Chris De Burgh
The Girl With April In Her Eyes
4월의 눈동자(기미)를 지닌(띤) 소녀
Original key (Em)
There once was a king
who called for the spring
데어 원스 워즈 어 킹
후 콜드 포 더 스프링
For his world was
still covered in snow
포 히스 월드 워즈
스틸 커버드 인 스노우
But the spring had not been for
he was wicked and mean
벗 더 스프링 해드 낫 빈 포
히 워즈 위키드 앤 민
In his winter fields
nothing would grow
인 히스 윈터 필즈
낫씽 우드 그로우
And when a traveller called
seeking help at the floor
앤 휀 어 트라블러 콜드
시킹 헬프 앳 더 플로어
Only food and a
bed for the night
온리 푸드 앤 어
베드 포 더 나잇
He ordered his
slave to turn her away
히 오더드 히스
슬레이브 투 턴 허 어웨이
The girl with April in her eyes
더 걸 위드 에이프릴 인 허 아이즈
e~ yes ~ ~
아~ 아 ~~
Oh~~ on and on she goes
오~오 언 앤 언(어낸던) 쉬 고우스
Through the winter's night
the wild wind and the snow
스루 더 윈터즈 나잇
더 와일드 윈드 앤 더 스노우
Ah~~ on and on she rides
아~아 언 앤 언(어낸던) 쉬 라이즈
Someone help
the girl with April in her eyes ~~
섬원 헬프
더 걸 위드 에이프릴 인 허 아이즈 ~~
She rode through the night
till she came to the light
쉬 로우드 스루 더 나잇
틸 쉬 케임 투 더 라잇
Of a humble man's
home in the woods
어브 어 험블 맨스
홈 인 더 우즈
He brought her inside by
the firelight she died
히 브로옷 허 인사이드 바이
더 파이어라잇 쉬 다이드
And he buried her
gently and good
앤 히 베리드 허
젠틀리 앤 굿
Oh the morning was bright
all the world was snow-white
오 더 모닝 워즈 브라잇
올 더 월드 워즈 스노우-화잇
But when he came to
the place where she lay
벗 휀 히 케임 투
더 플레이스 훼어 쉬 레이
His field was ablaze
with flowers on the grave
히스 필드 워즈 어블레이즈 위
드 플라워즈 언 더 그레이브
Of the
girl with April in her eyes ~~
어브 더
걸 위드 에이프릴 인 허 아이즈~~
e~ yes ~ ~
아~ 아 ~~
Oh~~ on and on she goes
오~오 언 앤 언(어낸던) 쉬 고우스
Through the winter's night
the wild wind and the snow
스루 더 윈터스 나잇
더 와일드 윈드 앤 더 스노우
Ah~~ on and on she flies
아~아 언 앤 언(어낸던) 쉬 플라이스
She is gone the
girl with April in her eyes
쉬 이즈 곤 더
걸 위드 에이프릴 인 허 아이즈
번역해석
The Girl With April In Her Eyes
4월의 눈동자(기미)를 지닌(띤) 소녀
옛날 옛적에 봄이 오기를 바라던
왕이 있었어요
그의 나라는 여전히
눈으로 덮여 있었기 때문이었어요
하지만 그 왕은
사악하고 야비했기 때문에
봄이 오지 않았어요
그의 왕국에 있는 겨울 들판에는
아무 것도 자라나지 않았지요
여행자가 문 앞에서
오로지 하룻밤 식량과 재워달라고
도움을 구했을 때
왕은 하인을 시켜
그녀를 쫓아내 버렸어요
4월의 눈동자를 지닌 소녀를 말이에요
오, 그녀는
모진 바람과 눈보라 속에서
추운 겨울 밤새도록 가고 있어요
말을 타고 내내 달렸어요
누군가 4월의 눈동자를 지닌 그 소녀를
도와주면 좋으련만
그녀는 숲속에 있는
초라한 사람이 사는 집의
빛을 찾게 될 때까지
밤이 새도록 말을 타고 달렸어요
그는 그녀를 집안으로 데려왔어요
그녀는 난롯가 곁에서 숨을 거두었고
그는 그녀를 정성을 다해 묻어 주었어요
아침이 되자 눈으로 덮힌
온 세상이 환하게 밝아졌어요
그가 그녀가 묻힌 곳으로 찾아왔을 때
4월의 눈동자를 지닌
소녀의 무덤 위에
꽃들이 울긋불긋 피어나 있었어요
오, 그녀는
모진 바람과 눈보라 속에서
추운 겨울 밤새도록 가고 있어요
달리고 또 달렸어요
그녀는 이제 세상을 떠나고 없어요
4월의 눈동자를 지닌 그녀는...
Chris De Burgh
크리스 디 버그
본명: Christopher John Davison
1948년 10월 15일
아르헨티나
가족딸: 로잔나 데이비슨
학력: 트리니티대학 영문학 학사
데뷔1975년 1집 앨범
[Far Beyond These Castle Walls]
Dong Eum Music Academy
카페 게시글
동음음악교습소
The Girl With April In Her Eyes
동음임재근
추천 0
조회 77
23.03.31 21:01
댓글 0
다음검색