그침입 한 자들을 처리하는거야 그리고 골드 드래곤이 이게 뭐야? 이 잔당들은? 날 노리고 온게 분명해! 잠깐 안그래도 니 닮았는데? 비서가 말하는데 뭐 내말 무시하는거야? 아무튼 날 노리는것은 가만둘수 없어 … 안그래도 마굴이나 그런것들이 있어 … 그곳을 향해 가야할것 같다고 말한다
황금 전당은
빛나는 보석 조각들과 파괴된 기둥,
그리고 태워진 괴물 사체들로 전장의 한복판이 되어 있었다.
검은 연기 사이로,
괴물들이 하나씩 쓰러져갔다.
나트론: “끝났어. 다 처리했어.”
사제: “하지만… 이건 단순한 습격이 아니야.”
괴물 중 하나가
죽기 직전 중얼거린다.
“…유산… 진짜 주인은… 돌아온다…”
보루넬이 피범벅이 된 비늘을 털어내며 소리친다.
보루넬: “이게 뭐야?! 이게 잔당이라고?
날 노리고 왔잖아! 누가… 누가 날 닮은 것들을…!”
잠시, 조용한 침묵.
비서가 팔짱을 끼고 중얼거린다.
비서: “솔직히 말해… 좀 닮긴 했지.”
“뱃살도,
보루넬: “…뭐? 지금… 내 말을 무시하는 거야?”
“난 진심이라고! 이건 그냥 우연이 아냐!”
비서는 씩 웃으며 말한다.
“그럼, 유산을 추적하자고.
안 그래도 ‘마굴’에서 흘러나온다는 말, 들은 적 있지?”
You're dealing with the intruders, and what's the Gold Dragon? These remnants? They must be after me! Wait, they look like you. The secretary says, why are you ignoring me? Anyway, you can't let me go after you... Well, there's magul and stuff like that… He says he needs to head there
The Golden Hall is
Glowing pieces of jewelry, destroyed columns,
And it was in the middle of the battlefield with burnt monster carcasses.
Through the black smoke,
The monsters fell down one by one.
Natron: "It's over. I've taken care of it all."
The priest: "But... This is not just a raid."
One of the monsters
He murmurs right before he dies.
“…miscarriage... The real owner is... It's coming back...”
Borunel shouts, shaking off the bloody scales.
BORONNEL: "What is this?! This is a remnant?
You're after me! Who... Who looks like me...!”
For a moment, quiet silence.
The secretary mumbles with his arms folded.
Secretary: "To be honest... It looks a bit like him."
"Even the belly fat,
BORONNEL: "…What? Right now... Are you ignoring me?"
"I mean it! It's not just a coincidence!"
The secretary speaks with a smile.
"Well, let's trace the inheritance.
"Have you heard that it's coming out of the 'Magul'?"