A: Oh, there are so many great things I want to buy.
B: Easy now, Mary! You need to be careful, you tend to shop till you drop.
A: Oh, pease! There's nothing to worry about.
B: Okay, there you go again. Don't say I didn't warn you.
A: Come on, I know my limits. I can control myself...
B: (sarcastically) Yeah, okay!
A: 오, 사고 싶은 좋은 물건들이 너무 많아.
B: 침착해, 메리! 너 조심해야 돼. 넌 지쳐서 쓰러질 때까지 쇼핑을 하는 경향이 있으니까 말이야.
A: 에이, 좀 봐줘! 걱정할 거 없다고.
B: 알았어. 너 또 시작이구나. 내가 안 말렸다고 나중에 뭐라고 하지 마.
A: 에휴, 얘도 참. 내 한계는 내가 잘 알아.
B: (비아냥거리듯) 그래, 알았어!
<핵심 표현>
till you drop 당신이 지쳐 쓰러질 때까지
cosmetics 화장품
warn 경고하다.
my limits 나의 한계
control myself 나 자신을 자제하다.
[출처] EBS radio shows