в Европе, которые, because to ensure, say, certain standards in Europe, which are 14:42 наверное, более продвинутые, чем у нас, мы должны инвестировать деньги в то, probably more advanced than ours, we have to invest money in 14:47 чтобы создать производство по по таким продуктам. И наоборот, кстати creating production for such products. And vice versa, by the way, which 14:54 говоря, значит, поэтому вот прямо сегодня на завтра means that it's 14:59 совместить одно с другим практически невозможно. practically impossible to combine one with the other today and tomorrow. 15:04 Поэтому мы вынуждены будем где-то не где-то, а по большому счёту практически Therefore, we will be forced, not just somewhere, but by and large, to curtail almost 15:10 всю нашу работу в данном случае с Арменией, в сфере экономики, касающейся all of our work in this case with Armenia, in the economic sphere, concerning 15:16 интеграционных процессов, свернуть. Вот вы спросили, в чём преимущество? integration …processes. You asked, what are the advantages? This is 15:22 Мы мы так видим эти преимущества. Может быть, кто-то посчитает, что этого нет. how we see these advantages. Perhaps someone will think there are none. 15:27 Это вопрос для дискуссии. Но в чём мы видим? Мы видим и не только Россию, но и This is a matter for discussion. But what do we see? We see, and not only Russia, but 15:33 все другие участники в разс в чём видят преимущество от вхождения и укрепления all other participants see the advantages of joining and strengthening 15:39 этого союза. Первое - это доступ к большому и защищённому рынку всего евро this union. The first is access to a large and protected market for the entire 15:47 еврозеса и российского, и других стран. Беспошленная торговля, eurozone, both Russian and other countries. Duty-free trade, 15:54 общие, как я уже сказал, технические и фетосанитарные нормы. Это тоже доступ на common, as I already said, technical and sanitary standards. This Also access to the 15:59 рынок. Так, упрощённая логистика. Мы, у нас нет общей границы, но всё-таки market. So, simplified logistics. We don't have a common border, but 16:06 мы добились того, чтобы передвижение товаров, да и услуги we've still managed to ensure that the movement of goods, and even services, 16:12 предоставлялись экономически наиболее выгодным образом. are provided in the most economically advantageous way. 16:16 Сейчас я ещё об этом скажу. Что это значит? Значит, I'll talk about this later. What does this mean? It means 16:20 низкие цены на нерконосители, но 600 там евро в Европе и 150 там с небольшим для low prices for energy carriers, but 600 euros in Europe and a little over 150 there, 16:29 сколько это, я уж не помню, но несравнимая величина для для Армении. Но I don't remember how much that is, but it's an incomparable amount for Armenia. But 16:33 я перечисляю всё подряд. Все всегда говорят: "А вот энергоноситель это I'm listing everything in a row. Everyone always says: "Well, energy is 16:37 важно, но это не единственный плюс, не единственные преимущество". Так, значит, important, but it's not the only plus, not the only advantage." So, 16:43 теперь активное инвестирование. Вот по данным банка Еврозес now there's active investment. According to Eurozes …Bank, 16:53 за накопленные инвестиции в Армению 4,9 миллиарда accumulated investments in Armenia amount to $4.9 billion 16:59 долларов, из них 86% российского происхождения. , of which 86% is of Russian origin. 17:05 И это без учёта мм капиталов российского происхождения. And that's without taking into account the mm of capital of Russian origin. 17:12 То есть не впрямую из России, ну, представители армянского бизнеса That is, not directly from Russia, well, representatives of Armenian businesses 17:18 инвестируют фактически из России, ну, через третье инструменты. Значит, то actually invest from Russia, well, through third-party instruments. So, that 17:23 есть 86% - это не всё, на самом деле, это гораздо больше. А после встречи, is, 86% is not all, in fact, it's much More. And after the meeting, 17:28 скажем, в Еоне, ээ, европартнёры пообещали инвестировать 2,5 млрд евро. say, in Eon, uh, the European partners promised to invest 2.5 billion euros. 17:37 Как инвестировать, когда инвестирует, это ещё надо посмотреть. Но 2 с по - это How to invest, when to invest, that remains to be seen. But 2 from - is 17:41 всё-таки меньше, чем 4,9 и плюс ещё непрямые инвестиции, фактически тоже still less than 4.9, plus indirect investments, essentially also 17:47 российского капитала. Так теперь участие в соглашениях о свободной Russian capital. So now participation in free 17:52 торговле, они тоже будут закрыты. К чему это приведёт? Первое, значит, это trade agreements, they will also be closed. What will this lead to? First, this means 17:59 восстановление полноформатного таможенного контроля и таможенных the restoration of full-fledged customs control and customs 18:03 пошлин. Надо посчитать. duties. We need to calculate. 18:07 Надо посчитать, что это такое. Второе - это прекращение признания документов как We need to calculate what this means. Second, this is the termination of recognition of documents precisely 18:13 раз в области техрегулирования и фитосанитарных норм. in the area of technical regulations and phytosanitary standards. 18:18 Но продукция сельского хозяйства идёт на наш рынок. Мы тогда перестанем эти нормы But agricultural products are entering our market. We will then stop recognizing these standards 18:24 признавать. Надо будет к этому ещё раз вернуться. Может быть, мы их и признаем, . We will have to revisit this again . Maybe we will recognize them and be 18:29 удовлетворимся, может быть, нет. Надо посмотреть, куда это пойдёт товар. Ну, satisfied, maybe not. We need to see where this product will go. Well, 18:34 скажем, то же вино: в Испанию, во Францию, в Италию, в Португалию. Куда? say, the same wine: to Spain, to France, to Italy, to Portugal. Where? 18:41 Надо надо подумать. Затем это сокращение торговли услугами, туризм, транспортные We need to think about it. Then there is the reduction in trade in services, Tourism, transportation 18:47 услуги и так далее. Сейчас про транспорт скажу дополнительно. Это services, and so on. I'll say more about transportation now . This means 18:53 дальше применение к трудящимся из Армении требований, действующих в applying the same requirements to migrants 18:58 отношении мигрантов из стран СНГ. Что это значит? Это значит, что нужно from the CIS countries to workers from Armenia. What does this mean? It means that you'll need to 19:03 для работы в России будет покупать патенты. Это значит, для того, чтобы buy patents to work in Russia . It means that in order to 19:08 получить доступ к ОМС, нужно будет прожить не меньше 5 лет и gain access to compulsory medical insurance, you'll need to live there for at least five years, and 19:13 так далее, и так далее. Там очень много требований, совсем другая история. Но so on and so forth. There are a lot of requirements, a completely different story. But 19:17 просто все должны чётко, ясно, по-честному об этом говорить. everyone just needs to talk about this clearly, distinctly, and honestly. 19:23 Так, теперь восстановление придётся прийти к перейти So, now we'll have to move on to 19:28 к восстановлению разрешительного restoring the permitting 19:32 порядка для армянских автопереводчиков. procedure for Armenian autotranslators. 19:36 Автоперевозчиков. Это неизбежно. Это отдельная очень Auto carriers. This is inevitable. This is a separate, very 19:40 сложная сложная сфера взаимодействия. Так, и, конечно, придётся перейти к complex area of interaction. And, of course, we'll have to move on to 19:46 повышению уровня тарифов на железнодорожные перевозки с внутренних increasing rail tariffs from domestic 19:52 российских. Сейчас действуют внутреннероссийские тарифы на тарифы до Russian ones. Currently, domestic Russian tariffs are in effect, up to 19:57 уровня стран СНГ. Ну и, конечно, это повышение цен на the level of CIS countries. And , of course, this means increasing 20:03 энергоносителя. Таких преференций, как сегодня, конечно, не будет. По нашим energy prices. There certainly won't be the same preferences as today. According to our 20:09 предварительным оценкам, даже не нашим, а на экспертном уровне, разные эксперты preliminary estimates, not even ours, but at the expert level; various experts 20:14 это считают, это приведёт к потере как минимум 14% ВВП Армении. Много это believe this, this is... will lead to a loss of at least 14% of Armenia's GDP. A lot is not a 20:21 немало, это другой вопрос. Но всё-таки всё-таки small amount, that's another question. But still, 20:27 надо всё это взвесить, посмотреть. Вот если взять последние 3 года, we need to weigh it all up and look at it. If we take the last three years, the 20:34 двадцать третий, двадцать четвёртый, двадцать пятый годы, twenty-third, twenty-fourth, twenty-fifth years, 20:37 значит, как выглядел ВВП России? 4,1% роста, 4,9 и в прошлом году 1% за 3 года what did Russia's GDP look like? 4.1% growth, 4.9, and last year 1% over three years, 20:45 10,3% роста. М ЕС 0,4 1,1 1,5, соответственно. А теперь еврозес. 10.3% growth. The EU 0.4, 1.1, 1.5, respectively. And now the EU. The 20:57 Двадцать третий год 4,3%. Двадцать четвёртый год рост составил 5% twenty-third year was 4.3%. The twenty-fourth year, growth was 5%, 21:04 и двадцать пй 1,7% за 3 года 11,4%. Вот одно объединение за 3 года дало and the twenty-first year was 1.7% over three years, 11.4%. Here, one association gave 21:12 прирост своей экономике 11,4, а другое объединение 3% роста. Ясно, что в its economy an increase of 11.4 in three years, and another association 3% growth. It's clear that in 21:21 Европе всё может быть посложнее, по разным совершенно соображениям. Это Europe, everything could be more complicated, for completely different reasons. It's a 21:26 высокотехнологичная экономика. От базы надо считать и от нашей, и от их базы. high-tech …economy. We need to count from the base, both ours and theirs. 21:32 Но тенденция всё-таки вот такая. Всё-таки здесь ускоренные темпы роста. И But the trend is still like this. After all, here accelerated growth rates. And 21:38 мы просили бы наших армянских партнёров, друзей. Аа премьер-министр Пашинян сам we would ask our Armenian partners and friends. And Prime Minister Pashinyan himself 21:45 об этом сказал, что он планирует, считает правильным провести референдум said this, that he plans, considers it right to hold a referendum 21:50 по поводу того, где должна быть Армения, в ЕвроЗС или в Евросоюзе. Мы просили бы, on where Armenia should be, in the European Union or in the European Union. We would ask 21:58 чтобы это было сделано как можно раньше. that this be done as soon as possible. 22:06 >> Владимир Владимирович, телеканал новости. Vladimir Vladimirovich, the news channel. 22:09 >> Давайте. >> Ну, пожалуйста, пожалуйста. Go ahead. Well, please, please. 22:10 >> Телеканал Звезда. Программа Главная. Борис Иванин, а если позволите, всё-таки Zvezda TV channel. The Main program. Boris Ivanin, if you allow me, let me talk 22:14 о главных темах вашего визита сюда в Казахстан. Вы вчера участвовали в about the main topics of your visit here to Kazakhstan. Yesterday you participated in a 22:19 заседании Евразисйского экономического форума. Мы следили за этим. И главная meeting of the Eurasian Economic Forum. We followed it. And 22:23 его тема, как мы все помним, ставка на искусственный интеллект в условиях its main topic, as we all remember, is the focus on artificial intelligence in the context of the 22:27 глобальной цифровой гонки. Вот про искусственный интеллект Александр global digital race. Alexander 22:29 Григорьевич рассказал, что это хайп, такое молодёжное словечко. Но если без Grigoryevich said about artificial intelligence that it's hype, a youthful buzzword. But excluding the 22:32 хайпа, по факту, что называется, в этой цифровой гонке глобальной мы, Россия, на hype, in fact, what position do we, Russia, occupy in this global digital race 22:37 каких позициях? Это во-первых, и вы вчера говорили про конкретные проекты. ? This is firstly, and yesterday you spoke about specific projects 22:41 который уже реализуется в Москве, в частности на скорой помощи, внедрение that are already being implemented in Moscow, in particular in emergency medical services, the implementation of 22:45 искусственного интеллекта. Вот какими ещё разработками, проектами мы готовы artificial intelligence. These are the other developments and projects we are ready 22:49 поделиться с нашими партнёрами по Евразийскому экономическому союзу, в том to share with our partners in the Eurasian Economic Union, 22:52 числе и с Арменией пока что она там. Чтобы вместе including Armenia, which is still there. So that together we can 22:56 быть, так сказать, на высоте, чтобы у нас был технологический суверенитет. И, be, so to speak, at the top, so that we have technological sovereignty. And, 23:00 конечно, мы понимаем, что это особенно важно сейчас в условиях санкционного of course, we understand that this is especially important now in the context of 23:03 давления Запада. Спасибо. >> Э привёл этот пример с московской скорой Western sanctions pressure. Thank you. E. gave this example with the Moscow emergency 23:09 помощью. Просто, знаете, сходу, что называется, это не по тексту было. Это medical services. You know, right off the bat, as they say, it wasn't in the text. This is 23:14 просто то, что мне захотелось сказать. И в московской медицине это не just what I wanted to say. And in Moscow medicine, this is not the 23:18 единственный пример применения искусственного интеллекта. Ну, наверное, only example of the use of artificial intelligence. Well, 23:23 вы знаете о, э, центрах по по, ээ, всяких там рентгеновских, ну, you probably know about, uh, centers for , uh, all sorts of X-rays, well, 23:31 условно рентгеновским ээ съёмкам, когда эти снимки собираются э со всей Москвы, conditionally X-ray, uh, imaging, when these images are collected, uh, from all over Moscow, 23:38 направляются в один центр, а вот там узкие специалисты делают оценки и опять sent to one center, and there, specialized specialists evaluate them and 23:42 рассылают. Это минимизирует временные затраты, повышает качество обслуживания send them back. This minimizes time costs, improves the quality of 23:48 населения. И таких примеров много, на самом деле. public service. And there are many such examples, in fact. 23:51 Мы, в принципе, хорошо продвинулись с точки We, in principle, are doing well We've made progress in 23:56 зрения развития беспилотного транспорта. У нас хорошо работают terms of developing driverless vehicles. We have 24:02 очень эффективные наши торговые площадки, а теперь на их базе very effective trading platforms, and now we're 24:07 создаваемый торговые электронные имею в виду Amazоon, Wiberс, но на их базе building e-commerce platforms on them—I'm talking about Amazon and Wibers, but 24:13 создаются уже финансовые институты и так далее. Но это далеко не всё. И в financial institutions and so on are already being built on them . But that's not all. 24:17 промышленности мы всё чаще и чаще используем. в науке, We're also increasingly using them in industry. These tools 24:22 в образовании применяются эти эти инструменты. Здесь очень важно are being applied in science and education . 24:28 сохранение суверенитета. Россия, наверное, одна из немногих Maintaining sovereignty is crucial here. Russia is probably one of the few 24:32 стран, ну, я бы сказал даже, одна из трёх, countries, well, I'd even say one of three, 24:36 которые имеют шансы и развивают суверенный свой that has a chance and is developing its own independent 24:41 искусственный интеллект. Для этого нужно иметь свою собственную формулу, свои artificial intelligence. To do this, you need to have your own formula, your 24:46 собственные базы. Да, наши китайские друзья бесплатно раздают эти, значит, own databases. Yes, our Chinese friends are giving away this 24:52 первоначальную формулу, эту базу, на который потом можно можно строить всё initial formula, this database, for free, which you can then use to build all the 24:57 остальное приложение там и так далее, и так далее. other applications, and so on. 25:01 Но это хорошо, и мы это используем. Ну, скажем, э, But that's good, and we're using it. Well, let's say, uh, 25:12 некоторые наши компании прямо они прямо говорят безне, да, мы взяли, мы some of our companies are directly saying, "Yes, we took it, we 25:17 договорились, мы это используем. А некоторые agreed, we'll use it." And 25:23 а некоторые говорят: "Нет, мы будем создавать свою изначальную some are saying, "No, we'll create our own 25:27 первоначальную форму". Так делает Сбербанк. Это требует денег, это требует original form." This is what Sberbank does. It requires money, it requires 25:32 больших капиталовувавже. И, но это и есть large capital. And, but this is the 25:39 суверенная платформа, на которой всё строится. sovereign platform on which everything is built. 25:42 И это есть как раз то, что позволяет использовать такие And this is precisely what allows us to use such 25:48 наработки в сфере обороны, безопасности, в сфере государственного управления. developments in the areas of defense, security, and public administration. 25:55 И вот мы одна из немногих стран, которая это делает. And we are one of the few countries that does this. 26:01 Конечно, это было бы делать проще, эффективнее, если бы мы объединяли свои Of course, it would be easier and more effective if we joined 26:06 усилия с нашими партнёрами. Конечно, и и прежде всего речь идёт о партнёрах по forces with our partners. Of course, and first of all, we are talking about our partners in the 26:11 Евроз. Об этом мы говорили и в неформальных условиях, об этом этом EU. We have discussed this informally, and this has been 26:17 предлагалось нашим партнёрам. Это вызывает интерес у многих. Ээ в том proposed to our partners. This is of interest to many. Uh, 26:22 числе и потому что у нас и исторические, на сегодняшний день очень доверительные including because we have historical, today very trusting 26:27 отношения друг с другом. Мы допускаем, готовы не только допустить наши relations with each other. We are ready not only to allow our 26:32 разработки, мы готовы делиться тем, как это делается, чтобы наши друзья и developments, but also to share how this is done, so that our friends and 26:39 партнёры в странах Еврозес создавали свои национальные платформы и partners in the EU countries can create their own national platforms and are 26:47 готовы вместе с с ними работать. И вот это вот чрезвычайно важная ready to work with them. And this is an extremely 26:54 важная сфера деятельности. Ну, как я вчера говорил, для того, чтобы развивать important area of activity. Well, as I said yesterday, in order to develop 26:59 искусственный интеллект, нужно не только таложение, нужно и artificial intelligence, we need not only talon, but also 27:04 энергетические ресурсы огромные. Вот Google там собирается создавать там energy The resources are enormous. Google is planning to create 27:09 несколько таких платформ, по, по-моему, по одному гигаватту. several such platforms there, I think with a gigawatt capacity. 27:16 Но у нас, как я вчера сказал, есть возможности в области атомной But we, as I said yesterday, have opportunities in nuclear 27:20 энергетики. У нас огромные возможности в области гидроэнергетики, в том числе в energy. We have enormous potential in hydropower, including in 27:25 Сибири. На севере можно развивать, имею в виду, что там холодные климаты. Siberia. Development is possible in the north, I mean, because the climates there are cold. 27:29 Охлаждать можно естественным способом. То есть у нас есть явные конкурентные Cooling can be done naturally. That is, we have clear competitive 27:34 преимущества. Мы готовы и хотим и будем сами развивать advantages. We are ready and willing and will develop 27:38 всё, о чём я сказал, но готовы не просто делиться, а сотрудничать с нашими everything I mentioned ourselves, but we are ready not just to share, but to cooperate with our 27:43 партнёрами по по Евроз. И это вызывает интерес наших друзей, партнёров. partners in the Eurozone. And this is of interest to our friends and partners. 27:49 >> При новости, позвольте Назигу Супову. А мы слышали все заявления участников Speaking of news, let me ask Nazig Supov. We have heard all the statements made by the participants of 27:56 сегодняшнего саммита, но позвольте узнать о ваших личных впечатлениях. today's summit, but let me ask about your personal impressions. Do the 28:00 Сохраняют ли страны, участницы ЕАС, заинтересованность в углублении EAU member countries maintain an interest in deepening 28:05 интеграции, насколько конъюнктурные сложности влияют на ситуацию. И как мы integration, and to what extent are the current difficulties affecting the situation? And as we 28:10 знаем, ровно 12 лет назад именно в Астане было принято решение о создании know, exactly 12 years ago, it was in Astana that the decision to create 28:14 ЕАС. Каким вы видите будущее Союза? И следующий саммит пройдёт в таком же the EAU was made. How do you see the future of the Union? And will the next summit be held with the same 28:20 составе или могут быть какие-то перемены и будут ли перемены по уровню интеграции composition, or Could there be some changes, and will there be changes in the level of integration between 28:25 стран. Спасибо. >> Ну, вы знаете, все сохраняют интересы. countries? Thank you. Well, you know, everyone maintains their interests. 28:30 Ну вот в случае с Арменией вы всё знаете. Во всяком случае, я рассказал Well, in the case of Armenia, you know everything. In any case, I told it 28:35 именно так, как рассказывал и докладывал своим коллегам в узком составе, ничего exactly as I told it and reported it to my colleagues in the closed meeting; I did 28:42 не утаил. Вот я как там значит вещал своим коллегам прямо пункт n't hide anything. So, as I was explaining it point by point to my colleagues, 28:50 в пункт я сначала там записал, а потом с этой же записью к вам пришёл. I wrote it down first, and then came back to you with the same recording. There are no 28:54 Никаких секретов нет. Что касается интереса на всех партнёров, secrets. As for the interest in all partners, 29:00 да, он сохраняется, да, больше того, он растёт, yes, it remains, yes, moreover, it is growing, 29:04 потому что те страны, которые работают, работают как бы в открытую, они видят because those countries that are working, working openly, they see a 29:13 реальную ну реальный позитивный результат от real, really positive result from 29:18 этого сотрудничества, видят перспективу этого взаимодействия и this cooperation, they see the prospects for this interaction and are 29:23 заинтересовано в дальнейшем развитии. Что касается будущего, как оно будет interested in further development. As for the future, what will it 29:28 выглядеть, но нам бы всем очень хотелось, и мне тоже, чтобы оно было look like? We would all very much like it, and I would too, for it to be 29:33 высокотехнологично, прежде всего, чтобы не было основано на просто на какие-то high-tech, first of all, so that it would not be based simply on some 29:38 взаимных сревых поставках или просто продуктах питания, что очень важно для mutual supplies of grain or simply food products, which is very important for 29:43 обеспечения продовольственной безопасности, но чтобы оно было ensuring food security, but so that it would be 29:46 высокотехнологичным с с обменом товарами, услугами на высокой и товарами high-tech with the exchange of goods, services with high added value, and goods with 29:52 высокой добавленной стоимостью. Но именно поэтому казахстанское high added value. But this is precisely why the Kazakh 29:56 председательство вынесло в голову угла нашего общего заседания вопрос об presidency …brought the issue of artificial intelligence to the forefront of our general meeting 30:02 искусственном интеллекте как об одном из ключевых элементов будущего развития. as one of the key elements of future development. 30:06 Вот. Надеюсь, так оно все и будет. >> Да. И мы договаривались, что мы как Here. I hope this is how it will all turn out. Yes. And we agreed that, as 30:11 традиционно, если ничего не помешает, а usual, if nothing gets in the way, we 30:16 в декабре встретимся в Петербурге. >> Друзья, предлагается заключить. Владимир would meet in St. Petersburg in December. Friends, it is proposed to conclude. Vladimir 30:20 Владимирович, можно можно мне задать вопрос, пожалуйста? Vladimirovich, can I ask you a question, please? 30:23 >> Да, пожалуйста, пожалуйста. >> Мне Yes, please, please. Yes 30:25 >> Да, пожалуйста. Вы между собой там определите задим тогда вопрос, чтоы. , please. You will decide among yourselves then what the question is. 30:29 >> Спасибо. А я как раз про Кира Латухина, российская газета. У меня как раз вопрос Thank you. And I’m talking about Kir Latukhin, a Russian newspaper. I have a question 30:34 про Санкт-Петербург. На следующей неделе стартует другое крупное международное about Saint Petersburg. Another major international 30:38 мероприятие. Это Санкт-Петербургский международный экономический форум. Вы event starts next week. This is the St. Petersburg International Economic Forum. You 30:41 каждый год на нём выступаете с программной речью. Наверняка в этом году deliver a keynote speech there every year. It will probably be the same this year 30:45 будет то же самое. Будет тоже масштабная программная речь. Вот хотелось бы знать . There will also be a large-scale keynote speech. I would like to know 30:51 какие-то подробности. Может быть, вы с нами поделитесь темами, которые вы some details. Perhaps you could share with us the topics you 30:54 хотите там поднять. Вот. И возможно ещё хотелось бы знать, кто-нибудь из ваших would like to raise there. Here. And perhaps I would also like to know if any of your 31:00 коллег по ЕАС приедет на этот форум. Что касается colleagues from the EAC will come to this forum. As for the 31:08 части вашего вопроса, касающегося как бы субстантивного наполнения, part of your question that concerns the substantive 31:13 содержания, то давайте сейчас говорить об этом не будем, а то вы сами не content, …let's not talk about it now, otherwise you yourself won't 31:18 приедете, вам всё заранее будет ясно, неинтересно слышать. А по поводу участия come, everything will be clear to you in advance, it won't be interesting to hear. As for the participation of 31:24 наших партнёров по Ерзс, они каждый год приезжают на это мероприятие, на в our partners in ERZS, they come to this event every year in St. 31:32 Петербург, на экономический форум. И в этом году будут большие делегации, будет Petersburg for the economic forum. And this year there will be large delegations, and there will be a 31:38 и и главный гость, он как раз из числа стран наблюдателей Евроса. main guest, who is one of the EU observer countries. 31:44 >> Спасибо, >> Владимир Владимирович, а можно Thank you, Vladimir Vladimirovich, but could I just 31:47 >> а можно один маленький вопрос уточнить про ask you one small question about 31:50 >> Сейчас. Сейчас. Да, сейчас. Андрей, давайте, сейчас, пожалуйста. Давайте. Now? Now. Yes, now. Andrey, come on, now, please. Let's. 31:54 >> Елена Ширяева, телеканал Мир. Вы не раз говорили о том, что в той стране, где Elena Shiryaeva, Mir TV channel. You have said more than once that in a country where 31:59 хорошо тиграм, хорошо всем. Вот Россия передала Казахстану четыре момурских tigers are happy, everyone is happy. Russia has given four Momur tigers to Kazakhstan 32:03 тигра. Какой, на ваш взгляд, самый главный смысл в этом проекте? . What do you think is the most important meaning of this project? The 32:07 >> Самый главный смысл - это то, что мы сотрудничаем в гуманитарной сфере. очень most important point is that we cooperate in the humanitarian sphere. 32:12 важные для нас восстановление природы. Мы же не мы, конечно, тиграх востребили Nature restoration is very important for us. Of course, it wasn't us who claimed the tigers 32:17 здесь ээ в степях, но когда мы вместе жили в here in the steppes, but when we lived together as 32:24 составе единого государства, всё это происходило, мы несём за это part of a single state, all this happened, and we bear responsibility for it 32:27 ответственность тоже. Но если мы мы, э, сейчас в состоянии поддержать наших too. But if we, uh, are now in a position to support our 32:34 коллег в их стремление восстановить фауну, ну что же, мы так и делаем. Это colleagues in their efforts to restore the fauna, well, that's what we're doing. This is a 32:39 ответ на то, что делают наши наши друзья в этих сферах по другим направлениям. Но response to what our friends in these areas are doing in other directions. But 32:45 я, допустим, приведу пример, это не из Еврозе, но тем не менее Таджикистан нам let me give you an example, it’s not from Europe, but nevertheless Tajikistan 32:51 снежных барцев дарил в своё время. Мы восстанавливаем снежных барцев, в том gave us snow leopards at one time. We are restoring snow leopards, including 32:57 числе на Кавказе. Много и других примеров подобного рода. in the Caucasus. There are many other examples of this kind. 33:02 Мы сотрудничаем, я говорил о сотрудничестве в гуманитарных областях. We cooperate, I spoke about cooperation in humanitarian areas. 33:06 Это одно из направлений нашего взаимодействия. This is one of the areas of our interaction. 33:09 Владимир Владимирович, можно вопрос? >> Сейчас, Андрей, дайте, пожалуйста. Vladimir Vladimirovich, can I ask you a question? Now, Andrey, please give it to me. 33:15 >> Андрей Колесников, газета Коммерсант. Владимир Владимирович, на последней Andrey Kolesnikov, Kommersant newspaper. Vladimir Vladimirovich, at the last 33:20 пресс-конференции 9 мая вы сказали, что по вашему мнению ээ дело на Украине идёт press conference on May 9, you said that in your opinion, the situation in Ukraine is coming 33:27 к завершению. Не могли бы пояснить, ээ что вы имели в виду? А то с тех пор, вот to an end. Could you please clarify what you meant? And since then, as 33:33 как вы это сказали, собственно говоря, ээ все и ломают себе голову над этим. И you said, actually, everyone has been racking their brains over this. And do 33:40 считаете ли вы ээ сейчас ээ так по-прежнему, несмотря на ээ you still think that it is the same now, despite …the 33:47 на удар, э в Старобельске, например, на ээ то, что были обещаны удары по Киеву? attack, in Starobelsk, for example, despite the fact that attacks on Kyiv were promised? 33:55 И если всё-таки вы так считаете, скажите всё-таки, ну, когда по вашему And if you still think so, tell me anyway, well, when will it be after your 34:03 завершению, >> да? Что касается сроков, то я думаю, что completion, right? As for the deadlines, I think that 34:07 и вы, и все другие коллеги понимают и поймут мой ответ. Называть конкретные you and all my other colleagues understand and will understand my answer. It is impossible to give specific 34:13 сроки в условиях боевых действий невозможно. Это не просто опрометчиво, timeframes in combat conditions . It's not just reckless, 34:18 это просто, ну, так никогда практически не делается, и я этого делать не буду. it's just, well, it's almost never done that way, and I won't do it. 34:25 Что вот вы сказали, были удары по Старобельску там и сейчас вот мне What you said was that there were strikes on Starobelsk and now they are 34:29 докладывают сейчас есть попытки ударов по территории Российской Федерации. Да, reporting to me that there are attempts to strike on the territory of the Russian Federation. Yes, 34:34 конечно, им западники поставляют дроны, что проще-то свинтил, кнопку нажал, of course, the Westerners supply them with drones, which are easier than just screwing them together, pressing a button, and 34:41 полетело. Но когда я говорил о том, что, но это значит только одно, что нам нужно off they go. But when I said that, it only means one thing, that we need to 34:46 укреплять систему ПВО, и мы делаем это и будем делать это дальше. А что касается strengthen the air defense system, and we are doing this and will continue to do so. As for 34:53 моего заявления о том, что, на мой взгляд, дело идёт к завершению, я сделал my statement that, in my opinion, the matter is coming to an end, I made 34:58 это заявление не просто так, а исходя из анализа ситуации на поле боя, а там наши this statement not just like that, but based on an analysis of the situation on the battlefield, and there our 35:04 войска наступают по всем направлениям. Ну вы же видите, каждый божий день. Но troops are advancing in all directions. Well, you see, every single day. But 35:11 я, кстати говоря, так посматриваю иногда, знаете, м сейчас про Старобельск by the way, I sometimes watch it like that, you know, and now they 35:17 вспомнили, тоже посматриваю иногда и западные каналы, чтобы понять mentioned Starobelsk, I also sometimes watch Western channels to understand the 35:21 информационное поле, которое там складывается и которым кормят information field that is developing there and which is fed to the 35:27 европейского прежде всего зрителя. Ну, я не знаю, вы, наверное, primarily European viewer. Well, I don't know, you're probably 35:31 посматриваете. Позор и кошмар. Они просто обманывают looking. Shame and nightmare. They are simply deceiving 35:36 своих граждан. Вот удар был тот же у нас в ответ наш, в their citizens. Here was the same blow from us in response to ours, in 35:44 ответ на их преступление в отношении детей в Старобельске был наш удар по response to their crime against children in Starobelsk, we struck at the 35:50 киевскому региону. Вот о том, что мы ударили по киевскому региону с утра до Kyiv region. This is about the fact that we hit the Kyiv region from morning until 35:56 позднего вечера. Злобный такой-то агрессор опять ударил. Вот такие-то late evening. The evil so-and-so aggressor struck again. This is the kind of 36:03 разрушения, такие-то проблемы. Ну, вы знаете, destruction, this is the kind of problems. Well, you know, 36:08 вам, представителям средств массовой информации, должно быть стыдно за ваших you, the media representatives , should be ashamed of your 36:13 коллег. Ни слова вообще, просто ни одного слова от трагедии в Старобильске, colleagues. Not a word at all, simply not a single word about the tragedy in Starobilsk, 36:20 о том, что дети погибли, что целенаправленно убили наших детей. Ни about the fact that children died, that our children were deliberately killed. Not a 36:24 слова вообще, как будто это не существует. Ну что это такое? Это word at all, as if it doesn't exist. Well, what is this? Is this a 36:28 средство массовой информации? Нет, это средство массового одурачивания. А mass media outlet? No, it is a means of mass deception. And 36:33 дальше следующий шаг. Дальше показывают дроны, которыми Украина наносит удары. then the next step. Next they show the drones that Ukraine uses to carry out strikes. 36:39 Вот говорит, вот это говорит, вот я приме дроны, это говорит об успехах This is what he says, this is what he says, here I am, using drones, this speaks of the successes of the 36:44 украинской армии. А дрон стоит столько-то. Сразу намекают своим Ukrainian army. And the drone costs so much. They immediately hint to their 36:49 гражданам: "Надо раскошеляться, надо заплатить". citizens: “You have to fork out, you have to pay.” What is this 36:54 Это что? Это средства массовой информации? Да нет. ? Is this the media? Not really. 36:59 А теперь вернусь к тому, о чём я уже сказал и что вы спросили. Now I will return to what I have already said and what you asked. 37:06 Ситуация на поле боя складывается таким образом, что это даёт нам право говорить The situation on the battlefield is developing in such a way that it gives us the right to say that the 37:11 о том, что ситуация близится к завершению. situation is nearing its end. 37:16 Владимирович, можно про Лукашенко, встреча с Лукашенко? Можно? Vladimirovich, can we talk about Lukashenko, the meeting with Lukashenko? Can? 37:19 >> Сейчас, сейчас, сейчас. Давай. А, Павел Зарубин, телеканал Россия. Европейские Now, now, now. Let's. Ah, Pavel Zarubin, Russia TV channel. European 37:24 политики и даже лидеры практически ежедневно заявляют о том, что они politicians and even leaders declare almost daily that they are 37:28 готовятся к войне с Россией. Даже даты конкретные называют. И логичный вопрос: preparing for war with Russia. They even give specific dates. And the logical question is: are 37:33 а мы готовимся к тому, что они готовятся к войне с нами? we preparing for the fact that they are preparing for war with us? 37:38 >> Во-первых, что касается заявлений европейских политиков о том, что они Firstly, regarding the statements by European politicians that they are 37:42 готовятся к войне с Россией, это бред. А делается это якобы в связи с preparing for war with Russia, this is nonsense. And this is supposedly being done in connection with 37:50 агрессивными планами России в отношении западноевропейских стран. Это враньё. Russia’s aggressive plans towards Western European countries. This is a lie. 37:58 Это грубая, наглая ложь. И как говорил Гебельс в своё время, чем невероятнее This is a crude, brazen lie. And as Goebbels once said, the more incredible the 38:04 ложь, тем быстрее в неё поверят. Именно такими стандартами. И такими такие lie, the faster it will be believed. These are exactly the standards. And these are the 38:11 стандарты и внедряют западные политики, средства массовой информации в свою standards that Western politicians and mass media are implementing in their 38:16 практическую ежедневную практику. России никогда не было никаких агрессивных daily practice. Russia has never had any aggressive 38:21 намерений в отношении европейских стран. А трагедия, которая разворачивается на intentions towards European countries. And the tragedy unfolding in 38:26 Украине, это их рук дело, это результат их политики, потому что именно они Ukraine is their doing, it's the result of their policies, because they were the ones who 38:32 довели до государственного переворота в Киеве в 2014 году, что привело к brought about the coup d'état in Kyiv in 2014, which led to 38:38 необходимости со стороны России защитить крымчан, а затем, не буду выдаваться Russia's need to protect the people of Crimea and then—I won't give away 38:43 детали, много раз об этом говорил, а затем и оказать содействие the details, I've spoken about this many times—to provide assistance to 38:49 ДНР и ЛНР, которых мы долго не признавали, годами не признавали, а the DPR and LPR, which we didn't recognize for a long time , didn't recognize for years, and 38:54 потом, когда убедились, что Минские соглашения никто не собирается then, when we became convinced that no one was going to 38:57 выполнять, вынуждены были вынуждены оказать содействие и двум непризнанным implement the Minsk agreements, we were forced to provide assistance to the two 39:03 тогда республикам, признать их, а потом оказать им содействие вооружённым путём, then-unrecognized republics, to recognize them, and then to provide them with military assistance, 39:08 поскольку в соответствии с межгосударственным договором мы взяли на since, in accordance with the interstate treaty, we took on the 39:12 себя обязательство ответить на их просьбы о их защите. Этот договор был obligation to respond to their requests for their protection. This treaty was 39:17 ратифицирован, в том числе прошёл через верхнюю палату российского парламента, ratified, including passing through the upper house of the Russian parliament, and 39:22 через парламент прошёл. Мы сделали всё абсолютно прозрачно, законно и passed through parliament. We did everything absolutely transparently, legally and 39:28 последовательно, шаг за шагом. А они привели к сегодняшней трагедии, а сейчас consistently, step by step. And they led to today's tragedy, and now they 39:34 пытаются с больной головы переложить на здоровую, показать, что это Россия are trying to shift the blame from a sick head to a healthy one, to show that it is Russia that is 39:39 агрессивна. Нет, это их политика. от первого шага, когда они обманули нас о aggressive. No, it's their policy. From the first step, when they deceived us that there would 39:46 том, что никогда не будет расширения, ни одного шага на восток якобы она это не never be expansion, not a single step to the east, supposedly, 39:50 сделает до трагедии на Украине с госпереворотом. Это всё результат их until the tragedy in Ukraine with the coup d'état. This is all the result of their 39:55 политики. И пусть они не обманывают свой народ. Россия никогда не угрожала и не policies. And let them not deceive their people. Russia has never threatened and does not 40:01 угрожает европейским странам. Всё, что они делают, это только для того, чтобы threaten European countries. Everything they do is only to 40:05 продолжить конфронтацию с Россией и обосновать continue the confrontation with Russia and justify 40:11 непомерные траты из бюджетов своих государств, залезая в карман exorbitant spending from the budgets of their states, while reaching into the pockets of 40:16 налогоплательщику европейских государств. the taxpayers of European states. 40:19 Можно уточнить про встречу с Лукашенко, которая была вот буквально вы Could you clarify about the meeting with Lukashenko, which you literally 40:24 проговорили полтора часа. >> А и может вы с нами поделитесь темами, talked about for an hour and a half. And maybe you could share with us the topics 40:29 которые вы обсуждали наверняка. Александр Григорьевич поделился с вами that you probably discussed. Alexander Grigorievich shared with you 40:33 своим разговором с Макроном. И возможно в ходе этого разговора звучали какие-то his conversation with Macron. And perhaps during this conversation some individuals were mentioned 40:38 персоналии, которые могли бы участвовать в диалоге со стороны Европы с Россией. who could participate in the dialogue on behalf of Europe with Russia. 40:42 А, Лана Самсоня, Интерфакс. Спасибо. >> Александр Григорьевич действительно A, Lana Samsonya, Interfax. Thank you. Alexander Grigorievich did indeed 40:46 поделился со мной э своим содержанием своего договора с президентом Франции, share with me the contents of his agreement with the President of France, 40:53 но я считаю некорректным сейчас об этом рассказывать, потому что всё-таки это but I consider it inappropriate to talk about it now , because after all, this was a 40:57 телефонный разговор между двумя президентами. Если Александр Григорьевич telephone conversation between two presidents. If Alexander Grigorievich 41:01 это сделал, ну я думаю, что он это сделал исходя из того, что и президент did this, well, I think he did it based on the fact that the President of 41:07 Франции хотел, чтобы он это сделал, но я не знаю, имею ли я право раскрывать France also wanted him to do this, but I do n’t know if I have the right to reveal the 41:12 характер их разговора и то, что Лукашенко довёл до меня. nature of their conversation and what Lukashenko conveyed to me. 41:17 Можно ещё один вопрос, пожалуйста. Спасибо. Анастасия Володина, телеканал Can I ask one more question, please? Thank you. Anastasia Volodina, RT TV channel 41:21 RT. Вопрос такого характера. Недавно, а, в опубликованном докладе СВР говорилось . A question of this nature. Recently, a, a published report by the SVR stated 41:26 о том, что Украина направила, а, своих операторов беспилотных систем, а, that Ukraine sent, a, its operators of unmanned systems, a, 41:32 беспилотных летательных аппаратов на территорию Латвии, соответственно, таким unmanned aerial vehicles, to the territory of Latvia, accordingly, 41:36 образом планируют наносить удары по территории России. they are planning to carry out strikes on the territory of Russia. 41:40 Если такие запуски будут зафиксированы с нашей стороны, какой ответ мы можем If such launches are detected from our side, what response can we 41:46 ожидать? Спасибо. Все места, откуда происходит угроза, прямая, я хочу expect? Thank you. All places from which a threat originates, a direct, I want 41:51 подчеркнуть, прямая военная угроза России являются законными целями. to emphasize, a direct military threat to Russia, are legitimate targets. 41:59 >> Да, пожалуйста, пожалуйста. Ну давайте, давайте. Yes, please, please. Well, come on, come on. 42:01 >> Владимилавич, расскажите, пожалуйста, как вы сегодня оцениваете состояние Vladimirovich, please tell us how you assess the state of the 42:04 переговорного процесса, учитывая и зверскую историю в Старобельске, и то, negotiation process today, given the brutal incident in Starobelsk and the fact 42:08 что Трамп сейчас занят другими делами. Только, как многие говорят, поставлено that Trump is currently busy with other matters. Only, as many say, it has been put 42:13 на паузу. Контакты определённые, не буду скрывать, они сохраняются, on pause. There are certain contacts, I won’t hide it, they are maintained, 42:20 но переговоров как таковых нет. Хотя мы готовы к этому, мы никогда but there are no negotiations as such. While we are prepared for this, we have never 42:27 никогда не отказывались от переговоров. Пожалуйста, мы их не останавливали. refused to negotiate. Please, we didn't stop them. 42:32 Мы мы готовы к их предложению. Да, ну, пожалуйста, пожалуйста. А вот Александр We are ready for their proposal. Yes, well, please, please. But Alexander 42:36 Григорович Лукашенко только что поднял на заседании очень болезненный вопрос Grigorovich Lukashenko just raised a very painful issue 42:40 для многих российских автолюбителей. То, что собственно после того, как был for many Russian car owners at a meeting. The fact is that after 42:46 введён утельсбор, цены на автомобили, которые, допустим, из Белоруссии заводят the tax was introduced, the prices of cars that our car enthusiasts buy from Belarus, for example, 42:50 наши автолюбители, они выросли в два раза. Вот, во-первых, было ли это целью doubled . Well, first of all, was this 42:55 нашей? И, во-вторых, обсуждали, ну, вот, собственно, сам Александр Григорьевич our goal? And, secondly, we discussed, well, actually, Alexander Grigorievich himself 43:00 поднял. Обсуждали ли вы это на своей встрече с ним сейчас? Нет, на встрече с raised this. Did you discuss this in your meeting with him just now? No, at a meeting with 43:04 Александром Егорьевичем. Вот на вечерней мы этот вопрос не обсуждали, но мы очень Alexander Yegorievich. We didn’t discuss this issue at the evening meeting, but we 43:09 много и часто дискутировали по этому вопросу. Наши действия, связанные с discussed it a lot and often . Our actions related to 43:14 защитой нашего отечественного товаропроизводителя. the protection of our domestic producers. 43:18 Но мы никогда не против и никогда не ограничивали и не ограничиваем поставки But we have never been against, and have never restricted, and do not restrict the supply of 43:24 на наш рынок товаров, произведённых в странах Еврозес и тем более goods to our market produced in the EU countries, and especially 43:29 произведённых в Беларуси, в нашем союзном государстве. produced in Belarus, our union state. 43:34 Наши все действия направлены на то, чтобы обеспечить All our actions are aimed at ensuring 43:40 частоту этого процесса и добиться того, чтобы через рынок наших партнёров не the frequency of this process and ensuring that no 43:47 осуществлялась поставка, какой бы то ни было, продукции, в данном случае products, in this case 43:52 продукции автомобилестроения из третьих стран. Вот в чём фишка. в automotive products from third countries, are supplied through our partners’ markets. That's the trick. The 43:58 том, чтобы не выглядело так, чтобы сущелась крупно блочная сборка, а потом, idea is to avoid the appearance of large-block assembly, and then to ensure that 44:04 чтобы этот товар попадал сразу на наш рынок. И это сложная такая кропотливая this product goes straight to our market. And this is a complex, painstaking 44:11 работа, которую ведут соответствующие министерства и ведомства, считая, work carried out by the relevant ministries and departments, calculating 44:15 сколько процентов в том или другом товаре является what percentage of a particular product is of 44:21 э процентом национального происхождения, ну, не знаю, Казахстана. Кыргызстана, national …origin, well, I don’t know, Kazakhstan. Kyrgyzstan, 44:29 Армении, пока она является членом Евроз Белоруссии. И вот там высчитывают, Armenia, while it is a member of the European Union, Belarus. And there they calculate 44:34 сколько процентов в этом товаре является, собственно, what percentage of this product is, in fact, 44:39 локального производства. Вот в этом всё дело. И мы ведём этот диалог открыто, locally produced. That's the whole point . And we are conducting this dialogue openly and 44:45 по-честному, показываем, что есть угроза крупномасштабной сборки на территории honestly, demonstrating that there is a threat of large-scale assembly in 44:51 третьих стран. По сути, это такой канал поставки товаров через территорию наших third countries. Essentially, this is a channel for the supply of goods through the territory of our 44:58 стран партнёров. Делаем это в открытую, по-честному, прозрачно. partner countries. We do this openly, honestly, and transparently. There 45:04 Могут быть какие-то нестыковки, какие-то взаимные претензии, и споры, но это may be some inconsistencies, some mutual claims and disputes, but this is a 45:10 рабочий мафус. >> А можно ещё про Армению уточнить? working mafus. Could you please clarify more about Armenia? 45:13 >> Давайте. >> Александрвич Флай. Вот если вдруг Let's. Aleksandrovich Fly. What if 45:16 Армения начнёт затягивать проведение референдума, Armenia suddenly starts delaying the referendum? Should it 45:19 >> если бы дальше продолжать или не надо? >> Как долго она сможет на двух стульях? continue or not? How long can she sit on two chairs? 45:23 >> Давайте, давайте знаю, спросите у тех, кто кто спросите у тех, кто пытается это Come on, come on, I know, ask those who, who, ask those who are trying to 45:30 делать. Владимирович, >> можно про Калининград? do this. Vladimirovich, can we talk about Kaliningrad? 45:32 >> Сейчас, сейчас, сейчас дем. Давайте, чтобы Now, now, now dem. Let's 45:34 >> про Калининград хотела спросить тоже продолжение коллег. А в последние месяцы continue with my colleagues asking about Kaliningrad. In recent months, 45:39 всё чаще звучат заявления из стран Прибалтики по поводу нападения НАТО на statements have increasingly come from the Baltic countries regarding a NATO attack on 45:45 Калининград. И вот недавно было заявление а главы МИД Литвы, который Kaliningrad. And recently there was a statement by the head of the Lithuanian Ministry of Foreign Affairs, who 45:49 сказал, что у балтийских стран НАТО есть средства, чтобы при необходимости said that the Baltic NATO countries have the means to 45:53 сравнять с землёй российские базы ПВО в Калининградской области. А в целом, как raze Russian air defense bases in the Kaliningrad region to the ground if necessary. In general, what do 45:58 вы считаете, может ли быть в целом такое нападение какой каким будет ответ? you think, is such an attack possible in general, and what will be the response? 46:02 >> Да, как вы сказали, у них есть средства, чтобы сравнять с землёй Yes, as you said, they have the means to raze 46:06 >> российские базы ПВО. российские базы. У Российской Федерации есть все средства Russian air defense bases to the ground. Russian bases. The Russian Federation has all the means 46:11 сравнять с землёй всех, кто попытается это сделать. to raze to the ground anyone who tries to do this. 46:16 >> Спасибо. >> Ну, Thank you. Well, 46:17 >> газета Известия, позвольте, пожалуйста, Алёна Нефёдова. Давай сейчас, Izvestia newspaper, please allow me, Alena Nefedova. Come on now, 46:20 >> да, в Евросоюзе всё никак не определяться с кандидатурой, которая yes, the European Union still hasn’t decided on a candidate who 46:23 будет говорить с Москвой от лица Брюсселя. Вы уже предполагали, вы уже will speak with Moscow on behalf of Brussels. You have already assumed, you have already 46:28 предлагали для себя наиболее предпочтительного, это был экс-канцлер proposed for yourself the most preferable one, it was the former Chancellor of 46:31 Германии Герхард Шерёдер. И сейчас европейцы обсуждают, они, к сожалению, Germany Gerhard Scheröder. And now the Europeans are discussing it, they, unfortunately, 46:37 это проигнорировали, никак не отреагировали и предлагают ignored it, did not react in any way and are proposing 46:41 >> Нет, они отреагировали. Реакция была. >> Ну, они без воодушевления это я это No, they reacted. There was a reaction. Well, they are not enthusiastic, I 46:47 заметил. Была и положительная реакция, и отрицательная, но и положительная была noticed that. There was a positive reaction and a negative one, but there was a positive one too 46:52 тоже. >> Угу. . Yes. 46:54 >> И что? Но тем не менее они сейчас обсуждают другие кандидатуры, звучат And what? However, they are currently discussing other candidates; 46:57 несколько имён. В частности это президент Финляндии Александр Ступ, это several names are being mentioned. In particular, this is the President of Finland Alexander Stup, this is the 47:02 бывший канцлер Италии Италия Марио Драги, это также президент ФРГ Франк former Chancellor of Italy Mario Draghi, this is also the President of Germany Frank- 47:09 Вальтер Штайнмайер и глава Евросовета Антонио Кошта. Есть ли среди этих лиц Walter Steinmeier and the President of the European Council Antonio Costa. Is there anyone among these individuals 47:14 тот, кто был бы для Москвы наиболее предпочтителен как переговорщик от who would be most preferable for Moscow as a negotiator from 47:17 Брюсселя? Я думаю, правы те в Евросоюзе, которые говорят, что они сами должны Brussels? I think those in the European Union who say that they themselves should 47:23 определить переговорщика. Мы им не назначаем. И я когда я когда назвал ээ determine the negotiator are right. We don't prescribe them. And when I mentioned 47:30 фамилию господина Шрёдера, имел в виду, что это человек, которому можно Mr. Schroeder’s name, I meant that he is a person who can be 47:35 доверять. Вы понимаете, ему там всякие ярлыки вешают, что он мой друг там и trusted. You understand, they hang all sorts of labels on him there , that he is my friend there and 47:41 так, да, мы с ним дружим. А что здесь скрывать? Что здесь плохого? Разве это so on, yes, we are friends. What is there to hide here? What's wrong with that? Is this 47:45 плохо? э-э в и но это вызывает известное доверие. При этом, несмотря на нашу с bad? uh-uh in and but this inspires a certain amount of confidence. At the same time, despite our 47:53 ними с ним дружбу, он всегда, вот я хочу это подчеркнуть, я хочу, чтобы у нас это friendship with him, he always, I want to emphasize this, I want this to be 47:58 узнали и и в Федеративной Республике всегда исходил known here and in the Federal Republic, always proceeded 48:03 из национальных интересов немецкого народа и немецкого государства. Вот мы, from the national interests of the German people and the German state. So we, 48:10 ээ ээ строили, начали строить Северные потоки. uh, uh, built, started building the Nord Streams. 48:15 И что, разве это плохо для немецкого государства, для немецкой экономики? А So, is this bad for the German state, for the German economy? And 48:21 сейчас, когда они отказались от наших энергоносителей, стало лучше, now that they have refused our energy resources, things have gotten better; 48:25 пытаются, значит, нефть получить из из Казахстана. Но прокачка-то всё равно they are trying to get oil from Kazakhstan. But the pumping still 48:32 через нас проходит. Пытаются то и пятое, десятое, сейчас не goes through us. They are trying this and that, I won’t 48:38 буду перечислять, но фактически пытаются кое-что восстановить. Но Шрёдер же это list them all now, but they are actually trying to restore some things. But Schröder 48:44 сделал в интересах немецкого народа. И очень часто у нас это что так легко did it in the interests of the German people. And very often this happened so easily for us 48:49 происходило, что и споры были, и и непонимание, но мы всегда that there were arguments and misunderstandings, but we always 48:58 хотели найти компромисс, и мы его находили. Это человек, с которым можно wanted to find a compromise, and we found it. This is a person you can 49:02 разговаривать. Если, но мы не определяем это я просто talk to. If, but we do not determine this, I simply 49:07 сказал, что вот, например, шрита или такой человек, как он, said that, for example, Shrita or a person like him, 49:12 значит, не наше дело определять переговорщика, then it is not our business to determine the negotiator, 49:16 но, естественно, наше дело встречаться с тем или иным субъектом сегодняшней but, naturally, it is our business to meet with this or that subject of today's 49:22 политики Западной Европы или нет. Это уж наше дело. И мы посмотрим, Western European politics or not. That's our business. And we'll see 49:29 если они кого-то они пока никого не предлагают, будут, не будут предлагать, if they're proposing anyone yet , whether they will or won't propose anyone, 49:33 мы тоже посмотрим, надо нам с тем или другим политиком we'll also see whether we need to meet with this or that politician 49:39 встречаться или нет, можно ему доверять в чём-то или нет. Вот мы провели or not, whether we can trust him in something or not. We held 49:43 переговоры в этом в Минске в своё время подписали Минские соглашения, но сейчас negotiations in Minsk at the time and signed the Minsk agreements, but now 49:48 мы узнаём, что они подписаны были для того, чтобы выиграть время, вооружить we learn that they were signed to buy time and arm 49:54 Украину, а не для того, чтобы решить все возникающие проблемы мирным путём, к Ukraine, and not to resolve all emerging problems peacefully, which is what 50:00 чему мы всегда стремились и сейчас к этому готовы. Теперь точно достаточно. we have always strived for and are now ready for. Now that's definitely enough. 50:05 Большое вам спасибо. Не сердитесь уже. Хватит. Thank you very much. Don't be angry anymore. Enough. 50:08 >> Спасибо. Всего хорошего. Да. Thank you. Best wishes. Yes. |