첫댓글 이건 딴 얘기인데요.. freutmirsehr가 아니라 freutmichsehr 아닌가요?
업무서신에 '주님의 축복이...' 그런 것 써놓고 번역하라면 참 난감하죠. 미국에서는 크리스마스도 너무 종교적이니 '메리 크리스마스'도 쓰지 말라고 방방 뛰는 사람들 천지인데...
첫댓글 이건 딴 얘기인데요.. freutmirsehr가 아니라 freutmichsehr 아닌가요?
업무서신에 '주님의 축복이...' 그런 것 써놓고 번역하라면 참 난감하죠. 미국에서는 크리스마스도 너무 종교적이니 '메리 크리스마스'도 쓰지 말라고 방방 뛰는 사람들 천지인데...