시69편 한영 본문
시69:1하나님이여 나를 구원하소서 물들이 내 영혼에까지 흘러 들어왔나이다
Psalms 69:1Save me, O God, for the waters have come up to my neck.
시69:2.나는 설 곳이 없는 깊은 수렁에 빠지며 깊은 물에 들어가니 큰 물이 내게 넘치나이다
Psalms 69:2.I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf me.
시69:3.내가 부르짖음으로 피곤하여 나의 목이 마르며 나의 하나님을 바라서 나의 눈이 쇠하였나이다
Psalms 69:3.I am worn out calling for help; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
시69:4.까닭 없이 나를 미워하는 자가 나의 머리털보다 많고 부당하게 나의 원수가 되어 나를 끊으려 하는 자가 강하였으니 내가 빼앗지 아니한 것도 물어 주게 되었나이다
Psalms 69:4.Those who hate me without reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me. I am forced to restore what I did not steal.
5.하나님이여 주는 나의 우매함을 아시오니 나의 죄가 주 앞에서 숨김이 없나이다
5.You know my folly, O God; my guilt is not hidden from you.
시69:6.주 만군의 여호와여 주를 바라는 자들이 나를 인하여 수치를 당하게 하지 마옵소서 이스라엘의 하나님이여 주를 찾는 자가 나로 말미암아 욕을 당하게 하지 마옵소서
Psalms 69:6.May those who hope in you not be disgraced because of me, O Lord, the LORD Almighty; may those who seek you not be put to shame because of me, O God of Israel.
시69:7.내가 주를 위하여 비방을 받았사오니 수치가 나의 얼굴에 덮였나이다
시69:7.For I endure scorn for your sake, and shame covers my face.
시69:8.내가 나의 형제에게는 객이 되고 나의 어머니의 자녀에게는 낯선 사람이 되었나이다
Psalms 69: 8.I am a stranger to my brothers, an alien to my own mother's sons;
시69:9.주의 집을 위하는 열성이 나를 삼키고 주를 비방하는 비방이 내게 미쳤나이다
시69:9.for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me.
시69:10.내가 곡하고 금식하였더니 그것이 도리어 나의 욕이 되었으며
Psalms 69:10.When I weep and fast, I must endure scorn;
시69:11.내가 굵은 베로 내 옷을 삼았더니 내가 그들의 말 거리가 되었나이다
Psalms 69: 11.when I put on sackcloth, people make sport of me.
시69:12.성문에 앉은 자가 나를 비난하며 독주에 취한 무리가 나를 두고 노래하나이다
Psalms 69:12.Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards.
시69:13.여호와여 나를 반기시는 때에 내가 주께 기도하오니 하나님이여 많은 인자와 구원의 진리로 내게 응답하소서
Psalms 69:13.But I pray to you, O LORD, in the time of your favor; in your great love, O God, answer me with your sure salvation.
시편 69:14나를 수렁에서 건지사 빠지지 말게 하시고 나를 미워하는 자에게서와 깊은 물에서 건지소서
Psalms 69:14.Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters.
1)res·cue [réskjuː] vt.① 《~+/+++》 구조하다,
2)mire [maiǝr] n.습지(濕地), 늪, 진창; 수렁; (the ~) 궁지, 곤경, 오욕(汚辱). 곤경에 몰아넣다〔몰리다〕.
3)sink [siŋk] vi. (sank [sæŋk], 《美·英古》 sunk [sʌŋk]; sunk, sunk·en [sʌ́ŋkən])① 《~/++》 (무거운 것이) 가라앉다, 침몰하다《in; under》
시69:15.큰 물이 나를 휩쓸거나 깊음이 나를 삼키지 못하게 하시며 웅덩이가 내 위에 덮쳐 그것의 입을 닫지 못하게 하소서
Psalms 69:15Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me.
시69:16.여호와여 주의 인자하심이 선하시오니 내게 응답하시며 주의 많은 긍휼에 따라 내게로 돌이키소서
Psalms 69:16.Answer me, O LORD, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me.
시69:17.주의 얼굴을 주의 종에게서 숨기지 마소서 내가 환난 중에 있사오니 속히 내게 응답하소서
Psalms 69:17.Do not hide your face from your servant; answer me quickly, for I am in trouble.
시69:18.내 영혼에게 가까이하사 구원하시며 내 원수로 말미암아 나를 속량하소서
Psalms 69:18.Come near and rescue me; redeem me because of my foes.
시69:19.주께서 나의 비방과 수치와 능욕을 아시나이다 나의 대적자들이 다 주님 앞에 있나이다
Psalms 69:19.You know how I am scorned, disgraced and shamed; all my enemies are before you.
시69:20.비방이 나의 마음을 상하게 하여 근심이 충만하니 불쌍히 여길 자를 바라나 없고 긍휼히 여길 자를 바라나 찾지 못하였나이다
Psalms 69:20.Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none.
1)sym·pa·thy [símpǝθi] n.동정, 헤아림; 조위(弔慰), 문상, 위문. (종종 pl.) 호의, 찬성, 동감, 공명; 〖心〗 공감 (pl.) 불쌍히 여김, 연민의 정
시69:21.그들이 쓸개를 나의 음식물로 주며 목마를 때에는 초를 마시게 하였사오니
Psalms 69: 21.They put gall in my food and gave me vinegar for my thirst.
시69:22.그들의 밥상이 올무가 되게 하시며 그들의 평안이 덫이 되게 하소서
Psalms 69:22.May the table set before them become a snare; may it become retribution and a trap.
시69:23그들의 눈이 어두워 보지 못하게 하시며 그들의 허리가 항상 떨리게 하소서
Psalms 69:23.May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.
1)bent¹ [bent]𝐛𝐞𝐧𝐝의 과거·과거분사/굽은, 구부러진, 뒤틀린. 열중한, 결심한《on》. 《英俗》 정직하지 않은; 도둑 맞은; 도벽(盜癖)이 있는
2)bend [bend] vt. (p., pp. bent [bent], 《古》 bénd·ed)구부리다; (머리를) 숙이다; (무릎을) 굽히다
시69:24.주의 분노를 그들의 위에 부으시며 주의 맹렬하신 노가 그들에게 미치게 하소서
Psalms 69:24.Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them.
시69:25.그들의 거처가 황폐하게 하시며 그들의 장막에 사는 자가 없게 하소서
Psalms 69:25.May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents.
시69: 26.무릇 그들이 주께서 치신 자를 핍박하며 주께서 상하게 하신 자의 슬픔을 말하였사오니
Psalms 69:26.For they persecute those you wound and talk about the pain of those you hurt.
시69:27.그들의 죄악에 죄악을 더하사 주의 공의에 들어오지 못하게 하소서
Psalms 69:27.Charge them with crime upon crime; do not let them share in your salvation.
시69:28.그들을 생명책에서 지우사 의인들과 함께 기록되지 말게 하소서
Psalms 69:28.May they be blotted out of the book of life and not be listed with the righteous.
시69:29.오직 나는 가난하고 슬프오니 하나님이여 주의 구원으로 나를 높이소서
Psalms 69:29.I am in pain and distress; may your salvation, O God, protect me.
시69:30.내가 노래로 하나님의 이름을 찬송하며 감사함으로 하나님을 위대하시다 하리니
Psalms 69:30.I will praise God's name in song and glorify him with thanksgiving.
시69:31.이것이 소 곧 뿔과 굽이 있는 황소를 드림보다 여호와를 더욱 기쁘시게 함이 될 것이라
Psalms 69:31.This will please the LORD more than an ox, more than a bull with its horns and hoofs.
시69:32.곤고한 자가 이를 보고 기뻐하나니 하나님을 찾는 너희들아 너희 마음을 소생하게 할지어다
Psalms 69:32.The poor will see and be glad-- you who seek God, may your hearts live!
시69:33.여호와는 궁핍한 자의 소리를 들으시며 자기로 말미암아 갇힌 자를 멸시하지 아니하시나니
Psalms 69:33.The LORD hears the needy and does not despise his captive people.
시69:34.천지가 그를 찬송할 것이요 바다와 그 중의 모든 생물도 그리할지로다
Psalms 69:34.Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them,
시69:35.하나님이 시온을 구원하시고 유다 성읍들을 건설하시리니 무리가 거기에 살며 소유를 삼으리로다
Psalms 69:35.for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and possess it;
시69:36.그의 종들의 후손이 또한 이를 상속하고 그의 이름을 사랑하는 자가 그 중에 살리로다
Psalms 69:36.the children of his servants will inherit it, and those who love his name will dwell there.