1. Neon is an eliment which does not combine readily with any other eliment. Because of this property, it is refered to an inactive element.
여기에 대명사 it이 가리키는 것이 this property인가요?
2. At the time dinosaurs thrived near the poles, conditions there were radically different from those today.
conditions <- 주어 맞나요? 그리고,
conditions 뒤에 there 은 부사로 쓰였나요? 명사 뒤에 부사가 쓰일 수 있는지 모르겠어요..
3. In the wake of Sept. 11, the rich countries are feeling pressured as never before to do a better job of dealing with the 1 bellion people in the world - one in six - who live in abject poverty, getting by on less than $ 1 per day.
동사가 are feeling인가요? 그러면 pressured 는 문장 성분이 뭔가요? 그리고,
해석이 정확하게 안되는데요..9 11의 결과로 부자 나라들은 느끼고 있다 전에 없던 세계 백만인을 처리하는 일이 좋은일이라고... 열악한 가난중에 살아가는 6명 중 1명이 하루에 $ 1보다 적은 돈으로 겨우 살아가고 있다
첫댓글1. this property는 네온의 속성을 말하는 거구요. it은 네온 자체를 의미합니다. 2. conditions 주어 맞구요, there는 명사 같은 것 뒤에 붙어서 부연설명하는 역할이죠. 해석하자면 "그곳 상태는"이구요. near the poles 대신에 반복을 피하기 위해 나온 부사 맞아요. conditions near the poles 인데 there를 써서 conditions there가 된거죠. People there are happy. 이런 문장이 있다면 '그곳 사람들은 행복하다' 뭐 이런 식으로 해석이 되겠죠.
9/11의 결과로 예전과는 다르게 부국들은 여섯 명 중 한명은 극심한 가난으로 인해 하루에 1달러도 안 되는 돈으로 근근이 살아가는 세계의 10억명의 사람들에 대해 잘 대처해야 한다는 데에 부담을 느끼고 있다. 문장을 좀 다듬고 싶은데 대충 의미는 통한 거 같으니... ^^;; 열공하세요~
첫댓글 1. this property는 네온의 속성을 말하는 거구요. it은 네온 자체를 의미합니다. 2. conditions 주어 맞구요, there는 명사 같은 것 뒤에 붙어서 부연설명하는 역할이죠. 해석하자면 "그곳 상태는"이구요. near the poles 대신에 반복을 피하기 위해 나온 부사 맞아요. conditions near the poles 인데 there를 써서 conditions there가 된거죠. People there are happy. 이런 문장이 있다면 '그곳 사람들은 행복하다' 뭐 이런 식으로 해석이 되겠죠.
3. pressured는 feel의 보어로 나온 형용사입니다.
네.. 설명 감사합니다. 3.에 해석이 좀 부족하죠?? 어디가 안되는지도 설명 해주시면 좋겠어용,,
9/11의 결과로 예전과는 다르게 부국들은 여섯 명 중 한명은 극심한 가난으로 인해 하루에 1달러도 안 되는 돈으로 근근이 살아가는 세계의 10억명의 사람들에 대해 잘 대처해야 한다는 데에 부담을 느끼고 있다. 문장을 좀 다듬고 싶은데 대충 의미는 통한 거 같으니... ^^;; 열공하세요~