천자문 (千字文) 14 _ 坐朝問道 垂拱平章
坐朝問道 垂拱平章
좌조문도 수공평장
坐 앉을 좌/朝 아침 조/問 물을 문/道 길 도
垂 드리울 수/拱 팔짱 낄 공/平 평평할 평/章 글 장
조정(朝)에 앉아(坐) 도(道)를 묻고(問)논하고,
팔짱 끼고(拱) 가만히 드리우고(垂) 있어도 평화롭고(平) 밝게(章)된다.
▶ 한자공부
坐 : 흙 토土(머무는 곳)와 좇을 종从(마주앉은 사람)이 결합.
朝 : 풀 초艹, 해 일日, 달 월月이 결합. 초목 사이로 떠오르는 해와 아직 달이 하늘에 떠 있는 이른 아침.
問 : 입 구(口, 말하다)와 문 문門이 결합. 문밖에서 묻는 모습.
道 : 쉬엄쉬엄갈 착(辶)과 머리 수首가 결합. ‘인도하다’, ‘이끌다’ 뜻에서 ‘사람이 가야 할 올바른’이라는 ‘도리’나 ‘이치’.
垂 : 식물의 가지와 잎이 늘어져 있는 모습에서 '드리우다'.
拱 : 손 수扌와 한가지 공共이 결합. 가지런한 손
平 : 물 위에 뜬 물풀의 모습에서 수면이 고르고 '평평하다'. 이후 ‘안정되다’, ‘화목하다’로도 쓰임.
章 : 소리 음音과 열 십十이 결합. 소리(音)를 한 묶음(十)씩 끊어 기록한 글.
▶ 해설
좌조坐朝는 천하를 통일하여 왕위에 앉은 것이고, 문도問道는 나라 다스리는 법이다.
수공평장垂拱平章은 노자老子의 무위지치無爲之治와 유사다. 인위적인 통치술을 경계하고 자연스럽게 두어도 잘 관리되는 상태이다.
논어에 爲政以德 譬如北辰 居其所 而衆星 共(拱)之 (위정이덕 비여북신 거기소 이중성공지) 라 했다.
"정치(政治)를 덕(德)으로 하는 것은 비유하면 북극성(北極星)이 제자리에 머물러 있으면 뭇별들이 그에게로 향하는 것과 같다."의 뜻일 것이다.