오늘은 frau를 풀어보려 합니다
시내에 “프라우메디”라는 병원이 있은 지도
꽤 오래 됐는데 관심이 그 만큼 없었나 봅니다
아니면 너무 모르는 단어라서
제가 무식해서 그런지도 모릅니다
그런데 frau의 뜻이 “부인, 아내”라고 합니다
금방 이미지가 떠오르지 않아서 찾아 보았는데요
유명인터넷에도 어원은 없었습니다
바로 세계의 언어들을 찾아 봤습니다
진짜 어렵네요
제 상상력을 넘어 선 느낌이었습니다
그래서 옛날에 이 단어가 생겨났을 것이고
그 고대시대에 과연 여성은 어떤 모습일까
하고 생각을 해 봤습니다
결국 여성이란 집에서 집안일을 했다고
가정하고 생각을 꺼내 봤습니다
제가 상상하는 것이 많나 싶기도 하지만
그냥 적어 보기로 했습니다
결국 frau를 “(집을) 보라우”로 정해 봅니다
부인들이 집에 남아서 육아일을 하다보니
우리들이 흔히 말하죠?
“집 좀 봐라”, “집 보고 있다”등등
그래서 이렇게 정했습니다
3253. frau (프라우, 부인, 아내):
(집을) 보라우, (집을) 보다가 어원
* 독일: frau [프라우⇒ 여주인, 마님, 부인]
((집을) 보라우)
* 스웨덴: fru [프루⇒ 부인, 결혼한 부인]
((집을) 보라)
* 라틴어: fémĭna [페미나⇒ 여성, 암컷]
((집을) 보면은)
* 프랑스: femme [팜⇒ 부인, 여성]
((집을) 봄(에))
* 포르투갈: senhora [시너라⇒ 귀부인, 숙녀]
((집에서) 쉬노라)
* 스페인: senora [세뇨라⇒ 부인, 여성]
((집에서) 쉬노라)
* 크로아티아: gospođa [고스포자⇒ 유부녀, 아내]
((시집을) 갔어삤다 ⇌ 가삤다)
* 그리스: πατρόνα [빠뜨로나⇒ 안주인, 기혼녀]
((안주인을) 받들었나?)
* 체코, 폴란드: dáma [댜마⇒ 귀부인, 여자분]
((뱃속에) 담아)
* 헝가리: feleseg [펠레세그⇒ 아내, 처, 부인]
((집에서) 빨래했었고)
* 이탈리아: dònna [돈나⇒ 여자, 여성]
((남편을) 뒀나?)
* 핀란드: vaimo [바이모⇒ 아내, 부인]
((집에서) 보이모)
* 튀르키예: bayan [바얀⇒ 부인, 여사]
((집을) 봐야 하는)
* 덴마크: lady [레이디⇒ 여성, 부인]
((집에) 놔 둬)
* 네덜란드: vrouw [프라우⇒ 부인]
((집을) 보라우)
* 노르웨이: madame [마담⇒ 부인]
((집) 마당에)
* 베트남: phu nhân [푸년⇒ 마님, 안주인, 부인]
(夫人: 부인)
* 중국: 女士 [니시에⇒ 숙녀, 학식있는 여자]
((성기를) 넣었어)
* 일본: ふじん [후징⇒ 부인, 여성]
(夫人: 부인)
* 한국: 부인 (夫人)
* 인도네시아,
말레이시아: wanita [와니타⇒ 성인 여성, 여자]
((여자들이) 왔니다)
* 우즈베키스탄: rafiqa [라피카⇒ 아내, 부인, 처]
((집안에) 놔삐까?)
* 히브리(현대): גברת [구배레트⇒ 부인, 레이디]
((시집을) 가버렸다)
* 페르시아: بانو [바누⇒ 숙녀, 부인, 왕녀]
((집에서) 봤나?)
* 힌디: औरत [오래트⇒ 여인, 여자, 부인]
((여자들은) 오랬다)
* 몽골: ЭХНЭР [에흐네르⇒ 아내, 부인]
(아내)
* 아랍: زَوْج [해조지⇒ 부인, 배우자, 짝]
((잘) 해주지)
* 태국: ผู้หญิง [부잉⇒ 여인, 여자, 부인]
(夫人: 부인)
* 네팔: बधू [바두⇒ 신부, 부인, 며느리]
((부인을 잘) 봐 둬)